Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Марта 2013 в 21:32, реферат
Культура русской речи как научная дисциплина складывалась в русистике начиная с 20-х гг. XX в. до этого времени основной цикл гуманитарных и нормативных лингвистических знаний учебного профиля в России был связан, прежде всего, с риторикой – одной из семи «свободных художеств» («искусств»), с античных времен занимавшей особое место в европейской культуре.
Введение
Культура речи. Речевой этикет в стилистике и культуре речи
Культура деловой речи - общая характеристика официально-делового стиля
Текстовые нормы делового стиля
Языковые нормы: составление текста документа
Динамика нормы официально-деловой речи
Устная деловая речь: деловой телефонный разговор
Заключение
Список используемой литературы
Содержание
Введение
Заключение
Список используемой литературы
Введение
Культура русской речи как научная дисциплина складывалась в русистике начиная с 20-х гг. XX в. до этого времени основной цикл гуманитарных и нормативных лингвистических знаний учебного профиля в России был связан, прежде всего, с риторикой – одной из семи «свободных художеств» («искусств»), с античных времен занимавшей особое место в европейской культуре.
Для успешной реализации коммуникативных задач необходимо представление о сферах общения. В типологии функциональных разновидностей языка особое место занимает язык художественной литературы и разговорная речь. В качестве функциональных стилей, которые по своей языковой организации имеют существенные отличия, как от языка художественной литературы, так и от разговорной речи, выделяются официально-деловой, научный и популярный.
Для официально-делового
стиля характерной чертой
Особый жанр официально-делового
стиля – это юридические
С литературным языком тесно связано понятие культуры речи. Умение четко и ясно выразить свои мысли, говорить грамотно, умение не только привлечь внимание своей речью, но и воздействовать на слушателей, владение культурой речи – своеобразная характеристика профессиональной пригодности для людей самых разных профессий.
Культурой речи важно владеть всем, кто по роду своей деятельности связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, воспитывает, заботиться о здоровье, оказывает людям различные услуги.
Однако культура речи не
может быть сведена к перечню
запретов и определений «правильно-
Все большее распространение в деловых кругах, особенно в последнее время, получает деловой этикет, отражающий опыт, нравственные представления и вкусы определенных социальных групп.
Деловой этикет предусматривает
соблюдение норм поведения и общения.
Поскольку общение есть деятельность
человека, в котором он участвует,
то при общении в первую очередь
учитываются особенности
Соблюдение этикета
Деловой стиль –
это совокупность языковых
Требованием логичности и
аргументированности изложения
в области синтаксиса деловой
речи объясняется обилие сложных
конструкций. Имеется в виду большая
употребительность
Перечисленные отличительные
языковые черты делового стиля (стилистические,
лексические, морфологические, синтаксические)
органически вписываются в
3.Текстовые нормы делового стиля
Все мы так или иначе, чаще или реже сталкиваемся в своей жизненной практике с необходимостью подать заявление, составить доверенность и т.п. Но при этом каждый раз мы, как правило, наталкиваемся на трудности, связанные со знанием (или, вернее, незнанием) формы документа.
Первый этап в деятельности пишущего в сфере делового общения: уяснение характера официально-деловой ситуации и выбор в соответствии с ней жанра документа. Выбор жанра документа обусловливает необходимость знания формы соответствующего документа. Предполагается, что пишущему она знакома (в силу его профессиональной подготовки, из какого-либо справочника или благодаря тому, что кто-то подсказал нужный ему образец). А выбрав соответствующий ситуации жанр документа, он выбрал тем самым и единственно возможную в данном случае форму документа. Что же такое форма документа?
Под формой документа понимаются сумма его реквизитов и содержательно-композиционная схема – их взаимосвязь, последовательность и расположение.
Итак, схема обусловленности
выбора в осуществлении реализации
деловой речи такова: типовая официально-деловая
ситуация → жанр документа →
форма документа → языковое наполнение
документа.
Можно отметить,
по меньшей мере, три степени жесткости
текстовых норм:
1. Образец-матрица (доверенность). Данный тип текста характеризуется фиксированностью всех трех основных параметров организации текста: (а) набора содержательных элементов (реквизитов), (б) их последовательности, (в) их пространственного расположения. Здесь имеет место быть наиболее жесткое ограничение на все параметры, наиболее полная унификация документов, таких, как, например, справка или доверенность.
2. Образец-модель (заявление). Данный тип текста демонстрирует больший (по сравнению с образцом-матрицей) уровень гибкости нормы, большую свободу – при фиксированности двух основных параметров текста: (а) набора основных содержательных элементов (реквизитов) и (б) их последовательности. Но и здесь форма документа достаточно жестка, так как в данном случае только указывает дату начала долгосрочного отпуска.
3.Образец-схема (объяснительная). Это наименее жесткий тип организации документа, характеризуемого только одним параметром (а) фиксированности набора основных элементов содержания (реквизитов), причем чаще всего имеет место употребление реквизита в качестве начального элемента, определяющего сам тип текста.
Иначе говоря, характер действия текстовых норм определяется характером организации текста документа или его степенью свободы. На одном полюсе здесь предел жесткости организации текста – фиксация переменной информации как заполнение пробела; на другом – предел степени свободы организации текста – обязательность лишь «шапки» документа.
4. Языковые нормы: составление текста документа
Типовое построение официально-делового текста выступает в качестве рамки, в которой пишущим совершается конкретизация текста документа – его языковое наполнение (сфера действия языковых норм), причем масштаб самостоятельности пишущего зависит от того, к какому типу текста-образца относится документ. В каждом жанре документа можно выделить те реквизиты, которые несут постоянную информацию и предполагают простую реальную «подстановку»: это наименование организации, должностного лица, фамилии и инициалов пишущего, заголовка документа, подписи, даты. От них принципиально отличны те реквизиты, которые несут переменную – конкретную – информацию, содержащую изложение сути дела, а иначе говоря, предполагают работу пишущего по формулированию обстоятельств, материала и аргументации дела. Так, для счета таким «свободным» реквизитом оказывается мотивировка суммы, подлежащей выплате; для доверенности – точное и исчерпывающее определение доверяемой функции; для заявления – точная формулировка просьбы или жалобы и краткой аргументации. Существует специальная лексика, для которой характерно функционирование именно в деловой сфере и в специфических значениях, приближающих ее к терминологии (истец, ответчик и т.д.).
Следует отметить
две особенности языка
Первая – орфографическая, она связана с написанием с прописной буквы местоимений Вы и Ваш в качестве вежливого обращения к одному лицу.
Вторая этикетная особенность связана с вопросом: от какого лица должно строиться изложение текста в документе – от первого или третьего? Способ изложения от третьего лица – безличный, от имени организации, ее структурного подразделения (типа «Министерство считает возможным...»); в приказах («Приказываю:») или заявлениях («Прошу...») употребляется первое лицо единственного числа; впрочем, автор делового письма может строить изложение и от первого лица множественного числа («Напоминаем, что...») – тем самым он выступает как представитель организации, ее части.
5. Динамика нормы официально-деловой речи
Итак, деловая речь есть,
по существу, совокупность стандартов
письменной речи, необходимых в официально-
В настоящее время текстовые и языковые нормы деловой речи испытывают давление со стороны все шире развивающегося способа составления, хранения и передачи документов при помощи электронно-вычислительной техники.
Одним из результатов этого
явилось то, что организационно-
В последнее время в
самой деловой корреспонденции
и в документах, публикуемых в
прессе, все чаще вместо традиционного
восклицательного знака после обращения
встречается запятая, подобно тому,
как принято в английских текстах.
При этом самый текст письма, как
и принято, в русском делопроизводстве,
начинается с абзаца, но не с традиционной
прописной буквы, а как в английском, со
строчной, например:
1.Глубокоуважаемый
Юрий Иванович!
2.Глубокоуважаемый Юрий Иванович, обращаемся к Вам...
Таковы те немногие изменения,
которые можно наблюдать в
последнее время в
Особенностью официально-
Между тем внимание исследователей обращает
на себя функционирование деловой речи
в форме телефонных деловых переговоров.
Вопреки распространенному взгляду на
телефонный разговор как на «неподготовленный»
и «спонтанный», телефонные деловые переговоры
принципиально моделируемы, организация,
и последовательность их поддается планированию.
Информация о работе Культура речи. Речевой этикет в стилистике и культуре речи