Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Мая 2013 в 13:12, реферат
Современное среднее специальное образование в условиях ФГОС должно отвечать запросам общества и времени. Главное требование, предъявляемое условиями современной жизни к уровню владения иностранными языками специальности согласно требований ФГОС заключается в том, чтобы специалист мог общаться на иностранном языке, решать при его помощи свои жизненные и профессиональные проблемы. Такое понимание цели изучения иностранного языка нашло отражение и в целях обучения иностранным языкам в ССУЗе в условиях ФГОС, которые заключаются в формировании иноязычной коммуникативной компетенции:
-речевая компетенция- совершенствование коммуникативных умений в основных четырёх видах речевой деятельности (говорении, аудировании, письме, чтении); умений планировать своё речевое и неречевое поведение в профессиональной деятельности;
Л. Г. Липовая
Стратегия формирования иноязычной коммуникативной компетенции в условиях ФГОС по специальности «Технология молока и молочных продуктов» в среднем специальном учебном заведении
Современное среднее специальное образование в условиях ФГОС должно отвечать запросам общества и времени. Главное требование, предъявляемое условиями современной жизни к уровню владения иностранными языками специальности согласно требований ФГОС заключается в том, чтобы специалист мог общаться на иностранном языке, решать при его помощи свои жизненные и профессиональные проблемы. Такое понимание цели изучения иностранного языка нашло отражение и в целях обучения иностранным языкам в ССУЗе в условиях ФГОС, которые заключаются в формировании иноязычной коммуникативной компетенции:
-речевая компетенция- совершенствование коммуникативных умений в основных четырёх видах речевой деятельности (говорении, аудировании, письме, чтении); умений планировать своё речевое и неречевое поведение в профессиональной деятельности;
-языковая компетенция- овладение новыми языковыми средствами (профессиональной лексикой) в соответствии с отобранными темами и сферами общения для специальности «Технология молока и молочных продуктов»: увеличение объёма используемых лексических единиц; развитие навыков оперирования языковыми единицами в коммуникативных целях;
-социокультурная компетенция-
увеличение объёма знаний о социокультурной специфике, также о профессиональной специфике страны изучаемого языка, совершенствование умений строить своё речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике, формирование умений выделять общее и специфическое в культуре и производственных отношениях родной страны и страны изучаемого языка;
-компенсаторная компетенция- дальнейшее развитие умений объясняться в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче иноязычной информации по теме «Технология производства молока и молочных продуктов»;
-учебно-познавательная компетенция - развитие общих, специальных (производственных) и учебных умений, позволяющих совершенствовать учебную деятельность по овладению иностранным языком, удовлетворять с его помощью познавательные интересы в других областях знания [3 C. 3-15]. Формирование у студентов умений и навыков деловой, профессиональной и общеразговорной коммуникации происходит в течение всего курса обучения немецкому языку с постепенным усложнением языкового материала, начиная от адаптированных учебных материалов, заканчивая неадаптированными текстами по специальности, взятыми из современных средств информации. Языковой материал расширяется концентрическими кругами, при постоянном добавлении лексических средств по профессиональной тематике в связи с углублением конкретной темы. Грамматический материал вводится линейно, от простого к сложному. Аудирование начинается с простых текстов по специальности, протяженностью звучания 1-2 минуты и соответствующих заданий; на завершающем этапе предлагаются тексты звучанием 5-7 минут с выполнением ряда тестовых письменных заданий [3 C. 23].
На начальном этапе основное внимание уделяется обучению общеразговорному языку. Языку делового общения отводится меньшее количество часов в связи с тем, что на данном этапе следует сформировать навыки грамматически правильной устной и письменной речи, т.е. создать устойчивую базу для дальнейшей работы над языком специальности.
Формирование, закрепление и контроль навыков проводится параллельно с изучением системы языка на тематическом уровне и языковом материале, сложность которого соответствует конкретному этапу обучения.
Тематический материал отражает, связанную со специальностью «Технология производства молока и молочных продуктов» коммуникативную сферу общения, в которой будущие выпускники должны выполнить свои коммуникативные производственные задачи путем реализации навыков и умений, созданных в процессе обучения. Поэтому содержание обучения отражает профессиональную сферу: предполагает работу с языковым материалом, связанным с будущей профессией специалиста, знакомством со структурой и технологией молока и молочных продуктов немецко-говорящих стран, системой экономических понятий, особенностями делового общения в России и Германии.
Достижение заявленной цели обучения обеспечивается спецификой дисциплины «Иностранный язык», которая заключается в том, что: 1) иностранный язык служит средством общения в типичных ситуациях производственной деятельности; 2) изучая иностранный язык, студенты овладевают средствами восприятия и выражения мыслей об уже известных им российских технологиях производства молочных продуктов, российском технологическом оборудовании в сравнении с немецкой технологией и оборудованием посредством нового для них языка специальности; 3) при изучении иностранного языка студенты ставят своей целью узнавать что-то новое о будущей профессиональной деятельности и формируют свое представление о технологии производства молока и молочных продуктов и оборудованию процесса через иностранный язык.
В перечисленных выше пунктах отражены не только специфика, но и большие преимущества иностранного языка перед другими дисциплинами, т.к. в содержании и целях обучения языку уже заложен личностно-деятельностный [5] подход к организации образовательного процесса по специальности. В программу по дисциплине включены такие темы как «Производство и сорта молока в Германии», «Сепараторы»», «Холодильное оборудование предприятия», «Производство и сорта сыра», «Производство и сорта масла», «Производство и сорта сметаны», «Творог», «Йогурт», которые интересуют и волнуют студентов и одновременно являются условиями обучения. В рамках данных тем студенты начинают действительно говорить, а не выполнять набор упражнений для того, чтобы когда-нибудь в будущем заговорить на иностранном языке в пределах своей профессиональной компетентности.
Обязательная коммуникативная направленность процесса обучения языку специальности отражается в целях, содержании, структуре, методах и приемах работы на каждом отдельном уроке и в системе уроков в целом. В условиях ФГОС преподаватель руководствуется при подготовке урока иностранного языка по специальности «Технология молока и молочных продуктов» следующих основополагающих принципов:
1. Урок – часть всей системы обучения языку специальности, и поэтому при разработке каждого урока программы дисциплины урок разрабатывается как элемент этой системы, как еще один последующий шаг к достижению главной цели обучения языку специальности. Чтобы сделать процесс обучения более целенаправленным и последовательным, проектирование урока начинается с определения того, какую роль играет конкретно взятый урок в структуре изучения темы, раздела, курса: Например: раздел «Технология производства молока» в Германии включает последовательно следующие темы уроков: «Понятия процесса производства», «Технологический процесс и его этапы», «Очистка молока», «Сепараторы», «Гомогенизация», «Пастеризация», «Охлаждение молока», «Складирование», «Оборудование». Содержание немецкой технологии изучается студентами, после того как на спецдисциплинах были пройдены темы раздела, что даёт дополнительные возможности для расширения знаний по специальности, для сравнения двух технологий. Например: «Сравните качественный анализ молока в России и Германии, это одно и тоже или нет?»; «О чём рассказывает этикетка на пакете молока в России и Германии?». В комплексном подходе к проектированию каждого урока больше возможностей для обсуждения заданий, которые занимательны по форме и содержанию, носят проблемный характер: «Почему немцы любят бутербродное масло?»; «Масло легко усваивается. Докажи»; «Сравни в процентном отношении состав масла в России и в Германии»[2 C. 63-64].
2. Постановка цели урока – начальный этап проектирования урока. От умения преподавателя формулировать цель зависит как урок, так и весь процесс обучения иностранному языку в целом. На урок ставятся следующие цели «Добиться понимания основного содержания текста «Молочный белок», способствовать формированию потребностей получать новую информацию в процессе общения»; «Способствовать осознанию и осмыслению новой учебной информации по теме «Физиологическое значение молока в питании»; «Создать условия для развития ассоциативной памяти студентов, используя содержание темы «Жиры». Достижение одной из данных данных целей требует двух академических часов, сформулированные цели достигаются в отведённое время, студенты занимаются продуктивной деятельностью – читают, пишут, слушают и говорят: все их действия подчиняются основной цели урока, который в таком случае представляет из себя логически выстроенный набор связанных между собой упражнений и заданий профессиональной направленности. Такой урок приближает студентов к достижению главной цели изучения языка - к формированию коммуникативной (профессиональной) компетенции в пределах языка специальности [3 C. 60].
3. Обучение дисциплине «Иностранный язык» такова, что обучение, направленное на формирование коммуникативной профессиональной компетенции происходит в условиях личностно-ориентированного и деятельностного подхода. Деятельностный подход заключается в том, что обучение аудированию иноязычной речи, чтению неадаптированных текстов профессиональной направленности; письму и говорению с использованием профессиональной лексики рассматриваются не в качестве самоцели, а как способ решения студентом конкретных профессиональных проблем и задач. Любой вид выполняемой студентами деятельности имеет личный смысл, т.к. только опыт, пропущенный через личную призму ценностей, восприятий, умений присваивается студентом. Преподаватель создает ситуацию, в которой каждый студент имеет возможность сформулировать собственную цель относительно заявленной темы урока; в которой каждый студент имеет возможность создать собственный молочный продукт в ходе изучения темы (например: Тема «Сыры» - авторский проект «Технология производства сыра»; Тема «Масло»: - авторский проект «Моя технология масла»; Тема «Упаковка» - авторский проект «Упаковка молочного продукта»), используя наиболее приемлемые для него темпы, способы работы. Во все темах программы по дисциплине для специальности «Технология молока и молочных продуктов» по иностранному языку («Технология производства и сорта сыра», «Технология производства и сорта сметаны», «Кефир», «Йогурты», «Молочные напитки»» и др.) уже заложен огромный личностный потенциал. Преподаватель помогает студентам найти свой ракурс в рамках содержания предлагаемой темы, свою проблему, которую студент хотел бы решить в рамках этой темы.[5,4]
4. Урок иностранного языка строится на решении реальных, но не выдуманных профессиональных (производственных) задач и проблем. Конечно, все темы курса иностранного языка в рамках программы в ССУЗе направлены на создание реальных, типичных, производственных ситуаций общения. Но, при этом, к сожалению, нет учебников, в которых был бы материал, предлагаемый в качестве опоры для выполнения того или иного вида деятельности. Преподаватель сам разрабатывает содержание, используя учебники для профессиональных учебных заведений Германии (Э. Шпреер, «Технология переработки молока»; Л. Вессингер «Технология переработки молока»). Учебный материал, предназначенный для профессиональных учебных заведений Германии можно назвать актуальным, жизненным, учитывающим интересы и потребности каждого студента. Студентам предлагаются профессиональные тексты, не оторванные от действительности; статьи, материалы, задания на обсуждение не абстрактных ситуаций, а ситуаций, которые имеют место на производстве. В итоге, такие материалы вызывают студентов на диалог, ставят перед ними проблемы, которые хотелось бы решить, обсудить. Чтобы урок повышал мотивацию студентов в изучении иностранного языка специальности, материалы, на основе которых происходит изучение профессионального языка, соответствуют интересам студентов, преподавателю и времени. В условиях ФГОС предусмотрено снижение часов на 1/3 по сравнению с предыдущим ГОСТом, поэтому важно давать задания студентам для самостоятельного поиска. В наше время нахождение такого материала вполне доступно для любого студента. Благодаря, в основном, сети Интернет, студенты находят и используют на уроке свежие статьи из немецкоязычных газет, видеоролики реальных производственных ситуаций».[1]
Реализация перечисленных принципов является необходимым условием эффективности урока, условием расширения профессиональных знаний по специальности через дисциплину «Иностранный язык», условием формирования иноязычных коммуникативных компетенций, которые являются целью обучения иностранному языку в ССУЗе согласно требований ФГОС.
Литература
1. Мангутова, О. Н. Современный урок иностранного языка: основные подходы к проектированию [Текст] / О. Н. Мангутова // Интернет-журнал "Эйдос". - 2010 / http://eidos.ru; e-mail: info@eidos.ru.
2. Сафонова, В. П. Современный урок иностранного языка [Текст] / В. П. Сафонова. - М.: Учитель, 2011. С.63-64.
3. Соловова, Е. Н. Методика обучения иностранным языкам. [Текст]: базовый курс лекций / Е.Н.Соловова. - М.: Просвещение, 2005. С.3-15, 23, 60.
4. Хуторской, А. В. Практикум
по дидактике и современным методикам
обучения [Электронный ресурс]: Версия
1.0 / А. В. Хуторской. - М.: Центр дистанционного
образования "Эйдос" / http://eidos.ru;e-mail:info@
5. Шубина, Т. И. Деятельностный метод в
школе [Электронный ресурс] / Т. И. Шубина
/ http://festival.1september.ru/
Информация о работе Стратегия формирования иноязычной коммуникативной компетенции в условиях ФГОС