Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Января 2012 в 06:30, курсовая работа
Метою дослідження є виявлення лексичних особливостей перекладу галузевого тексту в будівельній сфері.
Мета даної роботи зумовила розв'язання таких завдань:
- Охарактеризувати види перекладу і текст як об'єкт перекладу;
- Визначити стилістичну приналежність і особливості текстів сфери будівництва;
- Визначити значимість лексичної еквівалентності при перекладі текстів будівельної тематики;
- Виявити особливості перекладу лексики сфери будівництва.
Вступ
1 Оригінальний текст як детермінант виду перекладу в галузі будівництва
1.1 Текст як об'єкт перекладу у сфері будівництва
1.2 Особливості перекладу науково-технічних та офіційно-ділових матеріалів
1.3 Лексична еквівалентність при перекладі текстів будівельної тематики
1.4 Лексичні трансформації, що застосовуються в процесі перекладу текстів стороітельной сфери
2 Особливості перекладу лексики сфери будівництва
2.1 Поле дослідження - тексти галузі будівництва
2.2 Стилістичні особливості лексики текстів у галузі будівництва
2.3 Термінологія в сфері будівництва
Висновок
Бібліографічний список