Прецедентные высказывания в заголовках французских газет

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Октября 2013 в 21:48, курсовая работа

Описание

Цель данной курсовой работы: проанализировать газетные заголовки, содержащие прецедентные высказывания, и определить их функции.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) выявить элементы прецедентных высказываний, использующиеся во французской публицистике;
2) определить функции прецедентных высказываний в газетных заголовках французских газет.

Содержание

Введение…………………………………………………………………………...3
Глава I. Теоретические основы исследования семантики и функций прецедентных высказываний в газетных заголовках французской прессы....7
1. Заголовок как элемент текста………………………………………..……….7
2. Понятие прецедентного высказывания……………………………………..13
3. Элементы прецедентных текстов в публицистике…………………………17
Выводы…………………………………………………………………………...23
Глава II. Анализ прецедентных высказываний в заголовках французских газет………………………………………………………..……………………..24
Выводы………………………………………………………………………...…33
Заключение…………………………………………………………..………......34
Библиографический список использованной литературы………………......36

Работа состоит из  1 файл

прецедентные высказывания в заголовках французских газет версия неисправленного библиограф списка.doc

— 264.50 Кб (Скачать документ)

Министерство  образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное  образовательное  учреждение

Высшего профессионального  образования

Ульяновский Государственный Педагогический Университет

имени И. Н. Ульянова

 

 

Факультет иностранных языков

   Кафедра французского языка

                                                                                                                              

 

Курсовая работа

 

Прецедентные высказывания в заголовках французских газет

 

                                                                                    

 

                                                                        

 

 

Выполнила:

студентка     4     курса

группы       ФА – 09 – 2

Ахмедова Д.Н.

 

                                                                                  Научный руководитель:

к.ф.н., доцент кафедры

французского языка

Шульгина Ю.Н.

 

 

Ульяновск 2013

OГЛАВЛЕНИЕ

Введение…………………………………………………………………………...3

Глава I. Теоретические основы исследования семантики и функций прецедентных высказываний в газетных заголовках французской прессы....7

1. Заголовок как элемент текста………………………………………..……….7

2. Понятие прецедентного высказывания……………………………………..13

3. Элементы прецедентных текстов в публицистике…………………………17

Выводы…………………………………………………………………………...23

Глава II.  Анализ прецедентных высказываний в заголовках французских газет………………………………………………………..……………………..24

Выводы………………………………………………………………………...…33

Заключение…………………………………………………………..………......34

Библиографический список использованной литературы………………......36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

В наше время в условиях всемирной глобализации человек  постоянно испытывает на себе влияние  современных средств массовой информации (СМИ). Поэтому не случайно, что в  обществе средствам массовой информации отведена такая важная роль.

"Массовая коммуникация - система социального взаимодействия  особого рода. Общезначимость данной  коммуникативной сферы обусловлена  тем, что в центре её внимания  находится человеческое общество, которое выступает как ограниченное социальное пространство со специфическими внутренними процессами и культурными характеристиками. СМИ можно рассматривать как особую социально-информационную систему, выполняющую функцию ориентации" [2, с.8].

Язык французских средств  массовой информации, особенно газетной печати, - тема, вызывающая споры. Особое внимание заслуживает заголовок газетной статьи, так как именно он является её квинтэссенцией. В современных французских СМИ наблюдается тенденция к усилению информативности, коммуникативной общезначимости, общедоступности. Для осуществления этой темы необходимо, чтобы тексты СМИ были доступны массовой аудитории, т.е. максимально приближены к её речи. Этому должно способствовать наличие в газетном тексте языковых конструкций культурной информации, которые побуждали бы к размышлению, активизации знаний реципиента, ведь современная газетная коммуникация ставит своей целью не только информировать читателя, но и формировать у него определённые представления, оказывать воздействие на адресата, влиять на его эмоциональное состояние. Для этого во французском языке существует богатый, разнообразный арсенал лексико-фразеологических единиц, в содержание которых входит экспрессивность, эмотивность и оценочность. В современной газетной коммуникации выделяются и такие модели, как прецедентные высказывания, которые несут в себе культурные, исторические, этнические и научные знания о мире.

Актуальность  исследования обусловлена высоким интересом в отечественной и зарубежной лингвистике к языку современной прессы: СМИ представляют собой не только источник информации, но и эффективный способ воздействия на массового адресата. Обращение к газетно-журнальному дискурсу французских СМИ обусловлено рядом причин. Во-первых, данный вид дискурса является прежде всего персуазивным [18; C.38] заголовок в СМИ, будучи интродуктивной частью новостного дискурса [12; C.87], обладает не только суггестивной силой, но и несет на себе, по сравнению с другими компонентами новостной публикации, прагматическую и когнитивную нагрузку. Во-вторых, язык СМИ представляет собой обобщенный образ функционирующего на данный момент языка, национальный поток сознания современного человека [17; C.121], своеобразный культурный «срез» общества [5; C.15]. Следовательно, анализ единиц, наделенных «культурно-значимой информацией» [25; C.64], открывает возможность для изучения особенностей национального сознания, отраженного в языке прессы, а также выявления механизмов воздействия посредством данных единиц. Актуальность проблематики обусловила выбор объекта и предмета исследования.

В основу исследования легли  работы ученых в области функционирования  языка в периодических печатных изданиях (Костомарова В.Г.); в области  изучения свойств и функций газетных заголовков (Майданова Л. М. Ставкин В. В.); в области изучения прецедентных высказываний (Гальперин И. Р., Гудков Д. В.).

Объект исследования - заголовки французских периодических печатных изданий.

Предмет исследования - функционирование прецедентных высказываний в заголовках французских газет.

Цель данной курсовой работы: проанализировать газетные заголовки, содержащие прецедентные высказывания, и определить их функции.

          Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1) выявить элементы  прецедентных высказываний, использующиеся во французской публицистике;

2) определить функции  прецедентных высказываний в  газетных заголовках французских  газет.

Научная новизна: прежде употребление в речи пословиц, поговорок, афоризмов, крылатых слов, «говорящих» имён, цитат было в основном направлено на украшение речи, в настоящем исследовании это явление осмысливается как социокультурный феномен, актуализирующий внутритекстовые и межтекстовые связи употреблённой в речи единицы, её развёртывание.

Практическая  значимость работы заключается в том, что результаты, полученные в ходе анализа прецедентных высказываний и их функционирования в заголовках, могут быть полезны составителям публицистических текстов.

Исследование данной проблемы мы производили с помощью  следующих методов:

1)общенаучные - анализ и обобщение;

2) частнонаучные - анализ  документов.

Материалом  исследования послужили газетные и журнальные тексты, опубликованные в высокотиражных общественно-политических французских изданиях и размещенные на соответствующих официальных сайтах глобальной сети Интернет: (Le Monde; Le Figaro; Le Nouvel Observateur; Libération).

Структура работы

Курсовая работа  состоит  из 38 страниц основного текста  и  включает  в  себя введение, 2 главы, содержащие теоретическую и практическую части проделанной работы, заключение, библиографический список   использованной литературы.

Введение раскрывает актуальность работы,  поставленные цели и задачи, объект и предмет  исследования, обосновывает актуальность работы и её теоретическую новизну  и практическую значимость.

Первая глава включает в себя рассмотрение следующих вопросов: заголовок как элемент текста, понятие прецедентного высказывания, элементы прецедентных текстов в публицистике.

Вторая глава вмещает  в себя практическую часть работы, в которую входит анализ прецедентных высказываний в заголовках французских газет, делаются выводы о степени достижения поставленной цели и сформулированных задач.

Библиографический список литературы включает в себя использованную в ходе написания работы научно-методическую литературу по исследуемой проблеме.

 

 

 

 

 

Глава 1. Теоретические основы исследования семантики и функций  прецедентных высказываний в газетных заголовках французской прессы.

1 Заголовок  как элемент текста

 

Общественная роль газеты (исторически первичной и по-прежнему важной сферы функционирования этого стиля) состоит в том, чтобы:

•сообщать об актуальных событиях и  фактах текущей общественной жизни,

•обеспечивать участие творчески  активных сил общества в формировании и распространении нужных обществу знаний,

•давать оперативную политическую и нравственную оценку происходящему,

•динамично формировать и выражать общественное мнение по актуальным вопросам политики.

Газета - мобильный инструмент гласности, т.е. открытости деятельности государственных  учреждений для общественного наблюдения. Для общества весьма желательно, чтобы органы власти как можно полнее информировали граждан о принимаемых решениях, а также о мотивах принятия этих решений. Здесь следует добавить, что, с точки зрения науки о культуре речи, очень важно излагать официальные решения языковыми средствами, понятными большинству населения со средним уровнем образования. Рядовой гражданин не обязан иметь высшее юридическое образование, но законы должны быть ему понятны, в ином случае общение власти и населения не будет эффективным. Наряду с гласностью газета обеспечивает и свободу слова - она служит для выражения взглядов различных социальных слоев, крупных и мелких общественных групп, дает человеку возможность высказать свою оценку проводимой государством политики и влияния этой политики на его частную жизнь и на жизнь общества. Являясь одним из центров политической деятельности, газета призвана быть гибким инструментом соединения живой практики с политикой, с организаторской работой институтов политической системы общества.

Понятие заголовка определяется учеными  следующим образом. Исследователь Гак определяет это следующим образом: «выходной лист, первый листок книги или сочинения, где означено его название. Заголовком также называют название отдела, главы книги» [14, C.154]. Здесь дано широкое понятие заголовка. Энциклопедический словарь определяет заглавие как «название какого-нибудь произведения (литературного, музыкального) или отдела его частей» [27, С.145]. По другому определению, заголовок - это «название литературного произведения, в той или иной степени раскрывающее его содержание» [15, С.121] .

Все выше перечисленные определения  верны и для газетного заголовка, однако следует отметить, что газетный заголовок имеет свою специфику, отражающую характерные особенности газеты. А именно: её оперативность, публицистичность, жанровую палитру.

К заголовкам предъявляются определенные требования. На основе требований создаются  классификации заголовков. Заголовок, предваряя текст, несет в себе определенную информацию о содержании и об авторской его оценке. Можно сказать, что он занимает стилистически сильную позицию. Человек редко прочитывает газету «от корки до корки», он выбирает только то, что его интересует, руководствуясь названиями публикаций (исследования психологов показывают, что 80% читателей уделяют внимание только заголовкам).

На основе сказанного можно выделить несколько основных требований к  заголовку, которые бы максимально  облегчили читателю его задачу. Это  информативность, соответствие содержанию и выразительность. Рассмотрим эти три аспекта:

I. Информативность - важный параметр заголовка, привлекающий читательское внимание к конкретной статье.

Подробно рассмотрела информативную  функцию заголовков исследователь  Майданова Л.М.. в своей работе «Структура газетного текста». Она предлагает несколько классификаций заголовков в газете:

В первой классификации заглавия различаются  в зависимости от того, один или  несколько элементов смысловой  схемы текста выражает заголовок. По этому признаку выделяются однонаправленные и комплексные заглавия.

Однонаправленные заглавия соотносятся  с одним элементом смысловой  структуры текста, где тема текста входит в состав его основной мысли. Это тезис, который раскрывается системой тезисов, составляющих текст. Основная мысль включает тему публикации и ее предикат. Одно из главных назначений заголовка - сообщить читателю о теме публикации, которую ему предлагает газета.

Существуют тематизирующие заголовки, представляющие собой цитату или  известное выражение, относящееся  к описываемому событию.

Комплексные заголовки соотносятся  с несколькими элементами структурной  схемы текста одновременно. Они передают усложненную информацию. Степень  их информативности выше, связи этих заглавий с текстом многообразны, что является одним из средств повышения выразительности текста.

Наиболее простой пример актуализации двух содержательных компонентов текста - когда сам заголовок состоит  из двух частей, соединенных союзом «или»: «это, или то». Широко используется переносное значение слов. Также комплексный заголовок может отражать два смысловых элемента текста, когда он построен на явлении многозначности слова.

Вторая классификация заглавий основана на том, полностью или не полностью отражен в них тот  или иной элемент текста. Текст  представляет собой систему тезисов, связанных друг с другом. Каждый тезис имеет двучастную структуру, состоит из темы и ее признака (предиката). Развертывание текста - последовательное предицирование предметов мысли.

По признаку полноты выражения  какого-либо смыслового элемента произведения заглавия делятся на полноинформативные (полностью актуализирующие смысловой компонент текста) и неполноинформативные, пунктирные (не полностью актуализирующие смысловой компонент текста) [25, С.110].

Дмитриева О.А. отмечает: «Сегодня заголовки как правило, строятся по нетрадиционным для прессы моделям. Долгое время господствовавшие принципы, согласно которым заголовки должны быть сжаты и кратки, сменились на противоположные. И вообще наступило время «авторской свободы» - в заголовки пошли цифры, аббревиатуры, имена собственные, разговорные слова и сленг, фрагменты на другом языке» [20, С.13].

Информация о работе Прецедентные высказывания в заголовках французских газет