Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Декабря 2011 в 23:49, курсовая работа
Основой любого языка является слово. Английский язык, разумеется, не является исключением. В слове заключена некая сила, познав которую можно добиться практически всего, ведь именно оно было в начале всех начал. И если английский язык как сложный организм может быть рассмотрен с разных точек зрения, то слово как его основная единица нуждается в глубоком изучении. Именно этим и занимается лексика – наука о языке, изучающая слова и их значения.
Лексика - это живой организм, она постоянно, беспрерывно эволюционирует: появляются новые слова, часть слов – исчезает из об
Большинство слов языка стилистически не маркированы. Стилистически немаркированная лексика используется во всех формах общения и ситуациях общения, независимо от цели высказывания.
Стилистически маркированная лексика – ограничена в своем применении. Она может использоваться отдельными группами людей, объединенных определенной общностью, функционирование ее может быть ограничено определенной ситуацией или во времени и т.д.
Стилистическая дифференциация лексики проводиться по следующим признакам и в соответствии с ними выделяются следующие стилистические группировки:
Признак | Стилистические группировки | примеры |
1. форма речевой деятельности | Лексика, не ограниченная
формой реч. деят-ти;
Лексика устной речи Лексика письменной речи (книжная лексика) |
To see; start
Dough (money) To behold; commence |
2. обстановка речевой деятельности | Лексика, не ограниченная
характером обстановки;
Официальная Торжественная Неофициальная Фамильярная |
enemy
opponent warrior (торж. от soldier) Dough (money); friend Grub (food) (фам., разг.), pal |
3.
эмоционально-оценочное |
Эмоц. нейтральная;
Эмоц. окрашенная (передающая пренебрежительное, презрительное, шутливое и др. отношение к предмету высказывания). |
Fellow, well-known
Bloke (пренебр. от fellow) Famous, notorious |
4. Литературный жанр | Жанрово неограниченная;
Поэтическая, публицистическая, научная (термины), канцеляризмы |
Girl
maid (поэт.) receiver (термин в телефонии – тел. трубка) |
5. Соответствие общепринятой норме | Литературная
просторечие |
To be in love
To to have a crush on smb. |
6. социальная общность людей, использующих лексику | Общенародная
лексика;
Социальные жаргонизмы, арготизмы |
Нейтр: wife
Кокни: trouble and strife |
7. профессиональная общность | Профессионально
неограниченная;
Профессиональная
лексика – лексика устного
общения людей той или иной
специальности (профессиональные жаргонизмы,
производственно-ремесленные и |
to send / to forward – форвардить
– комп. жарг.
Mike (microphone), lab (laboratory) |
8. корпоративная общность | Корпоративно
неограниченная;
Корпоративный жаргон |
|
9. территориальная общность | Общенациональная,
территориально неограниченная;
Территориально ограниченная (диалектизмы, локализмы; территориальные варианты общенационального языка). |
To take, to go, a place, a
house Lorry (br) – truck (am), petrol (br) – gas (am), realise (br) – realize (br). |
10. время использования | Современная лексика;
Устаревшая лексика (архаизмы – слова, замененные синонимами, историзмы- слова, называющие исчезнувшие предметы). |
girl, lady - damsel, wench
(арх.)
sloop (ист.) – сторожевой корабль |
Слэнг – функционально ограниченные эмоционально окрашенные слова и словосочетания, имеющие переносное значение и являющиеся вторичными наименованиями предметов.
Различают:
Слэнг общий:
- bag – некрасивая женщина, проститутка, чувиха.
- Queen - гомосексуалист
Слэнг специальный (профессиональный (компьютерный) или социально-групповой (студенческий, спортивный). forward – форвардить – комп. слэнг.
Слэнг – стилистически маркированные синонимы общенародной лексики. Граница между слэнгом и неофициальной разговорной лексикой подвижна и не всегда может быть четко определена.
Кокни (cockney) – лондонское просторечье, разновидность социального жаргона и территориального диалекта.
Он очень мало изучен. Характерная его черта – рифмованный слэнг: многие слова заменяются на созвучные им и рифмующиеся с ними выражения:
Wife – trouble and strife
Head – a loaf of bread
Upstairs – apples and pears
1.2 Обучение лексике английского языка
В
настоящее время современное
общество сталкивается с проблемами,
взаимовлияния различных
Основным средством реализации поставленной цели является обучение лексике, так как именно в ней отражены ценностные ориентиры и факты культуры. Однако в настоящее время обучающиеся недостаточно подготовлены к использованию иностранного языка в межкультурной коммуникации, что обусловливает актуальность проблемы.
Целью обучения лексической стороне устной речи является овладение строительным материалом для осуществления устно-речевого общения, т. е. прямыми средствами передачи понятий, мысли в целом. В связи с этим владение лексикой иностранного языка в плане семантической точности, синонимического богатства, адекватности и уместности ее использования является неотъемлемой предпосылкой реализации этой цели.
Формирование лексических умений и навыков предполагает не только учет сведений формально-структурного характера, но и знание ситуативных, социальных и контекстуальных правил, которых придерживаются носители языка.
Из этого следует, что формальная и функциональная стороны являются разными аспектами одного и того же явления. В процессе коммуникации не может быть формы без функции и, наоборот, каждая функция имеет свое языковое выражение. При этом необходимо учитывать тот факт, что между функцией и формой нет однозначного соответствия, общие для многих языков коммуникативные категории (например, просьба, приказ и др.) в разных языках имеют свою специфику выражения.
Следовательно, проблема соотношения формального и функционального аспектов на лексическом уровне требует обращения, как к функциональным особенностям лексических единиц, так и к языковой системе, ибо овладение языком как средством общения немыслимо без системных знаний.
За
курс обучения в средней школе
учащиеся должны усвоить значение и
формы лексических единиц и уметь
их использовать в различных ситуациях
устного и письменного общения,
т.е. овладеть навыками лексического оформления
порождаемого текста при говорении и письме
и научиться понимать лексические единицы
на слух и при чтении.
Выводы к I главе
Лексика – это совокупность слов (словарный запас) того или иного языка. Слова, которые человек использует в своей речевой практике, устной и письменной, составляют его активный словарный запас. Чем богаче и разнообразнее словарный запас человека, тем легче пользоваться ему языком.
В системе языковых средств лексика является важнейшим компонентом речевой деятельности: аудирования и говорения, чтения и письма. Это определяет ее важное место на каждом уроке иностранного языка, и формирование лексических навыков постоянно находятся в поле зрения учителя.
Лексика
английского языка очень
Основной целью обучения лексическому материалу является формирование у учащихся лексических навыков как важнейшего компонента экспрессивных и рецептивных видов речевой деятельности.
С методической точки зрения сложный процесс овладения иноязычной лексикой включает много компонентов: предъявление, объяснение, разнообразные упражнения для тренировки и применения, контроль за процессом становления и сформированности лексических навыков. В становлении механизмов лексического оформления высказывания важную роль играют лексические правила.
При работе над иноязычной лексикой приходится преодолевать комплекс трудностей, связанных с содержанием, формой, употреблением слова, длиной синонимического ряда, учитывать внутриязыковую и межъязыковую интерференцию и многое другое.
Информация о работе Лексические игры на уроках иностранного языка