Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Февраля 2012 в 19:25, статья
Рассуждая о вопросе «Что такое топонимика?», А.В.Суперанская отмечает, что географическое название, как и любой оним, является, прежде всего, элементом лексики и поэтому подчиняется законам языка. Очевидным становится то, что топонимы обладают всеми теми морфологическими категориями, которыми обладают слова языка вообще.
МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТОПОНИМОВ
Рассуждая о вопросе «Что такое топонимика?», А.В.Суперанская отмечает, что географическое название, как и любой оним, является, прежде всего, элементом лексики и поэтому подчиняется законам языка. Очевидным становится то, что топонимы обладают всеми теми морфологическими категориями, которыми обладают слова языка вообще.
Так проблема родовой соотнесенности имени возникает для топонимов, но лишь в тех языках, где есть категория рода. Род заимствованного географического названия в данном языке обычно не зависит от его родовой соотнесенности в языке-источнике, который может и не иметь категории рода вообще. Например, названия Рейн, Майн мужского рода как в немецком, так и в русском языке, но Одер, название женского рода у немцев, в русском языке является словом мужского рода. Род некоторых географических названий в немецком языке зависит от языка прежних обитателей территории [1:68]. Э.Прокош отмечает, что названия рек мужского рода встречаются на территории былого кельтского заселения: der Rhein, der Main, der Neckar, der Inn, der Lerch, а названия рек женского рода в местах, где жили славяне: die Elbe, die Oder, die Weichsel.
Распределение и перераспределение по родам слов русского языка, и в том числе топонимов, во многом зависит от их конечных элементов. Слова, оканчивающиеся на твердый согласный и на –й, относятся к муж. роду: Дон, Днепрострой, Индустриальный, Среднеуральск; слова, оканчивающиеся на –а (я), относятся к жен. роду: Москва, Печора, Генуя, Висла; слова, оканчивающиеся на –о (е), относятся к среднему роду: Степаньково, Боровое, Пушкино.
При определении рода топонима в русском языке, если его конечные элементы не дают однозначного указания на родовую принадлежность, обычно руководствуются категориальной принадлежностью слова, т. е. соотношением с тем или иным географическим термином, род которого механически переносится на род топонима: город, район, остров, штат – мужского рода; река, гора, деревня, страна, область, провинция – женского рода; село, государство – среднего. Так, города Триполи, Хакодате, Аомори – муж. рода, гора Юнгфрау, река Янцзы – жен. рода, озеро Эри – ср. рода. Но это правило также не абсолютно.
Если в пределах одной топонимической системы функционируют квазиомонимические пары, отличающиеся лишь твердостью и мягкостью конечных согласных, варианты, оканчивающиеся на мягкий согласный, обычно относятся к женскому роду: Аргун – Аргунь, Аят – Аять, Арыс – Арысь. Где эта парность не представлена, родовая соотнесенность осуществляется иначе: топонимы на –ырь мужского рода: Алатырь, Анадырь, а на –ирь, -ерь – женского: Сибирь, Тверь.
Таким образом, при установлении родовой соотнесенности вновь заимствуемых названий, структура которых однозначно не соотносится с той или иной лексической группой русского языка, род географического термина дает лишь некоторые направляющие указания, но не абсолютную директиву.
Особую проблему составляет правомерность употребления топонимов во множественном числе. С одной стороны, если собственное имя дается единичному объекту, то оно не может употребляться во множественном числе. С другой стороны, если употребить во мн. числе топоним Горка – Горки, то перед нами уже другой топоним, относящийся уже к другому объекту. Тем не менее, есть группа топонимов, употребляющихся как в данном, так и в исходном языке только во мн. числе: русск. Курилы, Сокольники, Великие Луки, Чебоксары, нем. die Alpen, англ. Great Lakes, Hawaii, Cordilleras. Это, как правило, названия крупных объектов физической и политической географии.
Несмотря на указанное ограничение, в ряде случаев допустимо вполне оправданное употребление топонимов, обычно имеющих форму единственного числа, во множественном числе. Например, в США есть несколько Санкт-Петербургов и Варшав, правда произносятся эти названия несколько иначе; на территории Якутии может разместиться шесть Франций и восемь Японий [6:173].
Одной из ономастических универсалий,
прослеживающейся в разных языках и
на разных территориях является конфликт
формы и содержания имени собственного.
Нередко первоначально
Не смотря на все указанные отличия, ни о какой самостоятельной морфологии имен собственных говорить не приходится. Существует единый морфологический строй языка, основа которого формируется нарицательными именами, словами общеизвестными. Собственные имена данного языка подчиняются, насколько это возможно, существующим в нем закономерностям. Но, поскольку круг источников собственных имен любого языка неизмеримо шире круга источников его нарицательных имен, естественно, и круг языковых явлений, представленных в них, должен быть шире. Отсюда и менее строгие морфологические рамки топонимов.
ЛИТЕРАТУРА