Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Февраля 2012 в 00:19, реферат
Елементи натуралістичного підходу до мови були вже у представників порівняльно-історичного мовознавства. Так, наприклад , В. Гумбольдт і Ф. Бопп, спираючись на філософські поняття першої половини ХIХ ст. , широко використовують термін «організм» і по відношенню до мови. Ф. Бопп встановлює «механічні» та «фізичні» закони мови. Але лише у представників натуралістичного напряму ми знаходимо розгорнуту концепцію мови як «природного організму».
Елементи
натуралістичного підходу до мови були
вже у представників
Його заслугою є те, що він чітко сформував поняття індоєвропейської прамови, тобто мови, від якої походять усі індоєвропейські мови. Такою мовою він цілком резонно вважав не санскрит, як вважали до нього, а мову, яка існувала до появи писемності і зникла, але яку на основі живих мов та пам'яток писемності мертвих мов можна реконструювати. Санскрит, слушно доводить він, не індоєвропейська прамова, а найстаріша представниця індоєвропейської родини мов. Згідно з його теорією родовідного дерева колись єдина мова (прамова) внаслідок розселення мовців по різних територіях розпалася на частини, а ті частини в свою чергу розпадалися далі(За А. Шлейхером, всі мови, які походять від однієї прамови, утворюють мовне дерево, яке потім поділяється на мовні гілки. Мови, що виникли першими з прамови, він називає мови-основи, вони потім розпадаються на мови, які в свою чергу можуть розпадатися на діалекти й піддіалекти). На схемі родовідного дерева показано етапи цього розпаду. схема уже застаріла, але принцип генетичної класифікації використовують і нині. Тепер теорію родовідного дерева синтезували з теорією хвиль Й. Шмідта. Для Шлейхера індоєвропейська мова була цілком реальною. Метою компаративних досліджень він вважав реконструкцію індоєвропейської прамови, дослідженню її розвитку в кожній з її відгалужень. Реконструюючи на основі фонетичних законів праформи, він настільки був упевнений, що відтворює реальну прамову, що навіть написав цією «мовою» байку «Вівця і коні» де вокалізм він реконстуює за образом санскритського, а консонантизм – за образом грецького. Компаративісти наступних поколінь, знаючи про індоєвропейську мову значно більше, ніж Шлейхер, ніколи не пробували повторити його експеримент. Сучасні вчені вважають, що поки що немає процедури синхронізації реконструйованих праформ (реконструйовані праформи можуть стосуватися різних епох існування прамови). Та й прамова не була однорідною, а складалася з діалектів і говірок. Зрештою, реконструювати можна те, що має залишки (сліди) в сучасних мовах, а те, що зникло, реконструювати неможливо. Шлейхер, на відміну від інших лінгвістів, розрізняв мовознавство і філологію. Мовознавство відносив до природничих наук, а філологію — до історичних. Мовознавця він порівнював із ботаніком (вивчає все, що є в мові), а філолога (літератора) — із садівником (доглядає за мовою, культивує все краще в ній). Схоже протиставлення мовознавства і проводиться і іншими педставниками натуралістичного напрямкую Наприклад, М. Мюллер, профессор Оксфордського університету, відмічає, що філологія — це історична наука, яка використовується лише як засіб вивчення літературних пам’ятників. Мовознавство ж ( або, за термінологією Мюллера, «порівняльна філологія» ) відноситься до природничих наук, і тут мова стає єдиним предметом дослідження. Мовознавця цікавлять, відмічає Мюллер, такі проблеми, як походження, властивості і закони мови. Розмежовуючи мовознавство і філологію, Шлейхер казав, що є області, де філологія і мовознавство змикаються. До таких областей належить, наприклад синтаксис, де, з одного боку, володарюють непорушні об’єктивні закони, але, з іншого боку, певну роль відіграють і суб’єктивні обставини (воля людей). Стилістика ж, за Шлейхером, виявляється повністю віднесеною до області філології. У мові, на думку А.Шлейхера, є два моменти: значення, що знаходиться в корені, і відношення, яке міститься в словотворчих частках. Виходячи із взаємозв’язку цих моментів, він поділяє мови на три групи: 1) ізолююючі мови - мови, в яких є самі значення,отже, самі корені; 2) аглютинуючі мови - мови, в яких до елементів значення приєднуються елементи відношення; 3) флективні мови – мови, в яких елементи значення і елементи відношення утворююють єдність. Ці три типи мов Шлейхер вважав трьома ступенями або періодами розвитку всіх мов (кожний наступний – “вищий” від попереднього). Одночасно – це ніби стадії органічного росту: ізолюючий тип – дитинство мови, аглютинуючий – період зрілості мови, а флективний – стан упадку, розпаду мови, період старості. А.Шлейхер також зазначав, що мова не має історії розвитку, у неї лише біологічний ріст. Спираючись саме на таке “біологічне” розуміння мови, він і створює свою теорію “генеалогічного дерева”, де спільний стовбур і кожна гілка завжди поділяються навпіл, а першоджерелом є прамова-організм, в якому повинна бути симетрія, регулярність. На основі теорії родовідного дерева А. Шлейхер робить наступні висновки : 1)мови, що відносяться до однієї й тої ж гілки родовідного дерева, у всіх відношеннях є ближчими одна одній , ніж по відношенмню до інших відгалужень дерева; у мов що відносяться до різних гілок спільними можуть бути лише риси які вже існували в прамові. 2) А. Шлейхер вважав, що далі на схід живе народ, то більш давньою є його мова, а що далі на захід, то менше давніх рис і більше новоутворень вона має. Самою східною з індоївропейських мов була древньоіндійська мова, і тому санскрит визнавався мовою найбільш близькою до індоївропейської прамови. Обидва ці висновки не витримували критики з точки зору реальних фактів. По-перше, тому що однакові фонетичні процеси мали місце в мовах, які відносилися до різних гілок родовідного дерева, а по-друге, в східній древньоіндійській мові, санскриті, який вважався еталоном прамови, на ряду з архаїчними рисами виявляється немало специфічних новоутворень. Окрім того, факти свідчать, що мови вже в глибокій древності вступали в контакт між собою.
Як
зазначав А. Мейє, Шлейхер реконструював
спільну мову, визначив її суттєві риси
і еволюцію, але він був неправий, розглядаючи
в цій еволюції лише упадок, він не зміг
дотриматися принципу закономірності,
який сам же теоретично визнавав, але застосований
ним метод став з тих пір методом всіх
лінгвістів і підкорив собі весь наступний
розвиток науки. Іншим представником натуралістичного
напрямку в мовознавстві був Й.Шмідт, відомий
своєю “хвильовою теорією” (1871). “Хвильова
теорія” Шмідта була направлена проти
теорії “генеалогічного дерева” Шлейхера,
яка фіксувала послідовність етапів розпаду
мов, але ігнорувала проблему локалізації
прамови і її наступних продовжень, а також
випадки багатосторонніх мовних контактів.
На матеріалі народних говорів Шмідт намагався
довести, що нові мовні явища поширюються
хвилями від певних центрів політично
об’єднаної мовної території. З цього
він зробив висновок, що сучасні групи
мов індоєвропейської сім’ї існували
в індоєвропейській мові як її діалекти.
Головним доказом правильності цієї гіпотези
мав бути факт, що всі індоєвропейські
мови , зафіксовані в писаних пам’ятках,
поділяються на дві групи: групу “кентум”
і групу “сатім”. Хвилі нових якостей
групи “сатем” мали центр поширення в
Азії, а хвилі мовних явищ “кентум” поширювались
в Європі. Хетська мова, виявлена в Азії,
розбила головний аргумент Шмідта, вона
виявила характерні риси не групи “сатем”,
а “кентум”. Проте теорія хвиль Шмідта
і теорія родословного дерева Шлейхера
у змодифікованому вигляді, доповнені
третьою теорією субстрата (яка говорить
про наявність елементів переможеної
мови в мові-переможцеві), служать у сучасному
мовознавстві поясненням різноманітності
і спорідненості індоєвропейських мов. Інші
предаставники лінгвістичного
натуралізму Натуралістичну концепцію
мови, крім Шлейхера, розвивали німецькі
вчені Моріц-Карл Рапп (1803— 1883), який написав
праці «Фізіологія мови» (1840), «Порівняльна
граматика як природнича наука» (1852); Макс
Мюллер (1823—1900), відомий своїми «Лекціями
з науки про мову» (1861), в яких дуже спрощено
трак¬тував мовну діяльність («Мозок виділяє
думку, як печінка виділяє жовч»), та американський
лінгвіст Вільям-Дуайт Уїтні (1827—1894), який
у 1875 р. опублікував дослідження «Життя
і ріст мови». Натуралістична концепція,
зокрема ідеї Шлейхера, справили вплив
на компаративістів наступного покоління
— молодограматиків, які сприйняли його
положення про розвиток мови, в тому числі
поняття мовного закону, однак відмовилися
від стадіальної теорії та від ідеї «розпаду».
Теорія хвиль Шмідта і теорія родословного
дерева Шлейхера у змодифікованому вигляді,
доповнені третьою теорією субстрата
(яка говорить про наявність елементів
переможеної мови в мові-переможцеві),
служать у сучасному мовознавстві поясненням
різноманітності і спорідненості індоєвропейських
мов. Третьою генерацією представників
порівняльно-історичного мовознавства
вважають течію молодограматиків, яка
виникла в 70-х роках 19 ст. Один із початківців
цього напряму К.Бругман перетворив цю
назву в назву нової лінгвістичної школи.
До цієї школи примикали в більшості вчені
Лейпцігського університету: Лескін, Остгоф,
Пауль та ін. Основними працями молодограматиків
є: 1) Передмова Г.Остгофа та К.Бругмана
до першого тому “Морфологічних досліджень”
(1878); 2) Пауль. “Принципи історії мови”;
3) Дельбрюк. “Вступ в вивчення мови. З
історії і методології порівняльного
мовознавства.” Основним для концепції
молодограматиків є бачення мови як індивідуальної
психофізичної діяльності. Всі мовні зміни
відбуваються в “звичайній розмовній
діяльності” індивіда. Звідси їх вимога
повернутися до вивчення живих мов, які
легше ніж мертві піддаються дослідженням
і дають більше матеріалу для вивчення
закономірностей розвитку мови. З цим
пов’язане їх скептичне відношення до
реконструкцій індоєвропейської прамови,
хоча вони і займались вивченням древніх
мов. Велику увагу молодограматики відводять
історичному методу при вивченні мови.
Вони навіть пропонували ізольований
розгляд окремих явищ мови (так званий
“атомізм” молодограматиків). Взагалі
ж в працях молодограматиків перше місце
займає фонетична система мови. На думку
молодограматиків, у світі звуків можна
встановити належний порядок. Звукам властиві
такі явища, як заміщення, зміна. Заміщення
бувають регулярними і нерегулярними.
Нерегулярні заміщення не означають, що
у звуковому складі мови панує хаос. Як
регулярні, так і спорадичні, або нерегулярні,
зміни звуків підпорядковані законові
звукових змін. Закон звукових змін формулюється
молодограматиками на основі визначення:
1) конкретної мови, 2) певних умов, 3) певного
періоду. Наприклад, зміна о, е давнього
походження в новозакритому складі на
і відбулася: 1) в українській мові, 2) в
позиції перед складом з голосним повного
творення в слабкій позиції, 3) в період
після диференціації східнослов’янських
племен (конь, столъ – кінь, стіл) або в
слов’янських мовах палатилізація задньоязикових
у позиції перед голосними переднього
ряду у праслов’янський період тощо. Закон
звукових змін проявляється у сфері часткових
і загальних явищ мови, а також у тенденції
звукових зміщень. Молодограматики визначають
ці тенденції. Суть їх полягає у спрощенні
звукової системи, в спаді, “вивітрюванні”
звуків. “Вивітрювання” звуків вони пояснюють
не зовнішніми факторами. Причина цього
процесу вбачалася попереднім мовознавством
у самих носіях мови, зокрема в їхньому
прагненні зробити процес мовлення зручним
і легким. Саме тенденція до зручності,
полегшення і є основною причиною змін
у системі фонетики. Молодограматики висловили
інший погляд на причину спаду, а саме:
усі ці зміщення, “вивітрювання” звуків
відбуваються за твердими законами звукових
змін, які не знають винятків і аналогії.
Молодограматики протиставляли звукову
закони фонетичній і морфологічній аналогії,
хоча її значення вони оцінювали по-різному.
Пауль, наприклад, вважав, що аналогія
має виняткове значення для розвитку мовної
діяльності і мови взагалі, а К.Бругман
і Г.Остгоф дотримувалися думки, що використовувати
аналогію можна тільки тоді, коли до цього
спонукають звукові закони. Поряд з цим,
вони пояснювали, чим відрізняються закони
звукових змін від аналогії. Якщо зміна
звука передбачає зміну творення звука
і ця зміна виявляється скрізь за однакового
збігу звуків, то аналогія зв’язана із
зміною старої форми новоутвореною. Наприклад,
в українській мові слова кілок, кінець
уживаються за аналогією форм більшості
відмінків (кілка, кінця, кілком, кінцем
тощо). За етимологічними даними ці слова
в називному відмінку однини повинні б
мати форму колок, коньць. Найбільшою заслугою
молодограматиків, вважав Ф.де Соссюр,
є те, що вони правильно визначили об’єкт
лінгвістичної інтерпретації –мови, а
також те, що порівнювані факти вони розглядали
як у ретроспективному, так і в перспективному
планах, тобто в тій хронологічній послідовності
, яка диктувалася природою мовотворчих
явищ або тенденціями подальшого їх розвитку.
У мовознавстві залишилися сформульовані
Шлейхером принципи порівняльно-історичного
дослідження, концепція родовідного дерева,
робочі прийоми реконструкції праформ,
зокрема позначення зірочкою (*) незасвідчених
реконструйованих форм (їх стали використовувати
всі компаративісти). Інші положення, зокрема
пояснення причин розвитку мови тільки
біологічними чинниками, характеристика
індоєвропейських мов як найдосконаліших,
відрив розвитку мов від історії суспільства,
зазнали критики. Адже мову не можна прирівнювати
до організму, який народжується, росте,
розвивається, старіє і вмирає. Смерть
мов має не біологічний, а соціальний та
історичний характер. Як зазначив О. Потебня,
«організм живе самостійно, а слово тільки
в устах людини». Мова може загинути тільки
разом із народом — її носієм мов.
Информация о работе Елементи натуралістичного підходу до мови були вже у представників порівняльно