Функции артиклей в тексте

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Декабря 2011 в 20:31, реферат

Описание

Имена собственные одушевленные употребляются, как известно, без артикля, за исключением определенного артикля с фамилиями в форме множественного числа: The Hardys were rather late (S. Maugham) — и неопределенного артикля в обычной вводящей функции: Не was engaged to be married to a Miss Hubbard (S. Maugham). Оба эти случая имеют функционально-стилистическую окраску: оба принадлежат разговорной норме.

Работа состоит из  1 файл

Функции артиклей в тексте.docx

— 16.94 Кб (Скачать документ)

       Функции артиклей в тексте

       Имена собственные одушевленные употребляются, как известно, без артикля, за исключением  определенного артикля с фамилиями  в форме множественного числа: The Hardys were rather late (S. Maugham) — и неопределенного артикля в обычной вводящей функции: Не was engaged to be married to a Miss Hubbard (S. Maugham). Оба эти случая имеют функционально-стилистическую окраску: оба принадлежат разговорной норме. Сюда же, по-видимому, следует отнести и метонимическое употребление собственных имен с неопределенным артиклем для названия произведения, что дает транспозицию в разряд общих имен: "Have you a Rosetti?" I asked. (S. Maugham) Имеется в виду картина Росетти.

       Неопределенный  артикль перед фамилией при отсутствии транспозиции создает оценочное  метафорическое значение:

       I do not claim to be a Caruso — Я не считаю, что я хорошо пою.

       Сравните:

       I do not claim to be Caruso — Я не говорю, что меня зовут Карузо.

       Оценочный компонент в последнем случае отсутствует. Как в большинстве  оценочных коннотаций, формальные признаки не предопределяют, положительная или  отрицательная оценка имеется в  виду.

       В следующем примере из книги Н. Винера «Кибернетика» оценка сугубо положительная:

       "A century ago there may have been no Leibnitz, but there was a Gauss, a Faraday and a Darwin." Неопределенный артикль подчеркивает высокую оценку роли этих ученых в развитии науки. Однако часто неопределенный артикль перед фамилией ничем не примечательного человека дает презрительное указание на какие-нибудь дурные черты носителя этой фамилии. Так, Скоби, герой романа Г. Грина «Суть дела», считает, что он не может поступить как другой персонаж — Бэгстер, которого он презирает: "Не was not a Bagster."

       В романе Ш. Бронте «Шерли» отвергнутая любимым героиня говорит, что ей суждено одиночество, так как она не может стать женою таких людей, как Малоне или Сайке:

       "I will never marry a Malone or a Sykes — and no one else will ever marry me."

       И Малоне и Сайке, таким образом, получают явно отрицательную характеристику, понятную даже если читатель не знает, кто они такие.

       Неопределенный  артикль перед фамилией может  раскрывать и еще одно значение, а именно принадлежность к знаменитой семье; в этом случае всегда имеется  оценочный компонент, причем коннотации могут быть и довольно сложными. Визуально при этом речь идет о  том, что данному лицу свойственны  фамильные черты знатного рода: Elisabeth was a Tudor. Но если мы обратимся к примеру окказионального использования подобной конструкции в романе Дж. Элиот «Мельница на Флоссе», то увидим, как писательница неоднократно говорит о сестрах Додсон "she was a Dodson", сатирически разоблачая жестокое, чванливое и предельно ограниченное мещанское семейство, их самодовольство и нелепые претензии. Фамилия Додсон звучит очень неаристократично, и сочетание ее с неопределенным артиклем создает характерный для сатиры прием дисгармонии, режущего слух несоответствия.

       Определенный  артикль перед фамилией может  быть экспрессивным и указывать  на то, что данное лицо — знаменитость, в хорошем или дурном смысле —  безразлично:

         "Know my partner? -- Old Robinson.

       Yes, the Robinson. Don't you know? The notorious Robinson."

       (J. Conrad. Lord Jim)

       Определенный  артикль, ассоциируя слово с предшествующим контекстом, придает ему добавочные признаки, и поэтому может играть большую роль в механизме метафоры'. Артикль служит квантованию, при  котором читатель должен сам восполнить недостающие звенья.

       Особо следует остановиться на употреблении артиклей при перечислении. В атрибутивных сочетаниях с несколькими зависимыми однородными членами однородные члены обычно замыкаются между первым артиклем, который указывает на именной  характер словосочетания, и существительным. Для конструкции сочетания в  повторении артикля необходимости  нет, но для выполнения стилистической функции он может понадобиться: Under the low sky the grass shone with a brilliant, an almost artificial sheen. (C. P. Snow) Появление второго артикля оказывается неожиданным и, привлекая внимание к следующему за ним слову, подчеркивает его важность и создает впечатление начала нового словосочетания. Эффект повторения артикля в общем аналогичен повтору любого другого детерминатива или союза и может сочетаться со стилистическим приемом нарастания, т. е. расположения слов и выражений в порядке их возрастающего значения. При перечислениях, т. е. в ряду однородных членов, отступление от нормы может выражаться как в повторе артикля, так и в опущении его: It began to rain slowly and heavily and drenchingly... and her thoughts went down the lane toward the field, the hedge, the trees — oak, beech, elm. (Gr. Greene) В данном случае чередование рядов с артиклем и без артикля создает определенный ритм предложения: то замедляет, то ускоряет его темп.

       Отсутствие  артикля перед предметным существительным  в единственном числе — ощутимое нарушение нормы. Оно передает максимальную степень абстракции и обобщения. Введенный таким способом образ  лишается своей конкретности. В стихотворении  В. Одена «Странник» крайняя усталость путника, прошедшего через моря и леса, описана в обобщенных образах. Необычный синтаксис сочетается с отсутствием артикля.

       There head falls forward, fatigued at evening,

       And dreams of home, -

       Waving from window, spread of welcome,

       Kissing of wife under single sheet;

       But waking sees

       Bird-flocks nameless to him, through doorway voices

       Of new men making another love.

       Размытость  образов помогает читателю почувствовать, что домашний уют и счастье  — только сон.

       Грамматическая  функция артикля — это различение грамматической категории определённости и неопределённости, когда существуют парные артикли: the — a (an) — в английском; Категория, сопровождающаяся определённым артиклем, как правило, выражает грамматически то, что уже известно собеседникам, либо то, что у собеседников во время разговора перед глазами, либо нечто, особо индивидуально выделяемое.

Информация о работе Функции артиклей в тексте