Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Мая 2012 в 21:38, реферат
Основные черты этикета отличаются универсальностью, то есть являются правилами вежливости не только в международном общении ,но и у себя дома. Но порой бывает ,что и хорошо воспитанный человек попадает в затруднительное положение. Чаще всего это происходит ,когда необходимо знание правил международного этикета. Общение представителей разных стран, разных политических взглядов, религиозных воззрений и обрядов, национальных традиций и психологии, укладов жизни и культуры требует не только знания иностранных языков ,но и умения вести себя естественно, тактично и достойно, что крайне необходимо и важно на встречах с людьми из других стран.
Основные черты этикета отличаются универсальностью, то есть являются правилами вежливости не только в международном общении ,но и у себя дома. Но порой бывает ,что и хорошо воспитанный человек попадает в затруднительное положение. Чаще всего это происходит ,когда необходимо знание правил международного этикета. Общение представителей разных стран, разных политических взглядов, религиозных воззрений и обрядов, национальных традиций и психологии, укладов жизни и культуры требует не только знания иностранных языков ,но и умения вести себя естественно, тактично и достойно, что крайне необходимо и важно на встречах с людьми из других стран. Такое умение не приходит само собой. Этому следует учиться всю жизнь.
Правила вежливости каждого народа - это очень сложное сочетание национальных традиций, обычаев и международного этикета. И где бы вы ни были , в какой-бы стране не находились , хозяева вправе ожидать от гостя внимания, интереса к своей стране, уважения к своим обычаям.
Некоторые рекомендации по общественному поведению в различных странах:
Англия
В Англии очень важны манеры держаться за столом. Поэтому надо соблюдать основные правила этого ритуала. Никогда не кладите руки на столе, держите их на коленях. Приборы не снимаются с тарелок, так как подставки для ножей в Англии не употребляют. Не перекладывайте приборы из одной руки в другую, нож должен все время находится в правой руке, вилка - в левой, с концами ,обращенными к тарелке. Так как различные овощи подаются одновременно с мясными блюдами ,вам следует поступать так: вы накладываете маленький кусочек мяса при помощи ножа набираете на этот кусочек овощей ;научитесь реализовывать трудное равновесие: овощи должны поддерживаться кусочком мяса на выпуклой стороне зубьев вилки. Вы должны добиться этого, так как если вы рискнете наколоть на вилку хоть одну горошину ,то вас сочтут невоспитанным.
Не следует целовать рук или делать при публике таких комплиментов ,как "какое у вас платье !" или "как восхитителен этот торт!" - это расценивается как большая неделикатность.
За столом не разрешаются отдельные разговоры. Все должны слушать того, кто говорит и в свою очередь, говорить, что бы быть услышанным всеми.
В Англии, женщина на улице, как правило, первая приветствует мужчину, т.к. ей представляется право решать, желает ли она публично подтвердить своё знакомство с данным мужчиной или нет. Европейцы при приветствии приподнимают шляпу и слегка кланяются. У японцев существует 3 вида поклонов: низкий, средний, лёгкий (с углом 150).
Нормы и правила этикета часто вызывают разного рода разногласия. Так, русский писатель Куприн был противником такой формы приветствия как целование женских рук. Однако, известно, что например, польский этикет признаёт такую форму приветствия дамы.
Этикет предписывает как прощаться. Если общество многочисленно, можно ни с кем, кроме хозяев не прощаться. Это всюду кроме Англии называется “уйти по-английски”, а в Англии – “уйти по-французски”.
Германия
Надо называть титул каждого, с кем разговариваете. Если титул неизвестен, то можно обращаться так: "Herr Doctor !". Слово доктор не зарезервировано, как у нас только для медиков, а употребляется в любом случае при указании специальности или профессии.
Перед тем, как выпить , поднимают бокал и чокаются с вашим хозяином (хотя, например во Франции поднимают бокал, но не чокаются)
В ресторане приветствуют всех находящихся около вас, даже незнакомых, выражением "Mahlzeit" ,означающим приблизительно "Приятного аппетита"
В Германии принято чётко следовать всевозможным предписаниям, законам, инструкциям, в том числе и правилам национального этикета. Истинный немец никогда не перейдёт дорогу во время красного сигнала светофора. У нас же, к примеру, сигналом того, что дорогу пока перейти нельзя, является или плотное движение автомобилей, или наличие машины ДПС неподалёку.
Что касается делового этикета в Германии, то здесь надёжность партнёров и сотрудников оценивается, исходя из их пунктуальности и ответственности. Именно эти качества, по мнению немцев, вселяют уверенность, вызывают доверие к человеку и желание с ним сотрудничать.
В сфере делового этикета немцы также очень педантичны. Все до единого пункты делового договора должны неукоснительно исполняться. Поэтому категорически запрещается нарушать сроки и объёмы работ, если Вы сотрудничаете с партнёрами из Германии.
В этой стране щепетильно относятся к соблюдению служебной субординации. Если, например, в компании принято обращаться к начальнику через секретаря, то ни один подчинённый не додумается искать личной встречи с руководителем.
Малейшее опоздание на деловую встречу или вообще на работу в Германии расценивается не только как нарушение делового этикета, но и как проявление неуважения к компании.
Та же немецкая строгость и в отношении офисного дресс-кода. Находясь в деловой обстановке, немец обязан быть в пиджаке – отсутствие этого предмета одежды считается грубейшим нарушением этикета.
Испания
Если вас просят остаться на завтрак - не принимайте этого приглашения: оно является простой формальностью. Если его повторяют - снова откажитесь. Только после третьего раза можно принять приглашение, так как на этот раз оно будет искренним, а не просто жестом вежливости.
Как ни странно прибывать в точно назначенное время - не принято , непременно нужно опаздывать на 15-20 мин.
Никогда не следует наносить визиты в часы послеобеденного отдыха. В поезде обязательно предложите вашим соседям закусить вместе с вами. Они откажутся, так же как и вы должны это сделать если это будет предложено вам.
Испанский деловой этикет во многом схож с принятым во всей Западной Европе. Но в то же время он имеет свои национальные особенности, которые небезынтересно знать всякому, кто работает или планирует работать с представителями этой страны.
В Испании обед, ужин и праздничные дни — это святое. Ежедневно практически вся страна обедает в период с 14 до 16 часов (время сиесты), а ужинает после 20 часов. Это значит, что если вы хотите с кем-то встретиться в это время, то встреча пройдет не иначе как в ресторане. При этом «пригласить» в ресторан здесь означает взять на себя оплату всех расходов. У состоятельных людей не принято рассчитываться в ресторане раздельно: платит тот, кто пригласил. Важно не шокировать партнера непонятными для него привычками, лучше постараться принять то, что традиционно для Испании, в том числе и в плане еды и напитков. Гастрономический аспект весьма важен: выполнив установленный ритуал, вы проявляете должное уважение к деловому партнеру, которое для него гораздо важнее, чем вам может показаться.
Идя на контакт с испанскими контрагентами, важно помнить, что, когда человек думает на другом языке и другими категориями, он вас может не понять с первого раза, даже с первоклассным переводчиком. Не показывайте своего недовольства или удивления, лучше постарайтесь объяснить точнее, чего вы хотите. Такие аспекты, как внешний вид, протокол и формальности имеют огромное значение, чтобы вас восприняли должным образом. Стандартная одежда делового человека — это хорошо отглаженный дорогой костюм, одев его, вы не ошибетесь: костюм в Испании внушает уважение. Конечно же, в жаркие месяцы принято одеваться проще — в брюки и рубашку с короткими рукавами. Но не стоит встречаться с незнакомыми людьми, будучи в шортах, даже если встреча происходит недалеко от пляжа.
Очень важно не впадать в свойственную бывшему советскому человеку самокритику, пытаясь очернить коммунистический уклад и его последствия путем ругани самой России. Вообще, к России и россиянам в Испании — традиционно позитивное отношение, а с начала третьего тысячелетия престиж России в Испании постоянно и неуклонно растет. И, придерживаясь описанных выше простых правил, вы легко найдете общий язык с вашими испанскими коллегами.
Голландия
В отличие от Испании здесь, в этой стране нужно соблюдать исключительную точность во времени при каждой встречи или приглашении .Следует избегать рукопожатий, не делать комплиментов. Вообще голландцы любят сдержанность, может быть даже чрезмерную.
В Нидерландах о встречах принято договариваться заранее и соблюдать пунктуальность. При встрече обычно принято рукопожатие. В деловой переписке обязательно упоминание титулов и званий; при непосредственном общении формальностям не следуют так строго. Голландцы, особенно старшее поколение, очень аккуратны, любят порядок и хорошую организацию деловых отношений. Они говорят по–английски и/или по–немецки, часто еще и по–французски. По–английски, например, в Голландии можно свободно объясниться не только с партнером, но и с прохожим на улице. Голландцы очень приветливы с гостями, но не назойливы.
На деловых переговорах они могут быть довольно настойчивы, однако в целом это редко мешает деловым отношениям. Свою позицию они обычно тщательно обрабатывают при подготовке.
У голландцев не особо принято приглашать на обед домой. Скорее всего местом обеда или ужина будет ресторан, выбранный соответственно ситуации. Однако возможно приглашение домой на чашку кофе, рюмку вина или кружку пива ненадолго, например, по пути куда–либо. Тосты произносятся до или сразу после первого глотка.
В одежде предпочтение отдается натуральным, прежде всего шерстяным тканям.
Япония
Восточный этикет достаточно сложный и многоэлементный, со сложной иерархией отношений и исторически сложившимися правилами. Японский этикет может служить образцом сложности. Основу этикетных отношений в Японии составляет кодекс чести и верности воина «бусидо» («путь воина»), сформированный в 12-13 веках а также «компендиум японской этики» («Руководство для школьников»), для молодежи, составленный в 19 веке. Система японского общества такова, что основы морали закладываются в семье и поддерживаются школьным воспитанием и жесткой системой иерархии в обществе. Несмотря на значительные изменения в политике и идеологии в 20 веке, правила поведения в обществе практически не претерпели сильных изменений, хотя на международном уровне японцы приемлют и нормы европейского этикета, а также стараются учесть традиции национального этикета той страны, где планируют поддерживать коммерческие и инвестиционные проекты.
Для понимания тонкостей японского этикета необходимо знать некоторые особенности японского менеджмента. Основополагающим принципом является уровень и качество образования еще с начальной школы. Выпускникам не престижных школ трудно поступить в престижный ВУЗ, а только выпускники престижных ВУЗов могут найти работу в крупнейших компаниях, являющихся флагманами японской экономики.
Также надо знать, что одной из выдающихся особенностей японского менеджмента является практика пожизненного найма («сюсин коё», «shūshin koyō). Подобная система предполагает, что каждый год в конце зимы из числа будущих выпускников колледжей отбираются потенциальные работники (большинство из них – юноши), которые в случае выдерживания испытательного срока становятся сотрудниками компании, из которой их уволят только в случае серьёзного нарушения этики. При вливании в компанию новый сотрудник проведёт от шести месяцев до года в каждом из крупных подразделений или отделов фирмы. Таким образом, через несколько лет молодой сотрудник будет знать каждый аспект деятельности организации – именно это знание позволяет компаниям быть более продуктивными. В менее крупных организациях подход противоположный – стажер будет прикреплен к опытному мастеру и постигнет все тонкости работы одного подразделения.
Еще один аспект, влияющий на культуру общения, в том числе деловую – это церемонии и философское отношение к жизни. Японцы очень вежливы, стремятся к ровному дружескому общению, стараются не говорить «нет», т.е. всеми силами души поддерживают позитивный настрой. Для европейцев эта черта японского менталитета нередко является главной загадкой. На переговорах отлично пообщались, выяснили все вопросы и ободренные потенциальные партнеры уходят, не подозревая, что им отказали в дальнейших отношениях. Чтобы избежать такого разочарования, необходимо иметь представление о том, что существует три «нельзя» японской деловой этики: нельзя приходить на встречу без визитных карточек, нельзя не иметь материалов о своей компании и своем предложении, нельзя отклоняться от протокола в одежде и внешнем виде.
В практике общения Японии огромное значение имеет использование визитных карточек. Они играют роль своеобразных "удостоверений личности", в которых помимо имени, фамилии и занимаемой должности указывается самое главное для японца - принадлежность к какой-либо фирме или организации, что в конечном счете определяет его положение в обществе. Любое знакомство с представителями японского бизнеса начинается с обязательного обмена визитными карточками, поэтому при обращении с японцами всегда необходимо иметь с собой достаточное количество визиток. Если в ответ на протянутую карточку вы не дадите свою, это может озадачить и даже оскорбить японского бизнесмена.
США
Приветствие и знакомство, согласно американскому деловому этикету, сопровождается рукопожатием. В деловом общении это характерно как для мужчин, так и для большинства американских бизнес-леди. В Америке не принято целовать руку и обмениваться поцелуями. Если же знакомство достаточно близкое, американцы жизнерадостно похлопывают друг друга по спине.