Язык рекламы

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Ноября 2012 в 23:06, реферат

Описание

Венецианский издатель А. Мануций (тот самый, который ввел в своих книгах запятые; до него существовали лишь два знака препинания – точка и двоеточие; он также первым ввел в книгах оглавление).
Простейшие формы рекламы существовали ещё до нашей эры. Одним из первых дошедших до нашего времени рекламных обращений считается египетский папирус, в котором сообщалось о продаже раба. Современные исследователи также считают одним из древнейших рекламных текстов высеченную на камне надпись, найденную в развалинах древнейшего города Мемфиса: «Я, РИНО, с острова Крит, по воле богов толкую

Содержание

Введение ……………………………………………………………………………………….3
Задачи и функции рекламы……………………………………………………………………6
Литературная грамотность текста…………………………………………………………….8
Ассоциации в рекламе………………………………………………………………………...14
Образные средства в рекламе и объявлениях……………………………………………….17
Динамический синтаксис в рекламе…………………………………………………………20
Эффекты рекламы и объявлений ……………………………………………………………23
Заключение……………………………………………………………………………………25
Библиографические данные………………………………………………………………….26

Работа состоит из  1 файл

язык рекламы.doc

— 132.50 Кб (Скачать документ)

Но если никто не станет читать даже статью без заголовка, то тем  более никто не будет читать рекламу  без заголовка! Реклама без заголовка  – это заведомо выброшенные на ветер деньги. Огилви писал: «Я не завидую копирайтеру, который представит мне рекламу без заголовка». Такой копирайтер увольнялся на месте. Вот бы нашим агентствам перенять такую практику!

Из казенного языка в рекламу (особенно в рекламные письма, коммерческие предложения и объявления) пришла манера начинать текст с фраз типа «Уважаемые клиенты/ жильцы/ пациенты и т.д.» или «Дорогие товарищи/ клиенты и т.д.» Войдите в операционный зал любого банка. Его стены украшают листки, посвященные различным банковским услугам. Даже элементарный здравый смысл подсказывает, что в заголовках этих листков должны стоять названия этих услуг. Но за редким исключением, на вас будут глядеть написанные крупным шрифтом десятки обращений «Уважаемые клиенты!».

В своей книге «Агрессивный маркетинг плюс эффективная реклама» С. Александров предлагает следующее «агрессивное» начало «эффективной» рекламы:

«ВНИМАНИЮ ДЕЛОВЫХ ЛЮДЕЙ! 
Производительность вашего труда, ваше настроение, а также степень доверия к вам со стороны клиентов неизменно связаны с предметами, которыми вы окружаете себя в своём офисе. В этой связи мы готовы предложить импортные канцтовары...»


    Итак, слово помогает запомнить содержание текста. «Ученые установили, что слово оказывает на человека влияние во много раз сильнее, чем какие- либо другие факторы».[11]  
 
6. Великий и могучий? На каком языке говорит реклама.

 

Глядя на рекламу, трудно сказать, на каком языке для нее пишутся  тексты. Помимо смеси газетных, научных, деловых и бытовых жанров, реклама  использует слова из различных языков, что похоже на культурную экспансию. В российской рекламе столько заимствованных слов, что просто пестрит в глазах. Помимо иностранных названий, с которыми никак не могут определиться (писать их на русском или английском языке), появились гибриды слов и оборотов из русского и иностранных языков.

Так, что мы видим, включив телевизор? Вот оборот: «Все будет Coca-Cola». И это  уже привычно для наших ушей, а  молодежь вообще воспринимает как должное. Вы скажете: это не проблема. Но вы заблуждаетесь. Уже много иностранных словечек прижилось в обыденном языке, молодежь употребляет их, не задумываясь, и им трудно найти аналог в русском языке. А это уже проблема. Яркий пример заимствования слов из рекламы Nokia — такой оборот, как «сконнектимся». Или целый поток гибридов от Motorola — вот это мотореклама. Опять же может показаться, что это временное пристрастие к интересным фразам, но также начинали слова «ксерокс» и «спам». Таким образом, критическому переосмыслению надо подвергнуть весь процесс проникновения в язык с рекламой иностранных слов, появление огромного количества неологизмов.

Есть еще одна парадоксальная ситуация в языке рекламы, не соответствующая  законам развития языка в целом.

 

7. Заключение

     Как показало время,  реклама и объявления не только двигатель торговли, но и стимул для развития речевой деятельности. Влияние рекламы сказалось не только на сфере потребительского рынка, но и на политической и культурной жизни общества, на употреблении русского языка и, в конечном счете, на развитии его системы. Появилась потребность в рекламной информации о различных типах товаров – появились особые типы текста: объявление – реклама вещи или услуги, анонс – рекламная информация и содержании газетного номера.

Рекламисту необходимо постоянно  совершенствовать формы и методы своей работы, приводить их в соответствие с требованиями времени. Он должен не только быть хорошо вооружен знаниями, но и уметь правильно и доходчиво рассказать о рекламируемом объекте, заинтересовать людей, эмоционально воздействовать на них и фактом и словом.

Язык и стиль современной  рекламы конечно далек от совершенства, потому как именно этому аспекту  уделяется сейчас меньше внимания. Использование непонятных слов, сухость  языка, огромное количество непонятных терминов и иностранных слов, чаще всего американизмов. Все это снижает доверие к рекламе, уменьшает ее эффективность.

Совет составителям рекламных текстов  и объявлений можно дать такой  – овладеть тайнами и неисчерпаемыми ресурсами нашего богатого русского языка, мастерски пользоваться им и писать рекламные тексты на высоком стилистическом уровне.

Чтобы иметь хоть какой-то шанс быть прочитанным незаинтересованным читателем, рекламный текст должен быть максимально  простым – небольшие чёткие абзацы; простые краткие предложения; минимум прилагательных, обстоятельств, слов-связок, придаточных предложений и причастных/деепричастных оборотов. И абсолютный минимум терминологии. Язык рекламы – это нормальный, даже несколько упрощённый, почти разговорный язык.

Как научиться писать просто и доходчиво о сложных вещах? Один политик сказал: «Нужно сложно мыслить и просто выражаться». Представить сложную мысль максимально просто – это высшее искусство общения. Мыслить сложно в рекламе – значит отказаться от того, что лежит на поверхности, уходить от банальностей, избитых слоганов и штампов, отвлекающей графики и пустых заголовков.

Хорошие рекламные тексты ни у кого не должны вызывать даже подозрения в  том, что на их создание ушли недели напряжённого труда. Каждый должен подумать: «Я бы тоже так сказал!» Чтобы научиться писать такие тексты, нужно вжиться в образ человека из целевой аудитории, прочувствовать о нём всё, включая тот язык, который ему близок.

Список использованной литературы:

1. Ананич М.И. Основы рекламной  деятельности. Учебное пособие. Изд. 2-е Новосибирск,2001.

2. Ворошилов В.В. Журналистика. Учебник. 4-е издание. СПб.,2004

3. Ворошилов В.В. Журналистика  и бизнес: реклама и «паблик  рилейшнз» в структуре массовой  информации. СПб, 1993

4. Ворошилов В.В. Рекламоведение: методические указания СПб, 2001

5. Зазыкин В.Г. Психология в  рекламе. М.: ДатаСторм,1992

6. Законодательство Российской  Федерации о средствах массовой информации,1996

7. Кохтев Н.Н. Реклама: искусство  слова. Рекомендации для составителей  рекламных текстов. М.: Изд-во МГУ,1997

8. Ноздрева Р.Б., Цыгичко Л.И. Маркетинг:  как побеждать на рынке., Новосибирск, 2000

9. Ожегов С.И. Словарь русского  языка: 70000слов/ Под ред. Н.Ю. Шведовой,. М.: Рус. Яз.,1991

10. Пиз Алан. Язык телодвижений. Новгород,1993

 
11. Тимофеев М.И. Все о рекламе.М.:РИА-холдинг,1995


12. Титов А.Б. Реклама: Учебное пособие. СПб.: Изд-во СПбУЭФ,1996

 
13. Уперов В. Реклама - ее  сущность, значение, историческое развитие  и психологические основы и средства. СПб, Торговля и реклама,1994

 

 

 


Информация о работе Язык рекламы