Русский язык среди других языков мира. Современное состояние русского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Декабря 2011 в 10:04, реферат

Описание

В XX веке русский язык вошёл в число так называемых мировых (глобальных) языков. Распространение русского языка географически и территориально было во многом следствием деятельности Российской империи, затем СССР, а ныне Российской Федерации, которая является крупнейшим суверенным государством планеты. Подобный мировой статус русского языка был закреплён в ООН, где русский является одним из рабочих языков.

Работа состоит из  1 файл

Русский язык среди других языков мира.doc

— 67.50 Кб (Скачать документ)
  1. Русский язык среди других языков мира. Современное  состояние русского языка

В XX веке русский  язык вошёл в число так называемых мировых (глобальных) языков. Распространение  русского языка географически и  территориально было во многом следствием деятельности Российской империи, затем СССР, а ныне Российской Федерации, которая является крупнейшим суверенным государством планеты. Подобный мировой статус русского языка был закреплён в ООН, где русский является одним из рабочих языков. После некоторого упадка интереса к русскому языку в году после распада СССР, наблюдается определённое возрождение интереса к нему в условиях острой конкуренции с другими мировыми языками.

Государственный статус 

Русский язык является единственным государственным языком России и одним из двух Белоруссии (наряду с белорусским). 

Официальный статус

Русский язык является официальным в:

Казахстане (В  государственных организациях и  органах местного самоуправления наравне  с казахским официально употребляется  русский язык — Конституция Республики Казахстан),

Киргизии (В Кыргызской Республике в качестве официального языка употребляется русский  язык — Конституция Кыргызской Республики),

Абхазии и Южной  Осетии,

части Молдавии (Приднестровье и Гагаузия).

части Румынии (уезды  Тулча и Констанца)

части США (штат Нью-Йорк). 

Мировой статус

До 1991 года был  языком межнационального общения СССР, де-факто исполняя функции государственного языка. Продолжает использоваться в  странах, ранее входивших в состав СССР, как родной для части населения  и как язык межнационального общения. В местах компактного проживания эмигрантов из стран бывшего СССР (Израиль, Германия, Канада, США и др.) — выпускаются русскоязычные периодические издания, работают радиостанции и телевизионные каналы. В странах Восточной Европы до конца 80-х годов XX века русский язык был основным иностранным языком в школах. 

Распространение в мире

По данным, опубликованным в журнале «Language Monthly» (№ 3 за 1997), примерно 300 млн человек по всему  миру владеют русским языком (что  ставит его на 5-е место по распространённости), из них 160 млн считают его родным (7-е место в мире). Русский язык — рабочий язык СНГ, один из шести официальных языков ООН, один из рабочих языков ОБСЕ. 

Русский язык в современном  мире.

Русский язык по общему числу говорящих занимает место в первой десятке мировых языков, однако точно определить это место довольно трудно. 

Численность людей, которые считают русский родным языком, превышает 200 миллионов человек, 130 миллионов из которых живут  на территории России. В 300-350 миллионов оценивается число людей, владеющих русским языком в совершенстве и использующих его в качестве первого или второго языка в повседневном общении. 

Всего же русским  языком в мире в той или иной степени владеют более полумиллиарда  человек, и по этому показателю русский занимает третье место в мире после китайского и английского. 

  1. Язык, как знаковая система.

    Слова человеческого  языка являются знаками предметов  и понятий. Слова - это самые многочисленные и главные знаки в языке. Другие единицы языка также являются знаками. 

    Знак представляет собой заменитель предмета в целях  общения, знак позволяет говорящему вызвать в сознании собеседника  образ предмета или понятия. 

    Знак обладает следующими свойствами:  

    · знак должен быть материальным, доступным восприятию;  

    · знак направлен  на значение;  

    · содержание знака не совпадает с его материальной характеристикой, в то время как  содержание вещи исчерпывается ее материальными  свойствами;  

    · содержание и форма знака определяются различительными  признаками;  

    · знак - всегда член системы, и его содержание во многом зависит от места данного  знака в системе.  

    Указанные выше свойства знака обусловливают ряд  требований культуры речи.  

    · Во-первых, говорящий (пишущий) должен заботиться о том, чтобы  знаки его речи (звучащие слова или знаки письма) были удобны для восприятия: достаточно отчетливо слышимы, видимы.  

    · Во-вторых, необходимо чтобы знаки речи выражали некоторое  содержание, передавали смысл, причем таким образом, чтобы форма речи помогала легче понять содержание речи.  

    · В-третьих, необходимо иметь в виду, что собеседник может  быть менее осведомлен о предмете разговора, а значит, необходимо предоставить ему недостающие сведения, которые  лишь по мнению говорящего уже содержатся в сказанных словах.  

    · В-четвертых, важно следить за тем, чтобы звуки устной речи и буквы письма достаточно четко отличались друг от друга.  

    · В-пятых, важно  помнить о системных связях слова  с другими словами, учитывать  многозначность, использовать синонимию, иметь в виду ассоциативные связи слов.  

    Таким образом, знания из области семиотики (науки  о знаках) способствуют повышению  речевой культуры. 

    · Языковой знак может быть знаком кода и знаком текста.  

    o Знаки кода  существуют в виде системы  противопоставленных в языке  единиц, связанных отношением значимости, которое определяет специфическое для каждого языка содержание знаков.  

    o Знаки текста  существуют в виде формально  и по смыслу связанной последовательности  единиц. Культура речи предполагает  внимательное отношение говорящего к связности произносимого или письменного текста.  

    Значение - это  содержание языкового знака, образующееся вследствие отображения внеязыковой  действительности в сознании людей. Значение языковой единицы в системе  языка виртуально, т.е. определяется тем, что данная единица может обозначать. В конкретном высказывании значение языковой единицы становится актуальным, поскольку единица соотносится с конкретным объектом, с тем, что она реально обозначает в высказывании. С точки зрения культуры речи, для говорящего важно четко направить внимание собеседника на актуализацию значения высказывания, помочь ему в соотнесении высказывания с ситуацией, а для слушающего важно проявить максимум внимания к коммуникативным намерениям говорящего. 

    · Различают  предметное и понятийное значение.  

    o Предметное  значение состоит в соотнесении  слова с предметом, в обозначении  предмета.  

    o Понятийное  значение служит для выражения  понятия, отражающего предмет,  для задания класса предметов,  обозначаемых знаком. 

  1. Структура и функции языка

    Язык состоит  из:

    Фонема-буквы  и звуки. Фонема не имеет самостоятельного лексического или грамматического значения, но служит для различения и отождествления значимых единиц языка

    морфема-часть  слова. Корень, суффикс, окончание...

    слово

    словосочетание

    фразеологическая  единица-устойчивое сочетание слов

    предложение

    текст. 

    Функции языка

    коммуникативная (или функция общения) — основная функция языка, использование языка  как средство общения.

    когнитивная (или мыслительная) — язык-как средство познания. формирование мышления индивида и общества

    аккумулятивная — передача информации и её хранение

    волюнтативная (или призывно-побудительная функция) — функция воздействия на аудиторию

    эмотивная –  средство передачи эмоций. 

  1. Социальные  формы существующего  языка:

    Литературный язык-высшая форма национального языка. Обработанный мастерами язык.

    Диалектный-подразделяется на территориальный и социальный.

    Территориальный-употребляется  

    КОРОЧЕ ВСЁ  ЭТО В ЛЕКЦИЯХ ДО 8 ВОПРОСА ВКЛЮЧИТЕЛЬНО. 
     

    9.Культура  речевого общения 

    Если человек в первую очередь умеет слушать своего собеседника в процессе общения, при этом грамотно излагает свои мысли на хорошем уровне языка, без сленга, мата и арго мы можем сказать про такого человека, что он в полной мере владеет культурой общения.  

    Существует  несколько классификаций речевых  ошибок. Мы остановимся на классификации  в аспекте вторичной коммуникативной  деятельности (восприятие ошибок адресатом) и рассмотрим ошибки, связанные с  возникновением трудностей в интерпретации  текста. 

    1. Неправильный выбор лексического эквивалента часто приводит к неуместному комизму, к абсурдности высказывания. Например: «Стоят наши русские березки в подвенечном саване» (вместо «в подвенечном уборе); «В феврале продолжительность суток возрастет на два часа» (вместо «…световой день увеличится на два часа»).  

    Подобные ошибки происходят в том случае, когда  человек выбирает слова из определенной тематической группы, не утруждая себя анализом их точного значения. Эта  небрежность оборачивается неясностью высказывания, а иногда и полным абсурдом. 

    2. Алогизм.  Логичность - качество, которое характеризует  смысловую структуру текста (высказывания). Оно относится к правильной  соотнесенности смысловой структуры  текста с законами развития  мыслительного процесса

    Условия логичности - правильность построения синтаксических структур, порядка слов в предложении; структурно-логическая связанность абзацев и всего текста; продуманность смыслового наполнения структур предложений и словосочетаний. 

    3. Нарушение  лексической сочетаемости. Лексической сочетаемостью называется способность слов соединяться друг с другом, ведь в речи слова употребляются не изолированно, а в словосочетаниях. При этом одни слова свободно соединяются с другими, если они подходят им по смыслу, а иные имеют ограниченную лексическую сочетаемость.

    Случается так, что по смыслу слова как будто  подходят для выражения того или  иного значения, но «не хотят» соединяться  в словосочетания. Мы говорим: склонить голову и преклонить колени, а не преклонить голову, склонить колени. 

    Правила соединения слов в речи определяет и грамматическая сочетаемость, от которой зависит  возможность соединения одних частей речи с другими. Грамматическая сочетаемость допускает соединение существительных  с прилагательными (глубокое молчание), но «запрещает» сочетание прилагательных с числительными (нельзя сказать большое сто), притяжательных местоимений с глаголами (моя твоя не понимает). 

    Лексическая сочетаемость нередко вступает в  противоречие с грамматической. Так, все переходные глаголы сочетаются с существительными в винительном падеже без предлога (читаю книгу), однако форма этого падежа часто зависит от принадлежности существительных к одушевленным или неодушевленным: у первых винительный падеж по форме совпадает с родительным (встретил друга), у вторых - с именительным (встретил поезд). При этом в особых случаях грамматическая сочетаемость помогает правильно определить значение слова: увидеть спутник (о космическом корабле) и увидеть спутника (о человеке). 

    4. Речевая  избыточность или многословие. Экономное, точное выражение мысли - главное требование стилистики.

    Существует  два вида речевой избыточности: тавтология и плеоназм. Тавтология - неоправданное  употребление однокоренных слов, например: «Я считаю, что те выступающие, которые будут выступать, скажут о деле». Многочисленные примеры тавтологии нередко можно встретить в повседневной жизни: «Можно спросить вопрос?», «Это явление является…», «Закономерно, что из этого вытекает закономерность», «Например, приведем такой пример…» и т.п. 

Информация о работе Русский язык среди других языков мира. Современное состояние русского языка