Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Ноября 2011 в 18:02, реферат
можно назвать онтологическим свойством человека, который в своей познавательной деятельности не может не квалифицировать окружающий его мир. Являясь наиболее ярким представителем прагматического значения, оценка часто зависима от мнений и вкусов говорящего.
Объектом пристального внимания лингвистики категория оценки становится в 20 веке. Особенно актуальной со второй половины 20 века как часть общей проблемы смысла становится проблема оценочного смысла.
Введение
можно назвать онтологическим
свойством человека, который в
своей познавательной деятельности
не может не квалифицировать окружающий
его мир. Являясь наиболее ярким
представителем прагматического значения,
оценка часто зависима от мнений и
вкусов говорящего.
Объектом пристального
внимания лингвистики категория
оценки становится в 20 веке. Особенно актуальной
со второй половины 20 века как часть
общей проблемы смысла становится проблема
оценочного смысла.
При существующем многообразии
определений и точек зрения на
природу и сущность категории
оценки, лингвисты, как правило, единодушны
в противопоставлении оценочного содержания
дескриптивному. [Арутюнова 1988, Вольф 2002,
Стернин 1999, Телия 1986] Они также подчёркивают,
что дескриптивный момент соотнесён с
объективным, а оценочный- с субъективным
способом отражения действительности.
- логико-семантическая
категория, соотносимая с
исследования данной
работы является способы выражения
оценки в русском языке.
исследования составляют
единицы оценочной семантики.
- выявление способов
выражения оценки в русском
языке.
- изучить категорию
оценки, её особенности и виды;
- изучить структуру,
функции и виды рекламного
текста;
-выявить частоту
употребления оценочных единиц,
относящихся к различным
- выявить языковые
единицы, выражающие оценку.
1Язык является отражением
реального положения вещей, поэтому в
языке существуют не только глаголы, обозначающие
действие, существительные, обозначающие
предметы, но и прилагательные, и другие
способы выражения оценки этих самых существительных
и глаголов.
Прилагательные, пожалуй,
основной способ выражения оценки в
русском языке. Например, красивый,
смешной, приятный, красный, страшный,
серьезный, серый, зеленый, а также наречия:
хорошо, плохо, здорово и т. д.
Оценки, соответственно,
могут быть разнообразными: положительными,
отрицательными, одобрительными, неодобрительными,
равнодушными. И равнодушие тоже будет
оценкой. Например: Сегодня яркий
солнечный день! – выражается мнение
о данном дне. Мы понимаем, что это
положительная оценка, хотя прямого
указания нет. Здесь важны ассоциация,
которая у нас есть с солнечным
днем, и сама коннотация этого слова.
Понятия «яркий» и «солнечный» вызывают
у нас положительные эмоции, равно как
если бы мы видели слова «пасмурный» и
«хмурый» – слова, изначально имеющие
отрицательную коннотацию, которые вызывают
соответствующие эмоции у человека. Оценочная
функция прилагательных может меняться
в зависимости от контекста. Например:
Мы купили две плитки темного шоколада
и Это был темный, непросвещенный народ.
Если прилагательное
«яркий» трудно сделать отрицательным
без частицы не, то слово «темный»
будет положительным в первом
предложении и отрицательным
– во втором.
Наряду с прилагательными
в русском языке существуют наречия:
хорошо, плохо, красиво. Наречия могут
быть не только частью предложения, но
и предложениями сами по себе и
уже таким образом давать оценку.
Например: Посмотри на этот цветок. Как
красиво! В данном случае наречие
будет восклицанием и употребляться
будет с восклицательным знаком. Они обладают
также степенями сравнения, наречия: хорошо
– лучше, прилагательные: хороший – лучший
– самый лучший.
Существует также
такое понятие, как краткие прилагательные.
Они тоже несут свою оценочную
функцию. Оценку можно выражать еще
и всевозможными междометиями: «фу!»;
«ой!»; «ай» и т. д. Это так называемые восклицания.
Обычно это моментальная, сиюминутная
реакция на какое-либо действие. Причем
у нас совершенно определенные ассоциации.
Мы не скажем «Фу! Как здорово!» Это уже
момент стилистики и закрепления некоторых
слов за определенными понятиями.
Хотелось бы отметить,
что, несмотря на то что мы говорим о правилах
в русском языке, в иностранных языках
приблизительно те же способы выражения
оценки.
Несколько слов следует
сказать о невербальных способах
выражения оценки. В основном это
одобрительные или
Оценку предмета
могут содержать и
Оценка может также
выражаться интонацией. Так можно
выражать восхищение, одобрение, пренебрежение
и т. д. На письме эти предложения
будут употребляться чаще с восклицательным
знаком.
Фразеология тесно
связана с лексикой. Фразеология
(от греч. phrasis – «выражение», «оборот речи»,
logos – «слово», «понятие», «учение») –
это целостные по своему составу сочетания
слов. Фразеологические сочетания типа
витать в облаках, биться как рыба об лед
и так далее еще называются несвободными,
или связанными. Фразеологические единицы
(или сочетания) бывают нескольких типов,
например фразеологические сращения,
единства, сочетания как таковые.
В обычной речи отдельные
фразы формируются в голове людей
в момент произнесения, фразеологические
обороты (фразеологизмы) используются
в виде готовых конструкций. Они
уже заложены в языке. Фразеологизмы
носят переносный характер. Сравнение:
Человек махнул рукой, и машина остановилась
и Вам следует махнуть рукой
на все дела и уехать.
Использование фразеологизмов
зависит от очень многих факторов,
например от стиля и жанра, в которых
они употребляются. Художественную
речь, публицистику фразеологизмы делают
образнее и красочнее, тогда как в научном
и официально-деловом стиле подобная лексика
неуместна. Для них характерно использование
образной фразеологии, оборотов со сниженной
стилистической окраской.
Наиболее широко
в этих стилях представлены стилистически
нейтральные выражения. Например, часто
встречаются фразеологизмы, связанные
с выражением оценки, но лишенные экспрессивности.
В официально-деловом стиле встречаются
выражения, причисленные к фразеологизмам
по свойству единства. Многократно повторяющиеся
административно-
В деловой речи можно
встретить абсолютно новые
Фразеологические
обороты также широко используются
и в разговорной речи. Чаще всего
это пословицы и поговорки, а
также крылатые выражения. Они могут
подчеркнуть точность какой-либо мысли,
отразить идею всего вышесказанного.
Ведь в них отражена вся мудрость
народа. Наряду с пословицами в
речи употребляются так называемые
крылатые выражения. Они берутся
из художественной литературы, из фильмов
или это могут быть латинские
крылатые выражения, переведенные на русский
язык. В деловой речи они представляют
собой единство, зачастую с игрой
слов или переносным смыслом.
Реклама – это
особый жанр, не похожий ни на один другой.
Когда мы говорим о письменной
речи, то отмечаем возможность грамотного
и логического изложения
Если говорить о
соотношении вербальных и невербальных
компонентов в рекламе, то вторых
будет больше. Объясняется это
легко – люди воспринимают информацию
через слух, зрение и тактильные
ощущения. Следовательно, на весь этот
комплекс и нужно воздействовать.
Главное и неизменное условие
существования рекламы – это
ее информативность, но не стоит забывать
о яркости и броскости.
Привить интерес
к рекламе можно различными способами,
например использованием цвета. В зависимости
от назначения рекламы цвета могут
быть от пастельных до кричащих. Фон для
рекламы – это обязательное условие. На
телевидении, в журнале, на рекламных щитах
это будет цветовой фон, на радио – музыкальный.
Музыка имеет огромное влияние на людей.
Особенности нашей психики таковы, что
через слух мы получаем больше информации,
чем через зрение. Подобрать правильно
музыкальный фон – значит обеспечить
60 % успеха.
Большой интерес
для психологов представляет реклама,
где снимаются люди и животные.
Мы ассоциируем себя с героями
рекламы и примеряем на себя их
роли, т. е. подходит ли этот товар нам.
Животные и дети – это особый
разговор. Тут влияние оказывается
на человеческие чувства.
Немаловажный момент
в рекламе – это ее повторяемость.
Чем больше рекламы одного вида товара
мы видим и слышим, тем быстрее
она доходит до нашего подсознания
и появляется больше шансов, что
мы купим именно этот товар. Что касается
самой речи в рекламе, то любому составителю
рекламы известно, что она должна
быть простой и доходчивой и быстро
запоминаться. Слова должны использоваться
звучные, но не должны использоваться
сложные, многосоставные слова.
В рекламе используется как прозаическая, так и стихотворная формы речи. Реклама может быть в виде поговорок в русском стиле. Но самый интересный прием, который использует реклама, – это так называемая игра слов. Рекламный ролик, в котором присутствует подобный момент, независимо от смысла, вложенного в него, претендует на интеллектуальность. «Игра» слов, если она удачно составлена, всегда выглядит интересно, запоминающее. Например, реклама рыбы – рыба по-английски fish, отсюда игра слов «fishka в банке». На современном молодежном сленге «фишка» – это нечто интересное, так сказать, изюминка.