Principles Old English phonetic changes

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Ноября 2011 в 21:58, реферат

Описание

The development of vowels in Early OE consisted of the modification of separate vowels, and also of the modification of entire sets of vowels. The change begins with growing variation in pronunciation, which manifests itself in the appearance of numerous allophones: after the stage of increased variation, some allophones prevail over the others and a replacement takes place. It may result in the splitting of phonemes and their numerical growth, which fills in the “empty boxes” of the system or introduces new distinctive features. It may also lead to the merging of old phonemes, as their new prevailing allophones can fall together.

Работа состоит из  1 файл

Principles Old English phonetic changes.docx

— 59.49 Кб (Скачать документ)

Семинар 2

  1. Principles Old English phonetic changes

Changes of stressed vowels in Early Old English

The development of vowels in Early OE consisted of the modification of separate vowels, and also of the modification of entire sets of vowels. The change begins with growing variation in pronunciation, which manifests itself in the appearance of numerous allophones: after the stage of increased variation, some allophones prevail over the others and a replacement takes place. It may result in the splitting of phonemes and their numerical growth, which fills in the “empty boxes” of the system or introduces new distinctive features. It may also lead to the merging of old phonemes, as their new prevailing allophones can fall together.

Independent changes. Development of monophthongs

The PG short [a] and the long [a:], which had arisen in West and North Germanic, underwent similar alterations in Early OE: they were fronted, and in the process of fronting, they split into several sounds. The principal regular direction of the change – [a] > [æ] and [a:] > [æ:] – is often referred to as the fronting or palatalisation of [a, a:]. The other directions can be interpreted as positional deviations or restrictions to this trend: short [a] could change to [o] or [ā] and long [a:] became [o:] before a nasal; the preservation of the short [a] was caused by a back vowel in the next syllable.

Development of diphthongs

The PG diphthongs –  [ei, ai, iu, eu, au] – underwent regular independent changes in Early OE; they took place in all phonetic conditions irrespective of environment. The diphthongs with the i-glide were monophthongised into [i:] and [a:], respectively; the diphthongs in –u were reflected as long diphthongs [io:], [eo:] and [ea:].

Assimilative vowel changes: Breaking and Diphthongization

The tendency to assimilative vowel change, characteristic of later PG and of the OG languages, accounts for many modifications of vowels in Early OE. Under the influence of succeeding and preceding consonants some Early OE monophthongs developed into diphthongs. If a front vowel stood before a velar consonant there developed a short glide between them, as the organs of speech prepared themselves for the transition from one sound to the other. The glide, together with the original monophthong formed a diphthong. The front vowels [i], [e] and the newly developed [æ], changed into diphthongs with a back glide when they stood before [h], before long (doubled) [ll] or [l] plus another consonant, and before [r] plus other consonants, e.g.: [e] > [eo] in OE deorc, NE dark. The change is known as breaking or fracture. Breaking produced a new set of vowels in OE – the short diphthongs [ea] and [eo]; they could enter the system as counterparts of the long [ea:], [eo:], which had developed from PG prototypes. Breaking was unevenly spread among the OE dialects: it was more characteristic of West Saxon than of the Anglian dialects. Diphthongisation of vowels could also be caused by preceding consonants: a glide arose after palatal consonants as a sort of transition to the succeeding vowel. After the palatal consonants [k’], [sk’] and [j] short and long [e] and [æ] turned into diphthongs with a more front close vowel as their first element, e.g. OE scæmu > sceamu (NE shame). In the resulting diphthong the initial [i] or [e] must have been unstressed but later the stress shifted to the first element, which turned into the nucleus of the diphthong, to conform with the structure of OE diphthongs. This process is known as “diphthongisation after palatal consonants”.

Palatal mutation

Mutation is the change of one vowel to another through the influence of a vowel in the succeeding syllable. The most important series of vowel mutations, shared in varying degrees by all OE languages (except Gothic), is known as “i-Umlaut” or “palatal mutation”. Palatal mutation is the fronting and raising of vowels through the influence of [i] or [j] in the immediately following syllable. The vowel was fronted and made narrower so as to approach the articulation of [i]. Due to the reduction of final syllables the conditions which caused palatal mutation, that is [i] or [j], had disappeared in most words by the age of writing; these sounds were weakened to [e] or were altogether lost. The labialized front vowels [y] and [y:] arose through palatal mutation from [u] and [u:], respectively, and turned into new phonemes, when the conditions that caused them had disappeared (cf. mūs and mўs). The diphthongs [ie, ie:] were largely due to palatal mutation and became phonemic in the same way, though soon they were confused with [y, y:]. Palatal mutation led to the growth of new vowel interchanges and to the increased variability of the root-morphemes: owing to palatal mutation many related words and grammatical forms acquired new root-vowel interchanges. We find variants of morphemes with an interchange of root-vowels in the grammatical forms mūs, mўs (NE mouse, mice), bōc, bēc (NE book, books), since the plural was originally built by adding –iz. (Traces of palatal mutation are preserved in many modern words and forms, e.g. mouse – mice, foot – feet, blood – bleed; despite later phonetic changes, the original cause of the inner change is i-umlaut).

2. Consonant changes in old English. Old English alphabets. 

Phonology

Old English consonants: [p]: pat, [b]: bat, [t]: time, [d]: dime, [k]: came, [g]: game, [ ]: chump, [ ]: jump, [f]: fat, [ ]: thigh [s]: sap, [ ]: glacier/mesher, [h]: ham, [m]: man, [n]: nun, [l]: lamp, [r]: ramp, [w]: world, [y]: yore/you

The sounds [ ], [ ], [ ] were Old English innovations (derived from Common Germanic [sk], [k], [gg]. Also [y] began to be used in contexts where [g] had appeared in Germanic. Examples:

    • claene ("clean"), crypel ("cripple"), corn ("corn"), cyning ("king") ([k], before a consonant or back vowel) (original Germanic sound)
    • ceap ("cheap"), cild ("child"), dic ("ditch") ([ ], next to a front vowel) (new sound derived from Germanic [k])
    • fisc ("fish"), wascan ("wash"), scearp("sharp") ([ ] in all environments) (new sound derived from Germanic [sk])
    • graes ("grass"), god ("god"), gyltig ("guilty") ( [g] before consonants and back vowels) (original Germanic sound)
    • brycg ("bridge"), secg ("sedge"), mycg ("midge") ( [ ] from Germanic [gg]; in medial or final position) (new sound)
    • gear ("year"), giet ("yet"), gellan ("yell") (semivowel [y] before or between front vowels)

no phonemic voiced fricatives in Old English ([v], [ð], [z], [ ])

OE [h] always distinctly pronounced Examples:

    • hraefn ("raven"), hand ("hand"), sihþ ("vision," "sight"), eahta ("eight"), heah ("high"), þurh ("through")

OE had distinctly pronounced consonant clusters (/hr/, /hl/, /hn/, /hw/, /kn/, /gn/) (lost in modern English pronounciation). Examples: hlaford ("lord"); hlaefdige ("lady"); hraefn, ("raven"); hlud ("loud"); sometimes still spelled in modern English (not pronounced): what, whale, whistle, knee, gnat)

Old English Vowels

a, e, i, o, u had sounds equivalent to those of the vowels in modern Spanish, Italian, German (essentially [a], [ ], [i], [ , [u], also [æ]. The [ ] likely existed as an allophone of other vowel sounds but was not phonemic in Old English. Vowel length was phonemic, e.g. Old English god (with a short "o") meant "god" whereas god (with a long "o") meant "good" (notice how the double "o" in modern spelling is a graphic trace of the long sound in Old and Middle English)

Some phonological changes from Common Germanic to Old English:

  • Front mutation (also called i-umlaut,or i-mutation): if stressed syllable followed by unstressed syllable containing [i] or [y], the vowel in the stressed syllable was fronted or raised:
    • e.g. Gothic (a Germanic language): doms ("judgment," "doom") domjan ("to judge"), Old English: dom, deman, Modern English: doom, deem
    • Germanic plural endings with i resulted in Old English fot, fet, Modern English foot, feet; other examples: man/men, tooth/teeth, goose/geese, louse/lice; in comparatives/superlatives: old/elder; derived verbs, sit/set, lie/lay, fall/fell

reduction of vowels in unstressed inflectional endings

Old English

Main article: Old English Latin alphabet

The English language was first written in the Anglo-Saxon futhorc runic alphabet, in use from the 5th century. This alphabet was brought to what is now England, along with the proto-form of the language itself, by Anglo-Saxon settlers. Very few examples of this form of written Old English have survived, these being mostly short inscriptions or fragments.

The Latin script, introduced by Christian missionaries, began to replace the Anglo-Saxon futhorc from about the 7th century, although the two continued in parallel for some time. Futhorc influenced the emerging English alphabet by providing it with the letters thorn (Þ þ) and wynn (Ƿ ƿ). The letter eth (Ð ð) was later devised as a modification of dee (D d), and finally yogh (Ȝ ȝ) was created by Norman scribes from the insular g in Old English and Irish, and used alongside their Carolingian g.

The a-e ligature ash (Æ æ) was adopted as a letter its own right, named after a futhorc rune æsc. In very early Old English the o-e ligature ethel (Œ œ) also appeared as a distinct letter, likewise named after a rune, œðel. Additionally, the v-v or u-u ligature double-u (W w) was in use.

In the year 1011, a writer named Byrhtferð ordered the Old English alphabet for numerological purposes.[2] He listed the 24 letters of the Latin alphabet (including ampersand) first, then 5 additional English letters, starting with the Tironian note ond (⁊) an insular symbol for and:

    A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z & ⁊ Ƿ Þ Ð Æ 

    3.the Silver Codex the most important monuments of that time.

   The Codex Argenteus, "Silver Book", is a 6th century manuscript, originally containing bishop Ulfilas's 4th century translation of the Bible into the Gothic language. Of the original 336 folios, 188—including the Speyer fragment discovered in 1970—have been preserved, containing the translation of the greater part of the four gospels. A part of it is on permanent display at the Carolina Rediviva library in Uppsala, Sweden.

Origin

The tribes we consider Gothic were nominally Arians during the period of time when Ulfilas translated the Christian bible into Gothic, meaning that they followed the teachings of Arius about the person and nature of Jesus Christ. The "Silver Bible" was probably written for the Ostrogothic King Theodoric the Great, either at his royal seat in Ravenna, or in the Po valley or at Brescia. It was made as a special and impressive book written with gold and silver ink on high-quality thin vellum stained a regal purple, with an ornate binding. After Theodoric's death in 526 the Silver Bible is not mentioned in inventories or book lists for a thousand years.

Rediscovery

Parts of the "Codex Argenteus" (literally, "Silver Book"), 187 of the original 336 parchment folia, were preserved at the former Benedictine abbey of Werden (near Essen, Rhineland), one of the richest monasteries of the Holy Roman Empire. The abbots at Werden were imperial princes and had a seat in the imperial diet. While the precise date of the "Silver Bible" is unknown, it was rediscovered at Werden in the 16th century.

The book, or the remaining part of it, came to rest in the library of Emperor Rudolph II at his imperial seat in Prague.[2] At the end of the Thirty Years' War, in 1648, after the battle of Prague, it was taken as war booty to Stockholm, Sweden, to the library of Queen Christina of Sweden. After her conversion to Catholicism and her abdication, the book wound up in the Netherlands as the property of Isaac Vossius in 1654. In the 1660s, it was bought and returned to Uppsala University by count Magnus Gabriel De la Gardie, who also provided its present lavishly decorated binding.

The codex remains to this day at the Uppsala University Library house in the Carolina Rediviva building. In March 1995, parts of the Codex that were on public display in Carolina Rediviva were stolen. The stolen parts were recovered one month later, in a storage box at the Stockholm Central Railway Station. The details of the Codex disappearance and wanderings for a thousand years remain a mystery; it is unknown whether the other half of the book may have survived.

In 1998 the codex was subjected to carbon-14 analysis. The codex was dated to the sixth century.[3] It was also determined that the manuscript had been bound at least once during the sixteenth century.[4]

Publications

First publication mentioning Gothic manuscript appeared in 1569 by Goropius Becanus in his book "Origines Antwerpianae":

So now let us come to another language, which the judgement of every man of distinguished learning at Cologne identifies as Gothic, and examine the aforesaid Lord's Prayer written in that [language] in a volume of great age belonging to the monastery of Werden in the district of Berg, about four miles from Cologne. This [volume] was kindly made available to me, with his notable generosity towards all researchers, by the most reverend and learned Maximilien Morillon, from among the papers of his late brother Antoine.[5]

In 1597, Bonaventura Vulcanius, Leiden professor of Greek, published his book De literis et lingua Getarum sive Gothorum. It was the first publication of a Gothic text altogether, calling the manuscript "Codex Argenteus":

In regard to this Gothic language, there have come to me [two] brief dissertations by an unidentifiable scholar - shattered planks, as it were, from the shipwreck of the Belgian libraries; the first of these is concerned with the script and pronunciation [of the language], and the other with the Lombardic script which, as he says, he copied from a manuscript codex of great antiquity which he calls "the Silver".[6]

But he was not only the first who enabled the learned world to make the acquaintance of the Gothic translation of the Gospels in Gothic script, but also the first who connected this version with the name of Ulfilas:

With all due respect to these writers, I should think that the use of Gothic scripts existed among the Goths long before the time of Wulfila but that it was he who first made it known to the Romans by translating the Holy Bible into the Gothic language. I have heard that a manuscript copy of this, and a very ancient one, written in Gothic capital letters, is lurking in some German library.[7]

 

Part of Lord's Prayer from De Literis & Lingva GETARUM Sive GOTHORUM, 1597,

In this his book Vulcanius published two chapters about the Gothic language which contained four fragments of the Gothic New Testament: the Ave Maria (Luke I.28 and 42), the Lord's Prayer (Matt. VI.9-13), the Magnificat (Luke I.46-55) and the Song of Simeon (Luke II.29-32), and consistently gave first the Latin translation, then the Gothic in Gothic characters, and then a transliteration of the Gothic in Latin characters.

Информация о работе Principles Old English phonetic changes