Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Июля 2011 в 17:34, реферат
Модальные глаголы выражают возможность, желание, способность или необходимость совершить действие. В предложении к модальному глаголу почти всегда присоединяется еще один глагол, с которым они образуют сказуемое.
Модальные глаголы в китайском языке
Модальные глаголы выражают возможность,
желание, способность или необходимость
совершить действие. В предложении к
модальному глаголу почти всегда присоединяется
еще один глагол, с которым они образуют
сказуемое.
Отрицательное форма модальных глаголов
образуется с помощью наречья 不.
Вопрос к предложению с модальными
глаголами можно задать с помощью 吗
в конце предложения или при помощи альтернативного
вопроса. В случае использования альтернативного
вопроса будет происходить повторение
модального глагола в утвердительной
и отрицательной форме (аналогично 是不是).
你想不想买这个东西? – Nǐ xiǎng bù xiǎng mǎi zhè
ge dōngxī? – Ты хочешь купить эту вещь?
Модальные глаголы
в китайском языке не имеют видовременных
форм, они не удваиваются, и после них не
могут стоять никакие служебные показатели.
Основными модальными
глаголами являются 想,要,应该,会, 能, 可以,需要,愿意, 必需, 得
и некоторые другие.
Давайте разберем каждый модальный глагол
в отдельности:
1. 能 néng
– мочь, быть в состоянии
Глагол 能
имеет значение возможности что-либо сделать.
Например:
你能不能跟我一起去商店? – Nǐ néng bu néng gēn wǒ yìqǐ
qù shāngdiàn? – Ты можешь пойти со мной в магазин?
我不能买这个东西,我没有钱. – Wǒ bù néng mǎi zhè ge dōngxī,
wǒ méi yǒu qián – Я не могу купить эту вещь,
у меня нет денег.
2. 会 hùi
– уметь, мочь
Как модальный глагол, 会 имеет значение «уметь
что-то делать в результате обучения».
Например:
你会说汉语吗? - Nǐ huì shuō hànyǔ ma? - Ты
говоришь по-китайски? (дословно: Ты умеешь
говорить по-китайски?)
你会游泳吗? - Nǐ huì yóuyǒng ma? - Ты умеешь
плавать?
他不会说法语 - Tā bú huì shuō fǎyǔ - Он
не умеет говорить по-французски
3. 想 xiang
– хотеть, желать, скучать,
думать
В качестве модального глагола, 想
выражает желание или необходимость что-то
сделать, при этом делая акцент на намерении,
желании это сделать.
Например:
我想买这个东西 – Wǒ xiǎng mǎi zhè ge dōngxī
– Я хочу купить эту вещь
我爸爸想去中国 – Wǒ bàba xiǎng qù zhōngguó
– Мой отец хочет поехать в Китай
4. 要 yào
– хотеть, желать
要
также выражает желание или необходимость
что-то сделать, но при этом делается акцент
на решимости это сделать. Этот глагол
более сильный по сравнению с 想.
Например:
我要买那本词典 – Wǒ yào mǎi nà běn cídiǎn
– Я очень хочу купить этот словарь (или,
в зависимости от контекста может переводиться
как "Мне необходимо купить этот словарь")
В разговорной речи 要 часто употребляется
с 一定 (yídìng,
обязательно) :
我一定要去中国 – Wǒ yídìng yào qù zhōngguó
– Мне обязательно нужно поехать в Китай
5. 可以 kěyǐ
– можно
Имеет значение возможности совершения
действия. Также употребляется при вопросе
о разрешении на какое-либо действие.
Например:
我可以进来吗? – Wǒ kěyǐ jìnlái ma? – Я
могу войти?
你可以用我的词典
–Nǐ kěyǐ yòng wǒ de cídiǎn – Ты можешь пользоваться
моим словарем
6. 应该
– yīnggāi - следует, полагается,
нужно
Передает значение необходимости сделать
что-то.
Например:
你应该看中国电影 – Nǐ yīnggāi kàn zhōngguó
diànyǐng – Тебе нужно смотреть китайские
фильмы
你们都应该有法俄词典 – Nǐmen dōu yīnggāi yǒu fǎé
cídiǎn – Вам всем нужно иметь Французско-русские
словари
7. 需要
- xūyào - нужно, необходимо
Он часто перекликается с глаголами 要
в сочетании с 一定 , и с глаголом 应该
в значении необходимо.
Например:
你需要买这本词典 – Nǐ xūyào mǎi zhè běn cídiǎn
– Тебе необходимо купить этот словарь
8. 愿意
– yuànyì – желать, хотеть
Этот глагол также очень близок по значению
к глаголам 想 и 要
Например:
我不愿意离开你! - Wǒ bú yuànyì líkāi nǐ - Я
не хочу расставаться с тобой
我愿意去电影院看电影 – Wǒ yuànyì qù diànyǐngyuàn
kàn diànyǐng - Я хочу пойти в кинотеатр посмотреть
кино.
9. 必需
– bìxū – обязательно
нужно, необходимо
Этот глагол выражает требование, а также
может означать повелительное наклонение
глагола.
Например:
你们都必须有词典 – Nǐmen dōu bìxū yǒu cídiǎn
- Вы все обязаны иметь словари
明天你必须参加这个活动 – Míngtiān nǐ bìxū cānjiā
zhè ge huódòng - Завтра ты обязан участвовать
в этом мероприятии
10. 得
– děi – следует, полагается
Модальный глагол 得 часто выражает волю
или необходимость в каком-либо действии.
我得谢谢大家 –Wǒ děi xièxiè dàjiā - Мне
необходимо всех поблагодарить
他病了,我得回家
- Tā bìng le. Wǒ děi huíjiā - Он заболел. Мне следует
вернуться домой.
Отрицание будет передаваться с помощью
словосочетания 不用 (не надо, не стоит) или 不要.
你不要回家
- Nǐ bú yào huíjiā - Тебе не следует возвращаться
домой.