Особенности официально-делового стиля речи. Составление личной документации

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Октября 2013 в 13:12, контрольная работа

Описание

Официально-деловой стиль представляет собой один из функциональных стилей современного русского литературного языка: набор языковых средств, предназначение которых — обслуживание сферы официально-деловых отношений (деловых отношений между организациями, внутри них, между юридическими и физическими лицами). Деловая речь реализуется в виде письменных документов, построенных по единым для каждой из их жанровых разновидностей правилам.

Содержание

Введение………………………………………………………………..3
I. Составление личной документации...................................................5
II. Практическое задание……………… ……………………………..11
Заключение ……………………………………………………………16
Список литературы ............................................................................... 18

Работа состоит из  1 файл

Контрольная работа по культуре речи.doc

— 95.00 Кб (Скачать документ)

Ещё раз подчеркнём, что основная цель резюме - как можно лучше представить Ваши личные данные, профессиональный опыт и знания работодателю, и он захотел пригласить Вас лично для беседы. Если же после отправки резюме обратного звонка не последовало - значит указанная в нём информация не сработала. В этом случае необходимо провести анализ изложенной информации в резюме и внести изменения, для укрепления вашего имиджа в глазах работодателя или изменить резюме для большего соответствия интересующим вакансиям.     

Обычно  кадровики на ознакомление с резюме тратят мало времени. Поэтому информация в резюме должна быть изложена так, чтобы сразу привлечь внимание. Исходя из этого максимальный объём резюме - две страницы. Самый оптимальный  вариант - одна страница.     

В случае трудоустройства в зарубежную организацию, резюме отправляется на русском  и иностранном языке, знание которого является преимуществом претендента  на соискание должности в данной компании.     

Оформление  резюме должно быть выдержано строго в едином, деловом стиле, то есть без излишеств в шрифтах, цветах, каких-либо эффектах.     

Теперь  более подробно рассмотрим обязательные поля и блоки, без которых не может обойтись ни одно резюме.

1. Личные данные: 

  • ФИО (куда же без него);
  • дата рождения;
  • контактная информация (всевозможные телефоны, e-mail);
  • семейное положение.

2. Цель предоставления резюме:                                                  
Указание должности или вакансии, на которую претендуете. Обычно пишут (например): "соискание должности системного администратора".  
3. Образование соискателя:

  • основное образование (среднее, средне-специальное, высшее, незаконченное, учёная степень, второе высшее), с указанием названия учебного заведения, факультета, специальности и годов обучения;
  • дополнительное образование (стажировки, курсы, тренинги и т.д.), с указанием периода обучения, названия и специализации дополнительного образования.

4. Опыт работы:  
Описание Вашей трудовой деятельности. Предыдущие места работы принято указывать в обратном хронологическом порядке, начиная с последнего. Синтаксис следующий: 

  • месяц и год начала работы - месяц и год увольнения;
  • название организации;
  • сфера деятельности компании - данный пункт необходимо описать развёрнуто, то есть например "ОАО "Телеком ЛТД" - телекоммуникации" будет неправильно. Нужно обязательно раскрыть с какими видами телекоммуникаций работала данная организация и с каким видом телекоммуникаций работали именно Вы.
  • занимаемая должность (либо должности), с перечнем выполняемых обязанностей.

 

   Большой ошибкой при описании в резюме трудового опыта является дословное  копирование записей из трудовой книжки. Это недопустимо в том  случае, если реальная трудовая деятельность не совпадает с описанной в  трудовой книжке. Потенциальный работодатель интересуется реальным опытом, а не формальным. Ему необходимо чётко  представлять Ваши возможности для  выполнения той или иной работы.

5. Профессиональные навыки:

Здесь указывается перечень Ваших знаний и умений, приобретённых  в процессе трудовой деятельности. Если, поменяв работу, Вы не изменили сферу деятельности, данный пункт необходимо выделить отдельно. В противном случае, достаточно будет указать краткий перечень основных обязанностей для каждого места работы.  

6. Владение иностранными языками:  
Необходимо указать языки и соответствующие степени владения ими (базовый, разговорный, свободно, в совершенстве). 

7. Знание компьютера:  
Указывается степень владения компьютером, программами, операционными системами, языками программирования, базами данных. 

8. Дополнительная информация:  
В данном разделе указываются сведения, которые по вашему должны быть известны работодателю. Например: наличие водительского удостоверения, автомобиля, личные качества, увлечения, интересы, желаемый уровень заработной платы и так далее.  
           Очень важно понимать особенности желаемой должности и ставить на первый план навыки и опыт, связанные именно с указанной в резюме работой.   
          Нет и не может быть единого образца резюме на все случаи жизни, которое можно было бы рассылать по всем фирмам без изменений. Каждый раз следует прежде подумать, какие качества будут цениться на новой работе, и в соответствии с ними модифицировать резюме. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРАКТИЧЕСКАЯ  РАБОТА

 

1. написать  резюме на должность:

А) менеджер по продажам коммерческой фирмы

Б) экономист  торгового предприятия

 

А)    Галяутдинова Яна Радиковна 
Телефон: 8-912-28-77-693 (сот.) 
E-mail: Galyautdinova@mail.ru 
Дата рождения: 08.06.1981г. 
 
Цель: соискание должности менеджера по продажам

 
Образование: 
1999-2003гг. Московский энергетический институт 
Специальность: электроснабжение предприятий 
Квалификация: инженер-электрик 
 
2004-2005гг. Тренинги продаж 
Допуск к работе в электроустановках напряжением до 1000 В. 
 
Опыт работы: 
2003-2006гг.  ЗАО «Оптикум-Электросвет», г. Москва (оптово-розничная торговля электротехнической и кабельной продукцией) 
Должность:  менеджер по продажам кабельно-проводниковой продукции 
 
2007-2010гг.  ООО «Липецк-Свет», г.Липецк (оптово-розничная торговля электротехнической продукцией; установка систем охранной сигнализации ) 
Должность:  менеджер по продажам электротехники 
 
Профессиональные навыки: 
    * Поддержание и развитие клиентской базы; 
    * Технические консультации клиентов; 
    * Ремонт и обслуживание электрооборудования; 
    * Электромонтажные работы: технический надзор; 
    * Опыт установки охранных сигнализаций.  
 
Дополнительные сведения: 
Прописка:  г. Екатеринбург 
Проживание:  г. Екатеринбург, ул. Викулова  45-12 
ПК – опытный пользователь (MS Office, 1C: Торговля, Склад) 
Семейное положение: замужем, дочь 
 
Желаемый уровень з/п: от 20 000 руб.

 

 

Б)

 

1. Личные  данные:

 Галяутдинова Яна Радиковна 
Телефон: 8-912-28-77-693 (сот.) 
E-mail: Galyautdinova@mail.ru 
Дата рождения: 08.06.1981г.

 
2. Цель предоставления  резюме: 
Цель: соискание должности экономист торгового предприятия

 
3. Образование  соискателя:

  • 09.2006 — 06.2011 Высшее экономическое: Российский государственный профессионально педагогический университет. Экономист. (заочно)
  • 09.2003 — 06.2006 Средне специальное: Екатеринбургский электро механический колледж. (Очно)

4. Опыт  работы:

  • Общий стаж 1 год
  • 09.2011 — 10.2011 Менеджер, ОТП Банк Кредитование
  • 10.2010 — 03.2011 Менеджер, Вита медия, Размещение рекламы

 

5. Профессиональные  навыки: 
без навыков

 
6. Владение иностранными  языками:

  • Английский язык – средне- разговорный

 
7. Знание компьютера: 
ПК – опытный пользователь (Word, Excel, Internet Explorer, ABBY Fine Reader, Microsoft Office Picture)

 
8. Дополнительная  информация:

Желаемый уровень з/п: 15000 руб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

Итак, деловая речь есть, по существу, совокупность стандартов письменной речи, необходимых в официально-деловых отношениях. Эти стандарты включают в себя как формы документации (набор, последовательность и расположение реквизитов), так и соответствующие им способы речевого изложения. Тезис о высокой регламентированности официально-деловой речи находит свое подтверждение не только в обязательных требованиях к построению и составлению документов, но и в возможности нормализации — внесения изменений в правила построения и составления документов в процессе их унификации. Это касается обеих сторон документа — его формы и его языка.

В настоящее время  текстовые и языковые нормы деловой  речи испытывают давление со стороны  все шире развивающегося способа составления, хранения и передачи документов при помощи электронно-вычислительной техники. Имеет место «автоматизация информационных процессов в аппарате управления», академик А. П. Ершов называет это «компьютеризацией деловой прозы». По его мнению, деловая проза «всегда внутренне формализована», это «лингвистический феномен, который, сохраняя многие свойства языка в целом, в то же время самой своей сутью подготовлен для того, чтобы стать объектом механизации», благодаря «регламентирующему действию формальной модели, лежащей в основе данной области производственных отношений».

Одним из результатов  этого явилось то, что организационно-распорядительные документы (обслуживающие внутреннюю сторону деятельности организации) стали регулярно включать в схему документа (для всех жанров) реквизит — пояснительный «заголовок к тексту». Такой заголовок выступает по существу как аннотация документа в форме предложно-падежной конструкции: предлог О + название управленческого действия + указание на объект этого действия, типа О рекламации партии новых бланков. При вводе документа в компьютер этот заголовок служит базой для превращения предложно-падежного сочетания (О рекламации) в слово-дескриптор в именительном падеже   (Рекламация ...).

По традиции было принято начинать текст акта с текстовой формулы: «Мы, нижеподписавшиеся, ...» (что и было закреплено в ГОСТах); но вот ГОСТ 6. 39-72 отменил это привычное начало, регламентировав в данной позиции текста другую текстовую формулу со значением «основание»: «В соответствии с приказом директора завода...»

Таковы те немногие изменения, которые можно наблюдать в  последнее время в регламентации  языка официально-деловой документации.

 

Список литературы

  1. ГОСТ Р 6.30-2003. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов. Госстандарт России. - М.: 2003. - 17с.
  2. Ботавина Р.Н. Этика деловых отношений: Учеб. пособие для студентов по экон. специальности/ Р.Н. Ботавина. - М.: Финансы и статистика, 2001.
  3. Колтунова М.В. Деловое письмо: Что нужно знать составителю/Акад. нар. хоз-ва при Правительстве Рос. Федерации. -2-е изд. - М.: Дело, 1999.
  4. Организация работы с документами: Учеб. /В.А. Кудряев, И.К. Корнеев и др. - Гос. Акад. Упр. им. Орджоникидзе. - М.: ИНФРА-М, 1998. - 572с.
  5. Рахманин Л.В. Стилистика деловой речи и редактирование служебных документов: Учеб. пособие для сред. спец. учеб. заведений. - 3- е изд., испр. - М.: Высш. шк., 1998. 
     

 

 

 

 

 

 

 




Информация о работе Особенности официально-делового стиля речи. Составление личной документации