Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Декабря 2011 в 19:17, курсовая работа
Цель данной работы: выявить и систематизировать способы словообразования в английском языке.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
1.Дать критический анализ литературы по теме исследования;
2.Отобрать материал для исследования из словаря неологизмов;
3.Проанализировать способы словообразования в английском языке и выявить среди них наиболее распространенный.
Введение…………………………………………………………………………...3
Глава I. Проблема словообразования в английском языке на современном этапе
1.1. Определение понятия словообразования…………………......…...6
1.2 Словосложение, конверсия, сокращение как основные способы словообразования в английском языке. …..........................................................12
Глава II. Выявление современных способов словообразования в английском языке
2.1.Критерии отбора слов для выявления способов словообразования на современном этапе.…………………………………...25
2.2.Анализ современных способов словообразования в английском языке………………………………………........................................................35
Заключение……………………………………………………………………….39
Список использованной литературы……………
В
связи с широким
Одним из проявлений закона экономии речевых средств, «принципа наименьшего усилия», можно считать образование телескопных номинаций, слов-слитков, слов-портмоне.
Среди неологизмов последних
десятилетий намечается
Последняя единица приобрела такую популярность, что элемент holic/aholic вычленился и, приобретая статус полуаффикса, принял участие в создании целого ряда новообразований.
Единичные примеры финального усечения второго компонента: Kidvid (kid, video) детские телевизионные программы.
В последнее десятилетие
Среди них преобладают единицы с финальным усечением первого компонента и инициальным усечением второго: disohol (diesel, alcohol) смесь дизельного топлива и этилового спирта, drizzerable (drizzling, miserable).
Единицы с финальным усечением обоих компонентов менее многочисленны: zedonk (zebra, donkey), sitcom (situation, comedy) радио- и телекомедия, основанная на выдуманных ситуациях, построенных вокруг одного или нескольких героев. Ср.: yup-com телекомедия о яппи.
Среди телескопных образований наблюдается тенденция к созданию единиц с соединительным -о-: stimoceiver (stimulate, -o-, receiver).
Усиливается тенденция к
Телескопные номинации часто
создаются для обозначения
Телескопные номинации, так же
как и сложные слова, отражают
тенденцию к универбализации
и рационализации языка,
Основная масса слов-слитков
Слова-стяжения, слова-слитки играют
важную роль в современной
разговорной и газетно-
Работники телевидения активно используют: informercial 15-минутная программа, передающаяся по кабельному телевидению, соединяющая рекламу с информацией;
infortainment музыкально-информационная программа. Такие слова, как dancercise (dance, exercise) и jazzercise (jazz, exercise), употребляются в молодежной среде.
Употребление телескопных
Таким
образом, термин «словообразование» применяется
к новообразованиям, то есть к вновь созданным
на материале языка, в полном соответствии
с существующими в языке словообразовательными
моделями слова или словосочетанием, обозначающем
новое ранее неизвестное, несуществующие
понятие, предмет, отрасль науки, род занятий
или профессию. Однако не все перечисленные
способы используются в одинаковой степени,
и удельный вес каждого из них в словообразовательном
процессе неодинаков.
Таким образом, были рассмотрены некоторые основные способы образования неологизмов в английском языке.
Автор современного авторитетного словаря новых слов Дж. Эйто в
предисловии к своему словарю указывает иное соотношение продуктивности языковых моделей с учетом социальных сфер функционирования, языка наиболее значимых в отношении создания новой лексики.
В качестве основной
указывает политическую жизнь Великобритании, особенно периода, когда правительство возглавляла М. Тетчер. Другим решающим фактором, из области международной политики, послужившим значительным источником новой лексики, он считает эпоху перестройки в России.
Следующим по значимости он выделяет сферу финансов и бизнеса, далее идут сферы медицины, охраны здоровья. Затем – компьютеры. Следующей сферой жизни и быта, активно поставляющей новую лексику он определяет как заботу о своей внешности (obsession with appearances). Затем идет криминальный мир. Особо отмечает эвфемизмы как источник новой лексики. В отличие от Д. Грина, Эйто включает в свой словарь новую научную и техническую лексику.
Таким образом, все
Преимуществом же словаря Дж. Грина, несомненно является его большая временная перспектива. В него намеренно включены лишь те новые лексические единицы, которые выдержали испытание временем (30 лет). В отношении достоверности информации о том, стала ли новая лексическая единица фактом языка или нет – он обладает бесспорными преимуществами.
В целом наиболее приемлемым и надежным нам представилось в рамках нашего использования обоих словарей.
Кроме того, мы использовали Oxford Advanced Learneris Dictionary of
Current English, by A.S. Hornby, NTCS mass media Dictionary by R.Terry
Ellmore, Longman Active Study Dictionary of English; NTCS Dictionary of
American Slang by Richard A. Spears; Longman Guide to English Usage by S
Greenbaum and g. whitecut; The American Heritage Desk Dictionary, а так же
Приложение
к Большому Англо-русскому словарю
(под ред. И.Р.Гальперина).
Глава II
2.1.Критерии отбора слов для
выявления способов
До сих пор нет принципиально единого мнения в отношении критериев отбора материалов (слов) для словарей новых слов у разных лингвистических школ.
Так, чтобы включить слово в словарь новых слов Барнхарта, необходимо, чтобы оно употреблялось в течение одного года, в то время как в лексикографическом центре Оксфордского университета этот срок в пять раз больше, что исключает возможность фиксации слов – однодневок, окказионизмов различных видов.
Однако как отмечает В.И. Заботкина , теория неологии в
англистике еще не оформилась как самостоятельная наука, а тот материал, а тот материал, который имеется в распоряжении, более 800 слов в год по
данным Ф. Берчфильда ставит перед англистами задачу не только фиксации новых слов, но и их исследования.
Автор словаря “Longman Register of New Words” (Longman Group Uk
Limited, 1989) Д.Эйто включил в свой словарь все новые слова,
зарегистрированные впервые в письменных текстах (преимущественно в прессе, периодической печати) в течение периода с 1986 г. по 1988 г. (3 года).
Автор не менее
Слово и способ его
последних тридцати лет. Основная часть словаря состоит из неологизмов.
Дадим определение неологизма в “Словаре лингвистических терминов”: Неологизм – слово или оборот, созданное (возникшее) для обозначения нового (прежде неизвестного) предмета или выражения нового понятия, хотя в таком словаре, считает Д. Грин, неизбежно присутствуют и старые слова, которые стали употребляться в новом значении (в терминах, принятых у нас – новый лексико-семантический вариант слова). Главным принципом при включении слова в словарь было широкое их употребление. За основу был взят британский вариант английского языка. В отличие от автора словаря новых слов “Longman Register” Д. Грин в качестве иллюстраций использовал как можно больше цитат, но не примеров первоначального использования того или иного слова.
Автор обоснованно не включил в словарь ни жаргон, ни сленг, «ни
бесконечно разрастающиеся запасы технических терминов». В то же время он (как и все другие авторы подобных словарей) попытался исключить огромное число временных слов, понятий разового пользования. Он отмечает, «я постараюсь сосредоточить свое внимание на главных кандидатах стать фактами языка, на тех, кто выдержал испытание временем и достиг статуса общеупотребительных слов».
И временная характеристика и критерии отбора лексики для словаря
отвечает требованиям практической обработки материала нашего исследования, поэтому остановив свой выбор на нем, мы на практике убедились в его удобстве, гибкости и функциональности.
В этом отношении в своей работе учитывались словари новых слов,
изданные
в авторитетных английских
изданиях, достаточным источником
сведений о новом слове, несмотря на то,
что единого принципа отбора лексики
для подобных словарей до сих пор нет.
Заключение
Приступая к изучению темы «Современные способы словообразования в английском языке» были поставлены следующие задачи:
Подробно изучив и рассмотрев способы словообразования в английском языке на современном этапе, были сделаны следующие выводы:
Словообразование должно восприниматься как нормальное языковое явление, и отсутствие слова в словаре не может служить препятствием для его перевода, к тому же именно переводческая практика делает наибольший вклад в пополнение лексического состава языка перевода новыми словами. В любом случае, когда известно значение нового слова, имеется возможность передать его при помощи рассмотренных способов.
Проанализировав ряд словарей неологизмов, можно утверждать, что такие способы, как словопроизводство и словосложение, дают основное количество новообразований.
Информация о работе Современные способы словообразования в английском языке