Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Мая 2013 в 01:11, контрольная работа
Тест по ТИПП (теории и практике перевода) с ответами. В виде презентации (слушателям сначала задается вопрос,на который они отвечают, а затем на слайд выводится правильный ответ, что дает возможность сверить ответы и выявить их правильность)
Общая, частная и специальные теории перевода
Выполнила:
Студентка 3 курса
Группы МЭ-091
Аханова Дарья
1.Что является
предметом/задачей
(преобразование текста на одном языке в эквивалентный ему текст на другом языке)
2. Что должна рассматривать теория перевода?
ТПЯ.
3. Какие разделы
теории перевода выделяет
4. Что изучает общая теория перевода?
переводу текстов различных жанров,
5. Что такое
частная, специальная теория
Функции:
эквивалентов, метафор, реалий
6. Что такое транслятология текста и каковы ее функции?
Функции:
7. На что ориентирована теория процесса перевода и что изучает?
Ориентирована на:
(изучает этапы процесса перевода – восприятие, анализ,
прогноз перевыражения и само перевыражение).
(изучает мыслительные процессы,
которые происходят в голове переводчика),
процессуальная транслатология,
8. Теория отдельных видов перевода:
2. С чем связана?
с дидактикой перевода
3. Функции:
решает задачи оптимизации технологии
перевода
9. Научная критика перевода:
2. Что исследует:
«Вини Пух»).
10. Что такое прикладное переводоведение?
11. Что такое
гуманитарное осмысление
12. Виды истории перевода:
как переводческих достижений
6. Творчество отдельных переводчиков
13. Какие переводческие дисциплины вы знаете?
1) Общая теория перевода (наиболее глубокие закономерности перевода специфической духовной деятельности)
2) Теория художественного перевода (сущность и закономерности художественного перевода)
3) Теория научного перевода
4) Теория общественно – политического
перевода
5) История перевода
6) Психология перевода
Информация о работе Общая, частная и специальные теории перевода