Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Ноября 2011 в 09:49, реферат
Зерттеу жұмысының мақсаты − шет тілі сабағында мәдениет түсінігін қалыптастыруда негізгі талаптаптарды табу және оқышылардың қабылдау процессін қарастыру.
Зерттеу жұмысының міндеттері:
1. Шет тілі елінің мәдениеті бойынша сабақтар мен талаптардың мақсаттарын қалыптастыру.
2. «Мәдениет» түсінігін қалыптастыру үшін шет тілі сабақтарында қолданылатын құралдарды сипаттау.
3. «Мәдениетті» шет тілі сабағындағы тәрбиелеу мақсаты ретінде қарастыру.
4. Ағылшын тілі сабағындағы шет тілі елінің мәдениеті туралы зерттеу фактілерін талдау.
Шет тілін оқытуда
оқушылардың сабаққа деген
Сонымен осы тәжірибе
шет тілін оқыту процесінде лингвоелтанушылық
деректердің рөлін анықтау үшін
қажет. Осыған байланысты және біздің
зерттеу пәніміз болып
Ғылыми түсініктемеде мәдениет дегеніміз адамның кез келген әлеуметтік қызметі, процесі мен нәтижесінің жиынтығы. Осыған байланысты адамды қоршаған шынайылылық табиғат пен мәдениет түрінде беріледі. Кең таралған мәдениеттанулық лингвистикалық білімнің дамуына мүмкіншілік тудырады (лексиканы байыту, аудару дағдысы, фразеологизмдермен жұмыс жасау), сонымен қатар шет тілін оқушыларды шет тілі мәдениеттерінің нақты аспектілерімен таныстырады. Осындай уақыт аралығы шет тілін үйренушілерге кездескен көптеген қиыншылықтарды жеңуге мүмкіндік береді.
Зерттеу жұмысының объектісі – шет тілі сабағында мәдениет түсінігін қалыптастыру процессі.
Зерттеу жұмысының мақсаты − шет тілі сабағында мәдениет түсінігін қалыптастыруда негізгі талаптаптарды табу және оқышылардың қабылдау процессін қарастыру.
Зерттеу жұмысының міндеттері:
1. Шет
тілі елінің мәдениеті бойынша
сабақтар мен талаптардың
2. «Мәдениет»
түсінігін қалыптастыру үшін
шет тілі сабақтарында
3. «Мәдениетті»
шет тілі сабағындағы
4. Ағылшын
тілі сабағындағы шет тілі
елінің мәдениеті туралы
5. Сабақта
қолданылатын тіл және
Зерттеу жұмысының өзектілігі қазіргі таңда мәдениет және лингвоелтанушылық деректемелер шет тілін оқытуда көбірек қолданылуда болып табылады. Сол себепті бұл мәселе өзекті болып табылады.
Зерттеу жұмысының теоретикалық маңызы шет тілі сабақтарында мәдинеттанулық фактілер қазіргі таңда кеңінен қолданылуда. Берілген тәсілді теория түрінде дәлелдеу және оны қолдануда лайықтылығын талдау қажет.
Жүргізілген жұмыс нәтижелері ағылшын тілі сабағында мәдениет туралы фактілерді және білім беру мен тәрбиелеу мақсатында реалиялардың кейбір ерекшеліктерін де қолдану қажет деп қорытындылауға мүмкіндік берген3нде зерттеу жұмысының практикалық маңызы болады.
Зерттеу жұмысының әдістері: берілген тәсілдің ерекшеліктерін анықтауда ғылыми әдебиеттердің талдауы; сипаттайтын әдістер; көрнекілік құралдар пайдалану әдістері.
Курстық жұмыстың құрылымы кіріспе, теориялық және практикалық бөлімдер, қорытындыдан және қосымшалардан тұрады.
Егер екі ұлттық мәдениетті салыстыратын болсақ, олардың ешқашан толығымен сәйкес келмейтіндігі туралы шешім шығаруға болады. Бұл әрқайсысы ұлттық және ұлтаралық элементтерден тұратындығынан шығады. Әр мәдениетке осы элементтерлің жиынтығы әртүрлі болады. Осыны көру үшін графикалық нысанда бейнелейміз (Қосымша №1).
Шеңбер мәдениетті құрайтын элементтердің жиынтығын білдірсін. а және б литерлермен белгіленген аудандар жеке мәдени элементтерді білдіреді (мәдениеттегі ұлттық), ал аб аудандары екі мәдениеттің ортақ элементтерін көрсетеді (ұлтаралық). Тіл мен мәдениет арасында параллелизм болғандықтан, ұлттық және ұлтаралық элементтерді а және б мәдениетінде ғана емес, сонымен қатар А және Б тілдерінде көрсету тиіс.
Сонымен біз шет тілін оқытып жатқанда неге үйретеміз?
И. Я. Лернердің
анықтамасы бойынша оқыту — бұл
жас ұрпаққа мәдениетті толық
көлемде беру. Жалпы мәдени қор
оның бөлімдерін меңгерудің арқасында
адамдардың қол жеткізген мұрасы
болып табылады: физикалық, музыкалық,
эстетикалық, көркем мәдениет, сонымен
мектептің бөлек пәндері
Шет мәдениет —
шет тілін оқушыларға шет тілін
оқулық, танымдық, дамытушылық және
тәрбиелілік аспектілермен
1) бір
сағатта меңгеруге болатын
2) оқу,
танымдық, дамытушы және тәрбиелілік
аспектілердің қатарына
Оқу объектілерінің толық тізімі — класс бойынша бөлінген, оқулықтарда орналастырылған шет тілі бойынша бағдарламада болуы тиіс нәрселер. Әр сабақта нақты бір мөлшерде шет тілі мәдениетінің лингвоелтанушылық, әлеуметтік, педогогикалық және психологиялық мазмұны иегіруі тиіс [12,18].
Осы тәсіл оқуды басқарылатын етеді және шет тілі мәдениетін меңгеруге мүмкіндік береді. Басқалары секілді бұл да төрт элементтен тұрады:
1) Тілді меңгеру, мәдениет, қызметтерді білу қарым қатынас құралы ретінде;
2) Оқу
және ауызша білімдер —
3) Барлық
ауызша қызметтерді жүзеге
4) Негіздеме — жекенің құндылығы жүйесіне бағытталған тәжірибе.
Шет мәдениеті мазмұнының элементтерін оқу аспектілерімен сәйкестендіре келе, оқудың мақсаты ретінде шет тілдік мәдениеттің бөлігін анықтауға болады:
1) оқу
аспекті - мақсаттың әлеуметтік
мазмұны. Берілген аспект
2) Танымдық
аспекті — мақсаттың
3) Дамытушы
аспекті — мақсаттың
4) Тәрбиелеуші
аспекті — мақсаттың
Қоғамда мәдениет бірнеше қызметті атқарады: гуманистикалық, коммуникативті, танымдық, нормативтік және ақпараттық.
Мәдениет қызметімен ауызша қызмет әрекеттері тығыз байланысты болады. Себебі тіл мәдениеттің сақталуы мен бір адамнан екінші бір адамға берілуінің негізі болып табылады. Ауызша қызметтің басты әрекеті болып коммуникативті табылады: адам басқа адамдардың әрекетіне, ойларына, сезімдеріне, саналарына әсер ету үшін айтады.
Лингвоелтанудың негізгі объектілерінің бірі болып оқып жатқан тілдің реалиясы табылады. Реалия — бұл тұрмысқа, мәдениетке, оқып жатқан тілдің елінің тарихына, батырларына, дәстүрлеріне, салттарына қатысты нақты фактілер. «Реалия» сөзі латынның көпше түрдегі сын есімі. Ол орыс тілінде аналогиялық лексикалық санаттардың әсерінен зат есімге айналған. Филология пәнінде осы сөз екі мағынада қарастырылады:
1) реалия — халықтың,
елдің мәдениеті, тұрмысы
2) реалия — пән
немесе құбылысты білдіретін
сөз; сонымен қатар сөз
Реалия — бұл аралық санаттар арқылы пәнмен қатынасатын сөз— референт. Референт — бұл объективті түрдегі шынайылылық пен осы тіл бірлігімен қатынаста болатын мағыналы мазмұнды құрайтын пән немесе құбылысты білдіретін ой пәні.
Тілдің басқа
Стилистикалық жоспарда реалия ұлттық әдеби тілдің тәуелділігі болып қалады және олар осымен басқа ғылыми терминдерден, жаргондардан, кәсіби сөздерден ерекшеленеді.
Реалиялар классификациясы
Тілтану ғылымдарында
реалия сөздердің классификациясы
лингвистикалық қағидаларға негізделген.
Жүргізушу лингвисттер
Бұл жіктеуді қолдану ретінде 7 сыныптағы ағылшын тілі сабағын қарастырайық. Бұл практика «шет тілі» пәніне жағымды қатынасты қалыптастыруда лингвоелтанушылық мәлімет, сонымен бірге мәдениет түсінігі басты рөлдерді ойнайтындығын дәлелдеу мақсатында жүргізілді.
Сонымен, бұл практиканың
мақсаты мынада: оқытылып отырған
тіл еліне оң қатынасты қалыптастыруға
және сол ел тұрғындарын, олардың
дәстүрлерін, әдет-ғұрыптарын, тарихын,
саяси және экономикалық тәртібінің
ерекшеліктерін түсінуге мүмкіндік
беру; Бұл тәжірибенің 7 сыныпқа
өткізілген себебі, дәл осы жастағы
балалар өздерінің санасына, сезіміне
және тәртібіне әсер ететіндерге
аса қабілетті болады. Тәжірибе
15 адамнан тұратын топта
Информация о работе Шет тілін оқытуының бір бөлігі ретінде шет тіл мәдениетін оқыту