Теория межкультурной коммуникации в американских исследованиях

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Декабря 2011 в 14:15, реферат

Описание

Сегодня практически каждое исследование современной культуры и общества вынуждено принимать за точку отсчета мощные центростремительные и центробежные силы, которые динамично, глобально и часто парадоксально противоречиво формируют пространство современной культуры. Это новое общество, по всей видимости, будет представлять собой феномен, отличающийся как от классической национальной государственности, так и от мультикультурного общества современного типа, для которого будут характерны принципиально новые типы социальных отношений и взаимодействий.

Работа состоит из  1 файл

Теория межкультурной коммуникации в американских исследованиях.docx

— 27.82 Кб (Скачать документ)

Итак, охарактеризовав  основные понятия (культура и коммуникация) и те смыслы, какие обычно в них  вкладывают теоретики МКК, попытаемся сформулировать значимые противоречия и сложности, которые, по нашему мнению, обусловлены этими теоретическими концептами. Одной из главных методологических проблем оказывается дифференциация этих ключевых понятий. Взаимозависимость  понятий «культура» и «коммуникация» приводит к появлению характерных  «круговых» определений, т. е. культура определяется через коммуникацию и  наоборот: «В современном обществе разные люди по-разному коммуницируют, так же как это делают разные люди в разных обществах по всему миру; а способ коммуникации людей является способом их жизни. Это их культура. <…> Когда элементы коммуникации меняются или становятся другими, то и элементы культуры тоже меняются или становятся другими» [Intercultural Communication, 6].

Трудность дифференциации и взаимозависимости этих понятий, с одной стороны, не беспочвенны: они обусловлены механизмом культурной традиции. Этот механизм осуществляет передачу социально значимой информации, а значит, общение между членами  определенной группы: «…культура осуществляет коммуникацию; сама по себе сложная  взаимосвязь культурных событий  передает информацию тем, кто в этих событиях участвует» [Лич, 8].

Роль  коммуникации в формировании культурной преемственности, а значит, целостности  и единства пространства культуры действительно  трудно переоценить: без передачи определенного  накопленного и положительно оцененного культурного опыта от одного поколения  к другому не может существовать ни одно общество 6 . «Именно коммуникация является тем процессом, который превращает культуру в непрерывный процесс. Ибо как только культурные привычки, принципы, ценности, поведение и тому подобное “изобретены”, они передаются через коммуникацию каждому члену в рамках данной культуры» [Intercultural Communication, 9]. Значит, речь идет о включенности коммуникации в культуру, которая при таком рассмотрении анализируется и считается одной из множества функций культуры — коммуникативной, направленной прежде всего на поддержание и воспроизведение уникальности и самобытности культуры.

Это возможно благодаря символической природе  любой культуры и, следовательно, коммуникации как универсального средства передачи культуры из одного поколения в другое: «…коммуникация обеспечивается посредством  “выражающих” 7 действий, которые проявляются в виде сигналов, знаков и символов» [Лич, 16]. И еще один пример из ставшего хрестоматийным сборника статей: «…Мы определяем коммуникацию как взаимообусловливающий процесс, во время которого мы выстраиваем отношение взаимозависимости путем обмена символами. Посредством участия в этом символическом обмене мы начинаем создавать мир “коммуникативной реальности”» [Chen, Starosta, 21].

Необходимо отметить, что коммуникативную функцию  следует рассматривать как двунаправленную, так как она не только сохраняет  культуру, но и оказывает на нее  влияние: «Культура не только влияет на коммуникацию, но и сама подвергается ее влиянию. Чаще всего это происходит в процессе инкультурации, когда  человек в той или иной форме  коммуникации усваивает нормы и  ценности культуры» [Грушевицкая, Попков, Садохин, 27]; «Культура и коммуникация воздействуют друг на друга. Как носитель культуры коммуникация влияет на структуру культуры, и культура обязательно проявляется, обнаруживается в наших коммуникативных паттернах, научая нас, как нам следует разговаривать и вести себя» [Chen, Starosta, 29].

Однако, даже принимая во внимание подобную оговорку, нельзя отождествлять понятия культуры и коммуникации. Действительно, как  только формируется определенное ядро культуры — некий устойчивый набор  норм, установок и ценностей, то оно  соответственно формирует вид или  средства коммуникации, предпочитаемые в рамках данной культуры. Можно  привести хрестоматийный для МКК  пример о различии между низкоконтекстными  и высококонтекстными культурами. Коммуникация представителей первой категории в  минимальной степени зависит  от контекста, т. е. люди обращают внимание на то, что сказано, а не как сказано. И наоборот, представители высококонтекстных  культур с детства обращают внимание на то, какую форму придали тому или иному сообщению, в каком  месте и времени оно прозвучало и т. д. Далее, принимая во внимание конкретно  принятый в той или иной культуре вид коммуникации и транслируемое  ею культурное содержание, можно утверждать, что коммуникация действительно  влияет на новых членов. Она включает их в контекст культуры, делает равноправными  членами данной культуры и тем  самым воссоздает эту культуру.

Таким образом, не стоит автономизировать роль коммуникации, а такая тенденция действительно  имеет место в американских исследованиях, утверждающих, что коммуникация произвольно  и независимо может формировать  культуру, простраивать изменения в  культуре: «Таким образом, читая, слушая, наблюдая, обмениваясь мнениями и  новостями со знакомыми или незнакомыми  людьми, мы влияем на свою культуру, и  это влияние становится возможным  посредством той или иной формы  коммуникации» [Грушевицкая, Попков, Садохин, 28]. Как никто не станет утверждать, что человек является творцом культуры, но не ее творением, так и утверждение о том, что коммуникация творит культуру, явно преувеличено. Конечно, культуры подвержены разного рода изменениям в течение времени. Однако они происходят постепенно и обусловлены изменениями ценностно-нормативного ядра культуры. А это значит, что коммуникацию следует рассматривать как действенное средство передачи и обмена ценностями, установками, нормами, паттернами поведения, но только как средство, которое находится в зависимом от культуры положении.

С другой стороны, это единство и взаимообусловленность  определений объясняются строго функциональным характером коммуникации, что вытекает из прагматического  определения понятия культуры. Утверждение  о функциональности коммуникации обычно основывается на тезисе о том, что  коммуникация — это процесс, управляемый  определенными правилами, анализируемый  и изучаемый, в котором можно  наблюдать и фиксировать паттерны поведения участников, их эмоциональные  реакции, модели восприятия, особенности  взаимодействия друг с другом и т. д., а потом теоретически обобщать и систематизировать. А если процесс  «коммуникации» может быть изучен и  «разложен по полочкам» — значит, ему можно и обучить. Вера в  возможность обучения основывается на примере детей, которые всегда усваивают культуру своей страны или группы, проходя процесс инкультурации. Исследователи МКК полагают, что  точно так же и взрослый человек при небольшом желании и правильной методике может быть научен другой культуре.

Таким образом, функциональность коммуникации предполагает уклон в практическое обучение навыкам  межкультурного общения, которые являются залогом эффективности и помогают избежать межкультурной напряженности  и непонимания. Конечно, все обучение не сводится к некоему набору инструментальных навыков. Участников знакомят и с  особенностями культуры интересующей их страны или группы людей.

Однако  сама методология остается спорной  по той причине, что процесс обучения детей проходит естественно и  является необходимым условием формирования их мировоззрения или их картины  мира 8 . Кроме того, хотелось бы сделать еще одну оговорку: дети обычно обучаются какой-то одной доминирующей культуре их семьи, а затем — их референтной группы. А вот насколько можно обучить человека с уже сформировавшимся мировоззрением ценностям другой культуры, особенно если она кардинально отличается от его собственной? Или что произойдет, когда необходимо проделать эту процедуру обучения несколько или даже много раз? 9

Следовательно, отмеченные противоречия и неясности  в определении понятий «культура» и «коммуникация», характерные для  американской методологии, не позволяют  раскрыть и адекватно проанализировать все имеющиеся проблемы межкультурного взаимодействия. Решение проблемы дифференциации этих ключевых понятий и отказ  от «замкнутого круга» их взаимозависимости  и взаимоопределяемости действительно  можгут способствовать постановке проблем  межкультурного взаимодействия в новом  ключе.

Информация о работе Теория межкультурной коммуникации в американских исследованиях