Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Декабря 2011 в 15:40, контрольная работа
Практический опыт обучения иностранному языку, практика устного перевода и просто общения на иностранном языке убеждают в том, что аудирование является одним из самых сложных видов речевой деятельности и единственным видом речевой деятельности, при которой от лица ее выполняющего почти ничего не зависит. Факторы и условия, в которых протекает устное общение, обусловливают его особенности на всех уровнях языка и соответственно сложности восприятия на слух.
1.3 Основные трудности
понимания речи на слух
Практический опыт
обучения иностранному языку, практика
устного перевода и просто общения
на иностранном языке убеждают в
том, что аудирование является одним
из самых сложных видов речевой деятельности
и единственным видом речевой деятельности,
при которой от лица ее выполняющего почти
ничего не зависит. Факторы и условия,
в которых протекает устное общение, обусловливают
его особенности на всех уровнях языка
и соответственно сложности восприятия
на слух.
Во-первых, оно характеризуется
одноразовостью предъявления. Следовательно,
надо учиться понимать текст с
первого предъявления, поскольку
в реальных ситуациях общения
повторы зачастую просто исключены.
Во-вторых, мы не в состоянии что-либо
изменить, не можем приспособить речь
говорящего к своему уровню понимания.
У каждого человека есть свой стиль,
иногда он слишком научный, а иногда чересчур
эмоциональный, насыщенный идиомами и
образными выражениями, далеко не всем
понятными. В-третьих, существует целый
ряд объективных сложностей, препятствующих
пониманию речи с первого раза. Рассмотрим
их подробнее.
Для того чтобы целенаправленно обучать аудированию, преодолевать трудности и формировать на этой основе умения и навыки, способствующие успешному функционированию в естественных условиях, необходимо четко представлять, что эти трудности могут быть вызваны 1) характером языкового материала, 2) языковой формой общения, 3) смысловым содержания общения, композицией, 4) условиями предъявления сообщения, 5) источниками информации, 6) аудитивным опытом слушающего. Надо отметить, что некоторые методисты относят к экстралингвистическим (условия предъявления и аудитивный опыт), в то время как характер языкового материала, языковая форма, смысловое содержание и композиция , источники информации - к лингвистическим.