Современный Китай. Особенности деловой этики

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Марта 2012 в 17:19, реферат

Описание

Особенности деловой этики в современном Китае. Нормы поведения в китайской деловой среде. Необходимость следить за позой и жестами, выражением лица при разговоре с китайским собеседником.

Работа состоит из  1 файл

Псих общ. Китай.docx

— 48.82 Кб (Скачать документ)

В связи с этим следует избегать заключать договоренности 4, 14 или 24 числа, особенно в апреле (4-й  месяц). Не выпускайте 4-ю версию своего продукта на Китай, версия должна быть 3-я, а за ней следовать 5-я. Не предлагайте  китайскому партнеру четыре деловые  программы, соглашение из четырех пунктов, четыре базовых проекта и т. д.

Удачными  числом считается прежде всего «восемь»; не случайно Олимпиада в Пекине была начата 8 августа 2008 г. в 8 часов 8 минут. 

«Восьмерка» – один из важнейший символов традиционного  и современного китайского бизнеса. Это связано с тем, что произнесение цифры «восемь» похоже на произнесение слов «богатство», «процветание». Китайцы оценят ваше знание традиции, если вы предложите им подписать соглашение именно 8-го числа в 20.00. Если вы решили открыть в Китае свой офис или поселиться здесь, то лучше всего, чтобы ваш телефонный номер содержал как можно больше восьмерок. Очень «правильной» ценой товара считается 8,88 или 88,88. «Девять» – одно из самых сильных чисел в китайской традиции и современном китайском бизнесе. «Девять» по-китайски звучит как «цзю» ( ), аналогично понятию «долгий», «вечный» («цзю» ). Поэтому 9, а еще лучше 99 соотносится с чем-то очень устойчивым и успешным. Священным числом считается и 81. Число двапредполагает вызревание и гармонию взаимоотношений и является продолжением фундаментальной бинарной оппозиции инь – ян. «шестерка» рассматривается как благопожелание, чтобы «все дела шли гладко».  Крайне удачным числом считается «пять», во многом это связано с тем, что китайское традиционное мировоззрение рассматривало пять основных стихий мироздания. Следует быть осторожным с сочетанием некоторых цифр, например не использовать рядом цифры «три» и «восемь». Дело в том, что в современном китайском сленге «сань ба» – 3 и 8 означают «тупицу», а сегодня все чаще используются для крайне негативной характеристики женщины.

Культура – внутри, грубоватые манеры – снаружи

– никогда не удивляйтесь непривычному поведению в Китае, не отворачивайтесь брезгливо в сторону и тем более не осуждайте китайцев за «невежливое поведение»; как это ни парадоксально звучит, в своем большинстве к вашим «невежливым манерам» китайцы относятся куда снисходительнее и не требуют от вас понимания всех тонкостей своего поведения;

– не старайтесь имитировать китайское поведение, не наряжайтесь в китайские одежды, не изображайте себя знатоком китайской культуры (даже если вы действительно таковым являетесь) – это вызовет лишь недоумение или усмешку у китайцев;

– не обсуждайте поведение одних китайцев в присутствии других, равно как никогда и не обсуждайте культурных различий между этническими группами (если вы, конечно, не на научной конференции);

– не пытайтесь быть излишне церемонны (например, кланяясь китайцам десятки раз) или, наоборот, высокомерны. Иногда можно после официальной встречи, как делают сами китайцы, сыграть простоватого, доступного руководителя – это не понизит ваш статус, но укажет на отсутствие у вас заносчивости.

Дресс код – костюм.

Пассивное выражение  лица

Контроль  за выражением лица, за своими чувствами – один из самых важных элементов этикета в Китае. Просто спокойно продолжайте объяснять свою позицию, не обращая внимания на то, реагирует ли китаец на то, вы ему говорите.

Контроль над  своими чувствами, способность не проявлять  их на публике и особенно во время переговоров очень высоко ценится в Китае.

В свою очередь  также никогда не показывайте  свои чувства в деловой практике, в том числе и чувство удовлетворения от достигнутых соглашений, радости, недовольства.

Следите за позой  и жестами

Когда отказываетесь от чего-то, можете развернуть руку ладонью наружу и помахать влево-вправо перед своим лицом. Этот жест означает решительное отрицание, но при этом не вызывает негативной реакции. А вот накрывать бокал сверху ладонью, тем самым препятствуя наливанию спиртного, считается крайней невежливым. Существует большая разница в том, как подзывают к себе человека в Китае и в Европе. По-китайски это делается так: рука вытягивается в направлении подзываемого ладонью вниз, затем несколько раз подожмите все пальцы к себе (не один).

Крайне некрасивыми  будут выглядеть и попытки  что-нибудь сделать ногой, например пододвинуть к себе упавший предмет или закатившуюся под стол ручку, так же как и отбросить от себя ногой мусор.

Приветствие и знакомство

При любом  знакомстве с китайцем внятно и ясно произнесите свое имя и фамилию. Затем четко обозначьте свою должность или род занятий, Тем самым вы четко показываете свое место в культурной и социальной иерархии. Затем лучше всего обратить внимание китайского собеседника на то, как вас называть: «Вам удобнее всего называть меня …..». Обязательно вручите при этом свою визитную карточку, даже если вы не собираетесь поддерживать с ним деловых контактов. приветствовать лучше всего традиционным поклоном: немного наклоните голову и опустите плечи. Читайте имена и названия местностей не так, как они пишутся латиницей, а так, как произносят их сами китайцы. 

Как обращаться к  китайским собеседникам

Китае же значительно больший смысл имеет фамилия человека (это его связь с историей и кланом), а также его должность. Нередко в Китае при рождении человеку дают малое имя, затем по достижении определенного возраста – постоянное, взрослое имя. К тому же в Китае нет фиксированного набора общепринятых имен, как на Западе, где изобретение новых имен является скорее исключением, нежели правилом. Имена придумываются родителями или специальными людьми, нередко мастерами фэн-шуй, в качестве благопожелания. Поэтому все имена – значимые: например, девушку могут назвать «Цветущая весна», «Ароматная красота», а мужчину – «Могучий тигр» или «Мудрец культуры».

В китайском языке всегда сначала  идет фамилия, затем имя. И никак иначе! Переставлять их нельзя. Но назвать человека просто по фамилии и имени будет слишком формальным и невежливым, то есть нельзя обратиться «Ван Чанцин, здравствуйте!». Вас, конечно, поймут, но сразу же также поймут и ваше «варварство».

 В Китае человек – это не столько личность, сколько функция, совокупность заслуг и достижений. А еще его статус. Поэтому, обращаясь к человеку, надо всегда показывать, что вам известен его статус и вы уважаете его:  «посол Чжан», «управляющий Ван», «доктор Чжао», «профессор Люй»,и тд. Если статус неизвестен, вы можете просто обратиться несколько формально, но зато правильно: по фамилии и с прибавлением слова «господин» или госпожа» А вот уж чего никогда делать нельзя – называть китайца только по имени.

Не торопитесь, когда  торопят они

Торопливость  означает, что они почувствовали  к вам какой-то интерес. просите сформулировать предложение в письменном виде. В большинстве случаев на этом все и закончится. Уважение к письменному тексту в Китае – древнейшая традиция. Более того, письменный текст придает налет официальности любым переговорам и предложениям. Это заметно дисциплинирует сознание китайцев.


Информация о работе Современный Китай. Особенности деловой этики