Основные исторические события на острове Британия

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Декабря 2011 в 07:23, реферат

Описание

Остров Британия с древнейших времен был заселен человеком. Дошедшие до нас памятники материальной культуры древнейшего населения этого острова позволяют предполагать, что еще в III тысячелетии до н.э. на острове Британия жили иберийцы - народ неиндоевропейского происхождения, родственный древнему населению Пиренейского полуострова. В конце III и в начале II тысячелетия до н.э. на остров Британия вторгся народ неизвестного происхождения, которому были известны обработка бронзы и гончарное дело.

Содержание

§ 1. КЕЛЬТСКИЕ ПЛЕМЕНА НА ОСТРОВЕ БРИТАНИЯ И НА КОНТИНЕНТЕ
§ 2. ГОСПОДСТВО РИМЛЯН В БРИТАНИИ
§ 3. ПЕРЕСЕЛЕНИЕ ГЕРМАНСКИХ ПЛЕМЕН НА ОСТРОВ БРИТАНИЯ И ВОЗНИКНОВЕНИЕ АНГЛОСАКСОНСКИХ ГОСУДАРСТВ
§4. РАЗЛОЖЕНИЕ РОДОВОГО СТРОЯ И ОБРАЗОВАНИЕ АНГЛИЙСКОЙ НАРОДНОСТИ
§ 5. СКАНДИНАВЫ И БОРЬБА С НИМИ АНГЛОСАКСОВ
§ 6. ПИСЬМЕННОСТЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДРЕВНЕГО ПЕРИОДА

ЛИТЕРАТУРА

Работа состоит из  1 файл

СЕминар №1.docx

— 56.30 Кб (Скачать документ)

     Хотя  набеги скандинавов продолжались в  течение X века, но они были не столь  интенсивны, как в IX веке. На территории Англии в это время происходил процесс постепенной ассимиляции  осевших там скандинавов.

     В конце X и в начале XI века набеги скандинавов, в основном датчан, вновь усилились.

     В 1016 г. вся территория Англии была ими  захвачена и включена в состав большого государства (во главе с  королем Канутом), которое, кроме  собственно Дании, включало в себя еще  целый ряд земель на побережье  Балтийского моря. Англия находилась в составе датского государства  до 1042 г. За этот период переселенческое  движение скандинавов в Англию заметно увеличилось, а вместе с ним возросло их влияние на англосаксов.

     После выхода Англии из-под власти Дании  переселившиеся в Англию скандинавы остались там жить. Живя бок о  бок с англичанами, скандинавы, в XI-XII веках уступавшие в численном отношении последним, переживали процесс постепенного поглощения их английским населением, пока окончательно не растворились в нем. Однако этот процесс взаимодействия двух народов не прошел бесследно и для англичан. Прежде всего, он способствовал более активному протеканию процесса складывания английской народности, которой пришлось упорно бороться за свое существование. Затем англичане познакомились благодаря скандинавам с некоторыми предметами материальной культуры, которые им ранее не были известны. Влияние скандинавов сказалось также и на оживлении торговли на территории Англии, что привело к быстрому росту городов и развитию ремесел. 

     § 6. ПИСЬМЕННОСТЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА  ДРЕВНЕГО ПЕРИОДА 

     Переселившиеся  на остров Британия германские племена  говорили на родственных, близких между  собой племенных диалектах.

     В период складывавшейся английской народности на территории Британии сложились следующие  группы местных диалектов: на территории Нортумбрии сложился нортумбрийский диалект на основе диалекта англов. На территории Мерсии сложился мерсийский диалект на основе диалекта англов и саксов. В южной Англии сложились саксонские диалекты, из которых уэссекский диалект получил впоследствии особо важное значение. Наконец, в Кенте на основе племенного диалекта ютов сложился местный кентский диалект.

     Несмотря  на то, что эти местные диалекты приобрели в процессе своего развития целый ряд специфических черт как в отношении своего звукового  состава, так и в отношении  своего грамматического строя и словарного состава, тем не менее они все же обладали целым рядом черт, составлявших то общее, что позволяет считать эти диалекты частью ясно осознаваемого единого языка - En3lisc, служившего средством общения всех членов английской народности "Апзе1супп".

     Письменными памятниками древнеанглийских диалектов  являются по преимуществу тексты, написанные на различных диалектах латинским алфавитом. В числе дошедших до нас памятников, написанных древнегерманским алфавитом - рунами - следует назвать:

  1. Рунический ларец, найденный английским археологом А. Фрэнк- сом в районе города Клермон-Феран во Франции. Этот памятник относится предположительно к середине VII века и представляет собой небольшую, сделанную из китового уса шкатулку (длиной в 22,5 см). На ней вырезаны рунами различные тексты, передающие эпизоды из древнегерманских и древнеримских сказаний, а также эпизоды из Библии. Все четыре стороны крышки шкатулки покрыты рунической надписью на древнем нортумбрийском диалекте.
  2. Ратвельский крест - большой каменный крест, воздвигнутый у деревни Ruthwell, недалеко от границы между Англией и Шотландией, и, по-видимому, относящийся к VIII веку. Его две поверхности исписаны рунами и представляют собой два больших отрывка, как полагают, из поэмы, принадлежащей древнеанглийскому поэту Кюне- вульфу.

     Из  памятников нортумбрийского диалекта, написанных латинским алфавитом, следует выделить:

    1. "Предсмертную песнь" Бэды, известного историка VIII века, автора написанной на латинском языке "Церковной истории англов" ("Historia Ecclesiastica gentis Anglorum"), являющейся чуть ли не единственным источником наших сведений о древней истории англосаксонских племен после их переселения на остров Британия.
    2. Песнь Кэдмона о мироздании, относящуюся к VII веку и, по утверждению Бэды, написанную пастухом Кэдмоном, поэтом-самоуч- кой, жившим в аббатстве Уитби в Йоркшире. Эта песнь состоит из девяти строк. По свидетельству Бэды, Кэдмон сложил целый ряд поэм на библейские темы, однако они до нас не дошли.

     Кроме этих памятников, существуют еще различные  глоссы и подстрочные переводы текстов  религиозного содержания, написанных на латинском языке.

     На мерсийском диалекте имеются глоссы, относящиеся к VIII веку, и так называемая Веспасианова псалтырь (Vespasian Psalter), также представляющая собой глоссы ко всему сборнику псалмов на латинском языке.

     На кентском диалекте до нас дошли юридические документы, относящиеся к первой половине IX века, многочисленные глоссы и переводы псалмов.

     Значительно полней представлены памятники уэссекского  диалекта. Следует отметить, что литературное развитие этого диалекта связано с переводческой деятельностью короля Альфреда (849-901), который не только создал целую школу переводчиков, но и сам занимался переводами с латинского на уэссекский диалект.

     Самым крупным оригинальным памятником уэссекского диалекта является "Англосаксонская хроника", дошедшая до нас в нескольких рукописных списках. Древнейшие записи этой хроники, относящиеся к VII и VIII векам, были по распоряжению короля Альфреда собраны и сведены в единообразное повествование и затем переписаны, после чего к уже существующим записям были прибавлены новые. Полученное таким образом изложение событий охватывает период с древнейших времен по 1154 г. и является ценнейшим памятником языка древнеанглийского периода.

     Кроме этого памятника, к IX веку относятся  переводы трудов на латинском языке, выполненные при личном участии  короля Альфреда. Это:

      1. Перевод произведения папы Григория I (540-604) "Долг пастыря" ("Cura pastoralis"), которому предпослано предисловие, написанное Альфредом на уэссекском диалекте на тему о состоянии просвещения в Англии, около 890 г.
      2. Перевод сочинения испанского монаха V века Орозия (ок. 380- ок. 420) "История против язычников в 7 книгах"

      Англосаксонская хроника в котором дается историческое и географическое описание известного тогда мира. Этот памятник представляет для нас интерес в том отношении, что в текст перевода вставлено оригинальное повествование, написанное Альфредом о путешествиях норвежца Охтхере в Белом море к устью Северной Двины и Вульфстана - вдоль южных берегов Балтийского моря.

     3. Перевод трактата римского философа  Боэция (470-524) "Утешение философией" ("De Consolatione Philosophiae").

     К X веку относятся переводы Этельвольда  и его школы "Правила ордена бенедиктинцев" ("Blickling Homilies").

     Особое  значение для языка X века имеют труды  монаха Эльфрика (955-1002), из которых нужно  выделить его оригинальные работы: "Проповеди" ("Sermones Catholici"), "Жития святых" ("Lives of the Saints"), "Латинско-древнеанглийский разговорник" ("Colloquium Aelfrici").

     Кроме того, им сделан пространный перевод  латинского текста Пятикнижия.

     К X веку относится историческая поэма "Битва при Брунанбурге", включенная в текст "Англосаксонской хроники", в которой описывается сражение, произошедшее в 937 г. под Брунанбургом между англичанами и вторгшимися в Англию скандинавами.

     От XI века на уэссекском диалекте до нас  дошли "Проповеди Вульфстана" и перевод евангелий ("West-Saxon Gospels"), а также историческая поэма "Битва при Мальдоне", в которой дается описание сражения, произошедшего в 991 г. между скандинавами и англосаксами при Мальдоне, городке на территории графства Эссекс.

     Кроме перечисленных произведений, сохранилась  относящаяся к концу X или началу XI века переделка на уэссекский диалект  написанной, как предполагают, первоначально на англском диалекте в VIII веке большой эпической поэмы "Беовульф". Диалект "Беовуль- фа", как и некоторых других англосаксонских эпических поэм, в основном уэссекский, но со значительной примесью англских форм.

     Все названные памятники представляют собой ценный материал для наших  суждений об уэссекском диалекте, который  к концу древнеанглийского периода сделался ведущим диалектом языка складывающейся английской народности.

     Древнейшим  алфавитом, применявшимся древнегерманскими  племенами, в том числе и древнеанглийскими, был рунический алфавит, о котором говорилось выше. Основной его особенностью было то, что буквы вырезались на различных изделиях, преимущественно из букового дерева, отличающегося твердостью и прочностью, или же на камнях, главным образом надгробиях. Техника вырезывания или высечения букв, состоявшая в движении резца по прямой линии, была причиной того, что буквы рунического алфавита не имеют круглых линий, а лишь прямые, идущие сверху вниз.

     В Англии рунические надписи представлены Ратвельским крестом, рунической шкатулкой  и некоторыми другими памятниками.

     Вся основная масса памятников на языке  древнего периода написана латинским алфавитом. Последний появился на острове Британия в связи с христианизацией страны в конце VI и в VII веках. Однако вследствие того, что христианство сначала проникло в Англию частично из Ирландии, была введена особая форма латинского алфавита, бывшая в употреблении среди ирландских монахов. Латинский алфавит во многих отношениях не соответствовал звуковому составу английского языка древнего периода. Поэтому к нему были сделаны некоторые добавления: была введена руна [3 (thorn) и знак б для обозначения межзубных [9] и [б]. При этом буквы р и 5 употреблялись без всякого различия для обозначения межзубных - как глухого [9], так и для обозначения звонкого [б]. Была также введена руна ^ (wyn) для обозначения двугубного [w].

     Для обозначения заднеязычного [к] и  среднеязычного [к'] всегда писали букву с. Звуки [д], [д'], [у] и [j] обозначались одной и той же буквой з. Звук [ае] изображался слитной буквой ае. Буквой у обозначался звук, изображаемый в немецком языке буквой и.

     Долгота гласных обычно совершенно не изображалась на письме, иногда над соответствующей  гласной буквой ставился знак акута (а), например: Ms - дом, heah - высокий1. 
 
 
 
 
 

     ЛИТЕРАТУРА 

 1. Аракин В. Д. История английского языка: Учеб. пособие. — 2-е изд. - М.: ФИЗМАТЛИТ, 2003. - 272 с. - ISBN 5-9221-0032-7. 

 2. Т.А.Расторгуева.  История английского языка: Учебник. М, 2003 

 3. Ильиш  Б.А. История английского языка: Учебник. М, 1968 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

       

Информация о работе Основные исторические события на острове Британия