Реформы Орфографии в России

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Марта 2012 в 19:18, реферат

Описание

Известно, что алфавитный способ передачи языка не дает совершенной картины живой речи, но даже самое совершенное на момент его создания письмо с течением времени все больше удаляется от живого языка-произношения. Диспропорция письменной фиксации может быть устранена в соответствии с произносительной системой языка нового периода, через спланированные преобразования. Как справедливо отмечал советский языковед Лев Владимирович Щерба «орфографию надо время от времени «штопать»,иначе письменный костюм не будет подходить языку».

Работа состоит из  1 файл

реформы орфографии в россии.doc

— 77.50 Кб (Скачать документ)


Известно, что алфавитный способ передачи языка не дает совершенной картины живой речи, но даже самое совершенное на момент его создания письмо с течением времени все больше удаляется от живого языка-произношения. Диспропорция письменной фиксации может быть устранена в соответствии с произносительной системой языка нового периода, через спланированные преобразования. Как справедливо отмечал  советский языковед Лев Владимирович Щерба «орфографию надо время от времени «штопать»,иначе письменный костюм не будет подходить языку».

 

Говоря о сложном пути русского правописания, стоит вспомнить, что наши предки, создавая письменность, воспользовались чужой азбукой, которая была создана в 9 веке св. Кириллом на основе западного диалекта древнеболгарского языка и включала в себя 38 букв. Это была одна из древнеславянских азбук, которую принято называть глаголицей. До создания же азбуки славяне стихийно использовали для записи речи греческие буквы.

 

В 10 веке в Восточной Баварии один из учеников основателей славянской грамоты оригинальные начертания глаголицы заменил на греческие, а те которым нет соответствия в стилизовал под греческий шрифт. Так появилась кириллица.Греческое влияние проявилось не только в начертании, но и в составе азбуки ,которая была дополнена буквами«фита» , «кси»

и «пси» .Вместо особых букв для «к`» и «г`» стал применяться надстрочный значок  мягкости над буквами «како» и «глаголь».Всего в кириллице 43 буквы.

 

Мы уже сказали, что со временем устная речь меняется, пропадают какие-то звуки, письменная речь постепенно расходится с устной.Так в кириллице первыми из употребления выходят большие юсы, древнерусский язык утратил эти носовые еще в дописьменный период. Вместо «о» русские стали произносить «u»,для обозначения данной фонемы было несколько букв «ук» , «ик»  и «ю» ,они то и вытеснили большие юсы.

В 12- 13 веках произошло переосмысление букв «ер» и «ерь» ,обозначавшие до этого особые гласные фонемы, они стали использоваться в функции твердого и мягкого знаков.

А к 18 столетию в кириллице накопилось много дублетных букв(одинаковое звучание),например таких как «фита» и «ферт» , «ук» «ик»  и «ю» для обозначения одной фонемы «u»,много ненужных знаков(запятая над гласными в начале слова и после гласных),излишней стала расстановка «сил»( ударений).В связи с этим назрел о вопрос реформировании древнерусского письма.

 

Петровская реформа:

 

1 акция- Петровская реформа русской азбуки(1708-1710):

 

Были убраны 7 букв(пси,омега,юс большой,юс большой йотированный,юс малый йотированный,е йотированное, а йотированное) ,введены буквы э и я .Начертание букв уподобилось латинскому. Были отменены «силы», введены арабские цифры вместо прежнего буквенного обозначения:а-1,в-2,г-3 и тд.

В 1735г. распоряжением Академии наук исключены буквы «зело»   и «кси» .

 

В 1758 Академии наук новая русская азбука, «гражданица», была узаконена с введенными в нее изменениями. Также распоряжением Академии наук введён знак «Й», который не был отдельной буквой, а считался вариантом буквы И и лигатура (знак любой системы письма или фонетической транскрипции, образованный путём соединения двух и более графем) «io»(читается как ю), которая в 1797г. Карамзиным была заменена на «Ё». Но эти 2 буквы в азбуку официально не входили, а использовались лишь в печати.

Тем не менее некоторые однозвучные в русской азбуке остались, например: и(восьмеричное) -пред гласными, i (десятиричное) ,которое употреблялось перед гласными, кроме « мiрь»-вселенная; буква «ижица» :в зависимости от положения имела 2чтения ( читается как «в»-Е вангилiе, как и «i»-миро.)

Орфографический труд  Якова Карловича Грота.

Эпохальным событием русского письма стало «Русское правописание: руководство, составленное по поручению Второго отделения Императорской академии наук академиком Я.к. гротом»

В его азбуке 35 букв, в том числе буква «ижица» , заключенная в скобки за редкостью употребления. Буквы «й» и «ё», номинально в азбуку не вошли, хотя Грот считал желательным их введение. К работе прилагалось два списка для заучивания: слова с буквой – около

60;  слова с буквой – свыше 150 слов.

Печать встретила это правописание с осторожностью и не приняла его, но Министерство народного просвещения согласилось сделать руководство обязательным для школ. Циркуляр 21 мая 1885 г. сделал правописание по Гроту обязательным. Однако препятствием к усвоению материала прежде всего служило то, что «в книгах, которые ученик читает, он встречает…прежние начертания», поэтому школа с течением времени стала жертвой учрежденных Гротом изменений, русский язык стал «злым духом русской школы». Однако, несмотря на все это, правописание сохранилось с некоторыми изменениями вплоть до орфографической реформы .

Орфографическая комиссия 1904.

Дискуссии 18 и большей части 19 веков носили характер индивидуальных выступлений. Но в 1904 г. была создана Орфографическая комиссия при Императорской академии наук, куда входили крупнейшие лингвисты того времени (председатели комиссии - Филипп Федорофич  Фортунатов, Алексей Александрович Шахматов, Алексей Иванович Соболевский, профессор  Павел Никитич Сакулин, И.А.Бодуэн де Куртенэ, Роман Федорович Брандт). Предложения комиссии, окончательно сформулированные в 1912 г., сводились к упрощению графики на основе фонематического принципа (устранение букв, не обозначавших никаких звуков, например «ер» на конце слов, и букв, обозначавших те же звуки, что и другие буквы(например исключение одной из букв «и» или «i»), за исключение буквы«ер» на конце слов на конце слов, буквы"фита"; прочие изменения были немногочисленны (например, введение единого окончания -ие, -ые в именительном падеже множественного числа прилагательных).

В заключение работы комиссии для дальнейшей работы была избрана Орфографическая подкомиссия. Однако реформа не была осуществлена в результате скорой смерти Фортунатова-«души задуманной реформы», дело упрощения было забыто в тех кругах от которых зависело ее законодательное воплощение, но не забыто людьми небезразличными к культурным и образовательным задачам страны.

Поэтому 2 наиболее крупным событием истории русского письма после Петровской реформы стала реформа 1917. 11 мая провелось совещание под предводительством академика Шахматова, в результате которого был принят документ важной исторической значимости –«Постановления совещания при Академии наук под председательством академика А.А. Шахматова по вопросу об упрощении русского правописания, принятые 11 мая 1917г.»

Из прежних правил заменяются, исключаются следующие:

Буква «ять» во всех случаях исключается

Буква «фита» заменяется на «ферт»

Буква «ер» исключается в конце слова, в середине остается

Буква « i» совсем исключается

Приставки: раз-, воз-, низ-, из- перед глухими гласными и перед с меняют «с»

 

1 сентября 1917 школа перешла к обучению новому правописанию.

В послеоктябрьский период в проведении реформы можно выделить 3 региона, где орфографические события имели свой собственный путь.

 

В Советской Росии реформированное правописание для значительного круга носителей на первых порах было чуждо и вплоть до 1923 отдельные издательства допускали в текстах дореформенное написание. В помощь усвоения правил был создан плакат «Правила нового правописания»

 

В Сибири новое правописание к концу 1919 стало не абсолютно господствующим, но доминирующим. Книги: «Новое русское правописание» Бюро Учительского Союза Енисейской губернии; »Новая грамота» Горшков.

 

За рубежом антибольшевизм стал определяющим фактором в отношении к реформе и дореформенной орфографии (реформа была вписана в один ряд с большевистскими деяниями). Это значительно осложнило орфографическую ситуацию и нашло свое выражение в орфографическом плюрализме. В последствии эмиграция перешла на новое правописание, хотя и со значительным опозданием.

Однако проведенная реформа решила не все проблемы русского правописания, поэтому необходимость усовершенствования и упорядочения русского правописания рассматривалась как объективный факт. Отсутствие единого свода правил орфографии создавало серьезные трудности для ее усвоения и применения, это явилось причиной новой волны орфографических движений. Результатом этого всплеска стало создание в 1956 Первого свода правил русской орфографии и пунктуации с целью устранить из действующих орфографических и пунктуационных правил встречающиеся в них противоречия, неясности, неоправданные исключения, уточнить формулировки правил, составить по необходимости новые. Всегов своде 203 параграфа из них 124 посвящены орфографии,79- пунктуации.

Орфография сводилась к 3 правилам:

1.после приставок на согласный всегда писать «ы» вместо «и» :сыграть, подытожить; за исключением приставок, оканчивающихся на ж, ш(сверхизысканный) и некоторых приставок иноязычного происхождения(контригра,субинспектор)

2.Писать по единому правилу все наречия с частицей по: по-новому, по-прежнему

3.писать через дефис все прилагательные, обозначающие оттенки цветов: темно-каштановый.

 

В 1988 г. в Институте русского языка АН СССР была собрана Орфографическая комиссия в новом составе (председатель – Дмитрий Николаевич Шмелев, затем Юрий Николаевич Караулов). Основной результат ее работы - подготовленный в институте, обсужденный и одобренный Орфографической комиссией проект новой редакции "Правил русской орфографии и пунктуации". Этот проект отвечает требованиям времени, он достаточно полон, во многих случаях уточняет и конкретизирует действующие правила, соответствует современному состоянию русского языка и науки о нем. Предлагаемые в проекте изменения действующих правил немногочисленны и в значительной части продиктованы современной практикой письма.

Тем же сектором Института русского языка РАН подготовлен изданный в 1999 г. новый "Большой русский орфографический словарь" на 160 тысяч слов. В словарь впервые введены многие слова и сочетания слов, пишущиеся с прописной буквы; в нем орфографически регламентированы сотни новых слов, появившихся в русском языке конца XX века.

Последней проведенной реформой русского языка стала реформа 1 сентября 2009г.. Был опубликован Приказ Минобразования Российской Федерации об утверждении списка словарей, содержащих нормы современного русского языка. Согласно этим справочникам, слово "договОр" можно произносить как дОговор, йогурт — как йогУрт,"кофе" стал среднего рода, а слово "брачУющиеся" — ошибка, правильно говорить — "брАчащиеся". С одной стороны, вроде бы такие изменения для людей удобны. Так как и раньше многие именно таким образом произносили эти слова. С другой стороны, многие восприняли нововведения в штыки.

 

Литература:

       Т.М. Григорьева «Русский язык: Орфоэпия. Графика. История и современность.»(М.2004 г.)

       www.gramota.ru

       Гуманитарный словарь, 2002

       Статья «Вчера — безграмотность, сегодня допустимая норма»

         Кириллица – латиница – гражданица: Коллективная монография /

Отв. ред. Т. В. Шмелева ,Великий

Новгород, 2009. – 340 с.

 

 



Информация о работе Реформы Орфографии в России