Правила оформления курсовой работы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Ноября 2011 в 03:51, реферат

Описание

Во введении обязательно должно содержаться следующее:
Краткая «экспозиция», которая подготовит читателя работы к восприятию вашего исследования. Например, вы можете представить своего автора, определить его место в национальной литературе или литературном периоде; вы можете указать на недостаточную исследованность определённой области современного российского литературоведения / лингвистики.
Определение и формулировка темы работы (о чём она?).
Формулировка целей и задач исследования.

Работа состоит из  1 файл

Правила оформления курсача.doc

— 62.50 Кб (Скачать документ)
 

Общие требования к научным  квалификационным работам  студентов филологического  факультета 
 

  1. Объем научной студенческой работы (шрифт - Times New Roman, кегль - 14, интервал - полуторный):

    Курсовая  работа – 20-25 страниц.

    Бакалаврская  работа – 25-30 страниц.

    Дипломная работа – 50-60 страниц.

    Магистерская  диссертация – 100 страниц. 

  1. Количество  наименований в библиографии:

    Курсовая  работа – 25 наименований.

    Бакалаврская  работа – 50 наименований.

    Дипломная работа – 100 наименований.

    Магистерская  диссертация – 150 наименований. 

  1. Структура научной работы:
  2. Титульный лист.
  3. Содержание.
  4. Введение.
  5. Основная часть:

    Курсовая  работа на II курсе – 2 главы.

    Курсовая  работа на III, IV курсах, бакалаврская работа – 2 главы.

    Дипломная работа – 2-3 главы.

    Магистерская  диссертация – 3-4 главы.

  1. Заключение.
 
  1. Сноски  постраничные (шрифт - 10, интервал – полуторный).
  2. Количество экземпляров для бакалаврских, дипломных и магистерских  работ – 2 печатных переплетенных экземпляра и 1 экземпляр на электронном носителе.

 

   ПРАВОСЛАВНЫЙ СВЯТО-ТИХОНОВСКИЙ  ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 

  ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ  ФАКУЛЬТЕТ

  КАФЕДРА ГЕРМАНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ 
 
 
 
 
 
 

      НАЗВАНИЕ  РАБОТЫ (без точки) 
     
     

                                                                        Курсовая / Дипломная работа  

                                                                        студента (-тки)

                                                                        романо-германского отделения

                                                                        ФИО

                                                                        Научный руководитель:

                                                                        кандидат / доктор филологических

                                                                        наук, доцент / профессор

                                                                        ФИО

                                                                        Рецензент (для дипломных работ):

                                                                        кандидат / доктор филологических 

                                                                        наук, доцент / профессор

                                                                        ФИО. 
     
     
     

  МОСКВА

  2010

 

   СОДЕРЖАНИЕ 
 

    Введение……………………………….………………………..……….…..3

    Глава I. Название..……..……………………………………..…….…..…..10

    Глава II:

    1. Название……………..……...………………...........….……….….….21

    2. Название........……………………….  ……………............……..……29

    3. Название……………..………………………………….…............….39

    Заключение……………………………………..…………………………...46

    Библиография……………………………………………………….….…..49 
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

 

ВВЕДЕНИЕ

   Во  введении обязательно должно содержаться  следующее:

  1. Краткая «экспозиция», которая подготовит читателя работы к восприятию вашего исследования. Например, вы можете представить своего автора, определить его место в национальной литературе или литературном периоде; вы можете указать на недостаточную исследованность  определённой области  современного российского литературоведения / лингвистики.
  2. Определение и формулировка темы работы (о чём она?).
  3. Формулировка целей и задач исследования.

    Цель исследования предполагает чёткое понимание того, зачем вы пишете работу по данной теме, чтобы решить какую лингвистическую или литературоведческую проблему.

    Задачи  исследования – это то, что необходимо сделать в вашей работе, чтобы эту проблему решить.

    Следует также указать, на каком материале исследование проводится, то есть каков предмет исследования (обычно – какие конкретные тексты).

  1. Обзор научной литературы, подобранной и исследованной по теме. Как интересующие вас проблемы решаются или раскрываются в научной литературе? Это позволит понять, на какие труды вы опираетесь, в русле какой лингвистической или литературоведческой традиции работаете. Обзор источников предполагает наличие промежуточных выводов, определённую классификацию изученного материала, подведение некоторых итогов в конце обзора. Эти итоги должны указывать на то, что ваш собственный выбор темы обоснован, актуален, ваша работа нужна.
  2. Описание структуры работы, демонстрирующее её логичность  и обоснованность.
  3. Заключительный абзац.

 

ГЛАВА I

НАЗВАНИЕ

     Глава I касается общих, а Глава II – частных, конкретных вопросов. Обычно Глава I пишется на материале теоретических работ или на довольно обширном историко-литературном материале. Глава II посвящена подробному разбору конкретных литературных текстов в свете той проблематики, которая обсуждалась в предыдущей главе. Например, Глава I – «Жанровые особенности американской новеллы 1920 – 30-х годов», Глава II – «Своеобразие новеллистики Ш. Андерсона».  
 
 

ГЛАВА II

1. НАЗВАНИЕ

     Если  вы делите главу на части, то необходимо дать название каждой из этих частей.

      Каждая  глава или часть работы начинается с нового листа. 
 
 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

     В данном разделе подводятся итоги  исследования, делаются выводы из проделанной  работы. Читатель работы ждёт ответов на те вопросы, которые задавались во введении.

     К тому же, в заключении намечаются направления  дальнейших исследований. Вы признаёте, что ваш подход не исчерпал тему, вы видите возможность дальнейшего  развития данного исследования.

 

БИБЛИОГРАФИЯ

  1. Тексты.                                        

                                                                      1.

  1. O'Neill E.  Hughie // O'Neill E. The Plays of Eugene O'Neill: in 3 vol. N.Y. (N.Y.): Random House, 1928. Vol. 1. P. 205-254.
  2. O'Neill E. Hughie. New Haven (Ct.): Yale UP, 1959. 37 p.
  3. O'Neill E. Long Day's Journey into Night / ed. by H. Bloom. N.Y. (N.Y.): Chelsea House, 1987. VIII, 150 p.
  4. О'Нил Ю. Долгое путешествие в ночь / пер. с англ. В. Воронина // О'Нил Ю. Пьесы: в 2 т. / сост. А. Аникст. М.: Иск-во, 1971. Т.2. С. 133-306.

                                                                      2.

  1. O'Neill E. Eugene O'Neill: Comments on the Drama and the Theatre / coll. and ed. by U. Hafmann. B.: Narr., 1987. XXXV, 255 p.
  2. O'Neill E. "Love and Admiration and Respect": the O'Neill - Commins Correspondence / ed. by D. Commins. Durham (N.C.): Duke UP, 1986. XXI, 248 p.
 
  1.  Работы  по теории и истории драмы  и театра.
 
  1. Artaud A. The Theatre and its Double // Artaud A. Collected Works: in 4 vol. L.: Calder & Boyars, 1974. Vol. 4. 223 p.
  2. Bigsby C. The Cambridge History of American Theatre: in 3 vol. – N.Y. (N.Y.): Cambridge UP, 2006. (не следует указывать общее количество страниц в трёхтомном издании)
  3. Bordman G. The Oxford Companion to the American Theatre. Oxford: Oxford UP, 1984. VI, 734 p.
  4. Brook P. The Empty Space. L.: Macgibbon & Kee, 1968. 141p.
 
  1.  Монографии  по творчеству Ю. О'Нила.
 
  1. Alexander D. The Tempering of Eugene O'Neill. N.Y. (N.Y.): Brace & World, 1962. XVII, 301 p.
  2. Bogard T. Contour in Time: the Plays of Eugene O'Neill. N.Y. (N.Y.): Oxford UP, 1972. XX, 491 p.
  3. Boulton A. Part of a Long Story. Garden City (N.Y.): Doubleday, 1958. 331 p.
 

ПОЯСНЕНИЯ К ПРАВИЛАМ ОФОРМЛЕНИЯ БИБЛИОГРАФИИ

Нумерация необходима сквозная (от 1 до 100).

Порядок предпочтителен алфавитный (внутри каждого  раздела), сначала — иноязычные источники, затем — русскоязычные.

Указывать переводчика, редактора, составителя  следует тогда, когда это необходимо.

Обязательно указывать: автора, название, место  издания, издательство, год издания, общее количество страниц (обратите внимание: в отличие от библиографии, в сноске даётся не общее количество страниц в источнике, а ссылка на конкретную страницу). 
 

I. Тексты.

   Эту часть можно разбить на два  подраздела, если есть смысл разделить тексты, являющиеся предметом исследования, на несколько групп: 1. художественные произведения; 2. письма, дневники.

   Обратите  внимание, что следует указывать  несколько изданий текста, являющегося  предметом исследования: первое издание, второе издание (если оно отличается от первого), комментированные издания, последнее издание. Следует указать все переводы на русский язык. 

   II. Общие работы по истории жанра / по теории жанра / по философии экзистенциализма / по проблемам билингвизма. 

   III. Статьи и монографии по творчеству автора / по теме. 

Разделов  может быть больше, но три являются обязательными. Логика такова: сначала  — предмет исследования, затем  — общие работы, затем — специальные, освещающие частные вопросы. 

Библиография  — жанр, который можно видоизменять, но в основе изменений должна быть логика, понятная читателю работы. 

ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ СНОСОК

1. Цитата  из Священного Писания:

После цитаты из традиционных текстов Священного Писания (рус. Синодальной Библии, англ. The Authorized Version) в круглых скобках указывается книга (общепринятое сокращение), глава, стих(и). Например: "Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет, и радость ваша будет совершенна" (Ин. 15:11).

2. Текст,  являющийся предметом исследования (тот, к которому постоянно обращаетесь в каком-то фрагменте работы или на протяжении всей работы): 

25 Зд. и далее английский текст романа/новеллы/пьесы "Название" с указанием соответствующей страницы в скобках цит. по изд.: O'Neill E. Long Day's Journey into Night // O'Neill E. The Plays of Eugene O'Neill. N.Y.(N.Y.): Random House, 1928. P. 205-254. 

Информация о работе Правила оформления курсовой работы