Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Октября 2011 в 22:02, практическая работа
Работы в виде таблицы содержит название, определение, цель использования средств и примеры.
|
Название | Определение | С какой целью используется
средство |
Примеры |
Стилистические
тропы |
|||
Эпитет | Художественное определение предмета или действия, подчёркивающее какое-либо свойство качество | для создания определённого художественного эффекта, имеют эмоционально-оценочное значение | А волны моря с печальным рёвом о камень бились. |
Сравнение | Сопоставление двух предметов ,чтобы пояснить одно из них с помощью другого | Создаёт в тексте художест-венную выразительность, обогащает текст, помогает ярче передать мысли и чувства | И
с каждым днём уходит
с дымом.
Он и теперь живее всех живых. Под ним Казбек ,как грань алмаза, снегами вечными сиял. Твои глаза подобны звёздам |
Метафора | перенос на основе
сходства в каком –либо отношении двух
предметов или явлений,
м.-отдельное сочетание |
Создаёт компактность и образность употребления слов, чаще всего использу-ется в описании природы | В
дымных тучках пурпур
розы ,отблеск янтаря.
Лениво дышит полдень. |
Метонимия | перенос на основе
внешней или внутренней связи
между
двумя предметами или явлениями: между
|
позволяют сделать мысль более яркой, лаконичной, выразительной, придают изображаемому предметную наглядность | Я
три тарелки съел. …Белинского и Гоголя с базара понесут. Их сёла и нивы за буйный набег обрёк он мечам и пожарам. Не то на серебре ,-на золоте едал. Всё поле охнуло. |
Синекдоха | разновидность
метонимии, основанная на перенесении
значения с одного явления на другое по
признаку количе- ственного отношения.Обычно
употребляется:
Легко переносится в сравнение «как бы, словно,вроде, |
для усиления выразитель-ности | Всё спит –и человек ,и зверь,и птица. Мы
все глядим в Наполео-
ны. Я нуждаюсь в крыше для своего
семейства. Ну
что ж садись ,светило. Пуще всего береги копейку. |
Гипербола |
выражение ,содержащее
непомерное преувеличение размера,силы,значения
и т.д. |
позволяет автору усилить выразительность образа, придать необычную форму и яркую эмоциональную окраску | В сто сорок солнц закат пылал. |
Литота | выражение ,содержащее
непомерное преуменьшение размера,силы,значе |
позволяет автору усилить выразительность образа, придать необычную форму и яркую эмоциональную окраску | Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить |
Ирония | употребление слова или выражения в смысле обрат-ном буквальному с целью насмешки | передаёт авторское отношение | Отколе ,умная , бредёшь ты.,голова? |
Аллегория | иносказательное изобра-жение отвлечённого понятия при помощи конкретного жизненного образа | для выразительности | Хитрость показывается в образе лисы, жадность –в обличии волка. |
Олицетворение | перенесение свойств чело-века на неодушевлённые предметы и отвлечённые понятия ,о.- отдельный образ | для создания яркого образа | Ветер со стоном метался по безлюдному острову. Его печальный голос тоскливо звучал над притихшим лесом. |
Перифраза | замена названия предмета или явления описанием их существенных признаков | придаёт
тексту торжест-венность, характеризует богатство речи, используется во избежание тавтологии |
Автор «Героя нашего времени»…Солнце русской поэзии |
Стилистические
фигуры |
|||
Анафора эпифора |
единоначатие-повторение
отдельных слов или оборотов в
начале отрывков:
лексическая синтаксическая, концовка – повторение в конце смежных отрывков |
для смыслового выделения | Клянусь
я первым днём
творенья, Клянусь его последним днём, Клянусь позором преступленья И вечной правды
торжеством… Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? |
Параллелизм | одинаковое
синтаксическое
построение соседних предложений или отрезков речи |
заострить внимание читателя | Молодым везде у нас доро-га ,старикам везде у нас почёт. |
Антитеза | противопоставление проти-воположных понятий | Богатый
и в будни пирует,
а бедный и в праздник горюет. | |
Градация | расположение
слов, при котором каждое последую-щее
содержит усиливаю-
щееся значение |
для создания напряжённо-нарастающей интонации, | Приехав домой ,Лаевский и Надежда Фёдоровна во-шли в свои тёмные ,душ-ные ,скучные комнаты. |
Инверсия | расположение членов пред-ложения в особом поряд-ке,нарушающем обычный | для переноса
логического ударения, |
С ужасом думаю я:к чему это ведёт! |
Эллипсис | пропуск какого-либо
подразумеваемогочлена |
создаёт
эффект мудрого лаконизма, «телеграфной»
деловитости, лирической взволнованности,
придаёт высказыванию
дина-мичность,интонацию живой |
Офицер- из пистоле-та,Тёркин – в мягкое штыком. |
Умолчание | оборот речи ,в котором автор сознательно не до конца выражает мысль | читателю предоставляется самому догадаться о невысказанном | Нет, я хотел…быть может ,вы…я думал, что уж барону время умереть. |
Риторическое обращение | подчёркнутое обращение к кому-либо или чему-либо | выразить отношение к тому или иному объекту, дать его характеристику | Цветы , любовь, деревня , праздность , поле! Я предан вам душой ! |
Риторический вопрос | вопрос не с целью получить на него ответ | привлечь внимание читателя | Иль нам с Европой спорить ново? Иль русский от побед отвык? |
Многосоюзие
(полисиндетон) |
намеренное
использование повторяющихся |
для логического и интона-ционного подчёркивания | Тонкий дождь сеялся и на леса, и на поля ,и на широкий Днепр. |
Бессоюзие
(асиндетон) |
намеренный пропуск соединительных союзов | придаёт высказыванию стремительность ,насыщен-ность впечатлениями,создаёт впечатление быстрой смены картин. | Швед, русский- колет, рубит, режет, бой бара-банный, клики,скрежет, гром пушек ,топот, ржанье, стон… |
Парцелляция | расчленение единой синтаксической структуры предложения | с целью более яркого , эмо-ционального восприятия тек-ста | Ребёнка
нужно учить чувствовать.
Красоту. Людей. Всё живое вокруг. |
Оксюморон | сочетание несочетаемого | усиление выразительности | Люблю я пышное природы увяданье. |
Аллитерация ассонанс |
сознательное
повторение согласных звуков …гласных звуков |
создать звуковую картину | Кажется , шепчут колосья друг другу: «Скучно нам слушать осеннюю вьюгу…» |
Лексические повторы | повтор слов , в том числе и однокоренных | как средство связи предложений в тексте | Я
долго читал эту
книгу.
Читал, размышляя и возвращаясь к прочитан-ному. |
Ряды однородных членов |