Особенности публицистического стиля

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Марта 2012 в 12:36, реферат

Описание

Публицистический стиль речи представляет собой функциональную разновидность литературного языка и широко применятся в различных сферах общественной жизни: в газетах и журналах, на телевидении и радио, в публичных политических выступлениях, в деятельности партий и общественных объединений. Сюда же следует добавить политическую литературу для массового читателя и документальное кино.

Содержание

Введение
1. Анализ особенностей публицистического стиля
2. Жанры публицистического стиля
3. Грамматические особенности публицистического стиля речи
4. Лексические черты публицистического стиля речи
5. Общие черты публицистического стиля с другими стилями
6. Употребление слов в переносном значении. Многозначность слов и метафоричность
Заключение
Литература

Работа состоит из  1 файл

реферат.docx

— 36.06 Кб (Скачать документ)

Сводки военных  корреспондентов содержат следующие  слова: боевик, взрывчатка, фугас, минирование, снайпер, боестолкновение, обстрел, бомбардировка, боевой вылет, тяжелое ранение, жертвы среди мирного населения, разрушение жилых домов.

Сообщения на международные темы легко отличить по следующим словам и сочетаниям: переговоры по мирному урегулированию, официальный визит, многосторонние кон-сультации, мировое сообщество, напряженная обстановка, стратегическое партнерство, европейская интеграция, миротворческие силы, территориальная целостность, глобальные проблемы.

 

  1. Общие черты публицистического стиля с другими стилями.

Публицистический, официально деловой и научный  стили имеют много общего. Им свойственны стандартизированность (при создании нового текста автор должен следовать определенной модели, образцу текста данного жанра: конституция, заявление о приеме на работу, курсовая работа, лекция, научная статья, репортаж, интервью - все эти и многие другие тексты обладают языковыми признаками, которые определяются не автором, а жанровой принадлежностью) и высокая степень обязательности использования стилистически окрашенных средств, а так же тяготение к письменной форме существования. Эти стили носят название функциональных (их изучением занимается функциональная стилистика) и противопоставляются двум другим стилям : разговорному и художественному.

 

  1. Употребление слов в переносном значении. Многозначность слов и метафоричность

 

Для публицистического стиля  характерно использование многозначности слов, при этом наблюдаются явления  трёх типов:

- употребление слова в  переносном значении,

- развитие многозначности,

- метафоризация как средство  экспрессии и выражения оценки. Употребление нейтрального слова  или специального термина в  переносном значении придаёт  слову публицистическую окраску,  например:

- пакет молока - пакет  предложений/законов

- тихие шаги - практические  шаги

- формат книги - формат  переговоров

- сигналы светофора - сигналы  с мест.

Развитие многозначности является общеязыковым процессом, который  отражается и закрепляется в языке  массовой информации, более того во многих случаях это развитие берёт  начало в публицистических текстах, от переноса оно отличается только тем, что здесь неочевидны соотношение  прямого и переносного значений. Рассмотрим примеры:

- приоритет -

1) первенство, преимущественное  право; 

2) главная цель.

- модель – 

1) схема, образ; 

2) манекенщица.

- стилист -

1) специалист по стилистике;

2) мастер литературной  речи;

3) парикмахер.

В ряде случаев многозначность образуется вследствие неточного употребления слова, например:

- экология – 

1) наука о состоянии  природной среды и её защите,

2) состояние окружающей  среды.

 В других случаях многозначность развивается под влиянием

иностранных языков, например:

- контролировать -

1) проверять; 

2) влиять, управлять.

Метафоризация представляет собой использование слов в

переносных значениях в целях создания яркого образа, выражения

оценки, эмоционального отношения  к предмету речи; она призвана

оказать воздействие на адресата речи.

Для советской печати было характерно использование в

переносных значениях  слов, относящихся в прямом значении к

военной лексике:

- битва за урожай, идейная  вооружённость, идеологическая диверсия,

- учебно-творческий полигон,  педагогический десант.

В современной речи военные  лексемы звучат не реже:

- взрывоопасная ситуация, штаб, рейд, наступление, фланг, атака,  обойма,

- форсировать, маневрировать,  торпедировать.

Активно используется сравнение  государственного устройства со зданием: коридоры власти, стена недоверия, национальные квартиры (типично для 1989-91 годов), занять нишу, социальный блок, партийное строительство.

Со времени перестройки  в публицистику вошло сравнение  общественного развития с движением  поезда, корабля: локомотив реформ буксует/ползёт/застрял/сходит с рельсов, корабль реформ, капитаны отечественного бизнеса.

Широко применяется метафорическое осмысление слов, относящихся к медицине. Большинство из них выражают сильные  негативные эмоции: паралич экономики, микробы мещанства, болезнь общества, аллергия на контакты с прессой, бациллы  феодальной морали, вирус распада, болезнь  суверенизации, злокачественная опухоль  национализма.

Некоторые медицинские метафоры связаны с лечением и лекарствами: оздоровление финансов, финансовые инъекции, шоковая терапия, реанимация промышленности.

Украшая речь по форме, метафоры нередко затрудняют восприятие содержания, прикрывают демагогию и давление на аудиторию. При обсуждении экономических  и политических тем избыток метафор  ведёт к тому, что логическое рассуждение подменяется эмоциональным спором, на адресата действует не сила доводов, а яркость, свежеть, броскость слов. Неумеренное употребление метафор запутывает читателя, а иногда, и самого автора. Оно особенной неуместно в парламентской речи при обсуждении законов.

Злоупотребление метафорами приводит к тому, что выразительность  текста наносит ущерб его точности. Эта тенденция публицистики отражается на книжно-письменной речи школьников, которые стремятся сделать свои сочинения красивей и в некоторых  случаях так употребляют метафоры, что фраза становится бессмысленной:

"Они стоят в ряд  на одном уровне";

"Невозможно пройти  мимо такого огромного государства  как РОССИЯ со множеством побед и славной историей";

"Что же позволило  поставить их на ступень огромного  вклада в развитие культуры  России?";

"Он смеётся над ситуациями, которые его плотно окружают".

 

Заключение

 

На стилистику публицистической, прежде всего газетной, речи сильное  влияние оказывает массовый характер коммуникации.

Тематическая неограниченность газетно-публицистического стиля  определяет необычайную широту и  разнообразие его лексики.

Среди главных языковых особенностей публицистического стиля следует  назвать принципиальную неоднородность стилистических средств; использование  специальной терминологии и эмоционально окрашенной лексики, сочетание стандартных  и экспрессивных средств языка, использование и абстрактной, и  конкретной лексики. Важной чертой публицистики является использование наиболее типичных для данного момента общественной жизни способов изложения материала, наиболее частотных лексических  единиц, характерных для данного  времени фразеологизмов и метафорических употреблений слова. Актуальность содержания заставляет журналиста искать актуальных форм его выражения, общепонятных и  в то же время отличающихся свежестью, новизной.

Публицистика является основной сферой возникновения и наиболее активным каналом распространения  языковых неологизмов: лексических, словообразовательных, фразеологических. Поэтому данный стиль  оказывает существенное влияние  на развитие языковой нормы. К сожалению, в случаях тиражирования небрежной, неточной речи это влияние оказывается  отрицательным: люди с низкой речевой  культурой воспринимают ошибки как  норму.

 

 

 

Литература

  1. http://www.shpora07.narod.ru
  2. http://www.langrus.ru/
  3. Учебно-методический комплекс по дисциплине ”Русский язык и культура речи”, Составители: Е.Ю. Коновалова, Н.А. Диц
  4. Коньков В.И. Речевая структура газетного текста. М., 1997. С. 11-12.
  5. Костомаров Р.Г. «Русский язык на газетной полосе». МГУ, 1971 год.
  6. Майданова Л.М. Стилистические особенности газетных жанров. Свердловск, 1987.

 


Информация о работе Особенности публицистического стиля