Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Марта 2013 в 14:37, доклад
Профессиональные переводчики, работающие на крупные международные компании, представляющие свою продукцию во всем мире, нередко допускают нелепые ошибки. В основном это связано с желанием как можно более дословно перевести рекламный лозунг фирмы или название продукта. Но если не обратить внимания на ассоциативный ряд, который возникает у иностранцев, услышавших то или иное слово, можно попасть в неловкую ситуацию.
Курьезы профессиональных переводчиков
Профессиональные переводчики, работающие
на крупные международные
Знаете, почему отечественные «Жигули»
получили второе название – «Лада»? Дело
в том, что при продвижении на рынок Франции
выяснилось, что в транслитерации название
произносится как жиголо – не самый положительный
персонаж, означающий мужчину, который
оказывает интимные услуги за деньги.
«Запорожцы», которые шли на экспорт в
Норвегию, Швецию, Финляндию получили
название «Ялта». Это произошло после
того, как выяснилось, что привычная русскому
уху марка машины для скандинавов звучит
как словосочетание «поросячий хвост».
Нелепо выглядел директор североевропейского
направления автомобильного концерна,
у которого были отпечатаны визитки, где
указывалось, что он представляет советского
производителя свиных хвостов.
Американский автомобильный гигант Дженерал
Моторс решил поставлять в страны Латинской
Америки новый внедорожник от своего российского
подразделения – «Шевроле Нова». Были
даже посланы приглашения на презентацию нового авто, когда выяснилось,
что Nova с испанского языка переводится
как «не способный к движению». Ребрендинг
марки дал ей новое название – «Шеви2»,
которое нейтрально звучит для латиносов.
Весьма осторожными следует быть при проведении
любых рекламных компаний в странах Африки.
Большинство населения Центральной Африки
неграмотно и читать не умеет. Поэтому
многие местные производители продуктов
на упаковке изображают растение или животное,
из которого сделан товар. Об этом нюансе
не знала компания «Нутриция» (подразделение
Нестле), производящее детское питание
и поместила обычное фото розовощекого
улыбающегося младенца на свои баночки
с питанием, соками и сухими смесями. Надо
сказать, что неграмотные африканцы были
сильно смущены подобными товарами.