Кольцов в Испании

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Декабря 2011 в 21:57, реферат

Описание

Сама категория политический журналист впервые была сформулирована в 1919 году в книге М. Вебера «Политика как призвание и профессия». С древних времен, отмечает исследователь, руководители различных государств наряду с устными выступлениями активно использовали не менее эффективные формы воздействия, которые осуществляли политические журналисты, по преимуществу становясь профессиональными политиками, правда, естественно, в меньшей степени, чем сами представители власти. «Но при всех обстоятельствах журналистская карьера, - пишет Макс Вебер, - остается одним из важнейших путей профессиональной политической деятельности». Безусловно, речь шла о функционировании буржуазных средств массовой информации.

Содержание

I. Введение…………………………………………………………………3
II. Немного о Кольцове……………………………………………………4
III. Испанская история……………………………………………………...6
IV. Дядюшка Хемингуэй или великий писатель и Россия……………10
V. Заключение……………………………………………………………12

Работа состоит из  1 файл

Отечественная литра 2.docx

— 28.21 Кб (Скачать документ)

Отечественная журналистика

Кольцов в Испании.

Дядюшка Хемигуэй 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Выполнил: Закиров Е.Т 
 
 
 
 
 
 

Москва,2011

Содержание

    1. Введение…………………………………………………………………3
    2. Немного о Кольцове……………………………………………………4
    3. Испанская история……………………………………………………...6
    4. Дядюшка Хемингуэй или великий писатель и Россия……………10
    5. Заключение……………………………………………………………12
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Введение

     Сама категория политический журналист впервые была сформулирована в 1919 году в книге М. Вебера «Политика как призвание и профессия». С древних времен, отмечает исследователь, руководители различных государств наряду с устными выступлениями активно использовали не менее эффективные формы воздействия, которые осуществляли политические журналисты, по преимуществу становясь профессиональными политиками, правда, естественно, в меньшей степени, чем сами представители власти. «Но при всех обстоятельствах журналистская карьера, - пишет Макс Вебер, - остается одним из важнейших путей профессиональной политической деятельности». Безусловно, речь шла о функционировании буржуазных средств массовой информации.

     Как считает Л.Л. Реснянская, в современном обществе широко распространено мнение о том, что политический журналист - это «общественный контролер» и «оппонент» власти и одновременно «посредник» между обществом и властью. Его задачи - находить слабости в решениях профессиональных политиков, указывать на всевозможные проблемы с точки зрения общества, осуществляя таким образом влияние на политические решения.

     Кто  же такой политический журналист  мы изучим на примере М.Е.  Кольцова. 
 
 
 
 
 
 

Немного о Кольцове

Он показал  себя мастером фельетона, образного, сжатого, захватывающего стиля, который иронией, парадоксами и гиперболами блестяще усиливал политическую направленность его произведений

- Вольфганг Казак

Михаил Ефиимович Кольцов (настоящая фамилия — Фри́длянд; 31 мая 1898, Киев2 февраля 1940(по другой версии - 4 апреля 1942), Москва) — советский публицист, журналист, писатель.

Михаил Фридлянд родился 31 мая (12 июня) 1898 г. в Киеве. Родители — Фридлянд Ефим Моисеевич (18601945), ремесленник-обувщик, и Рахиль Савельевна (18801969). После переезда родителей в Белосток учился в реальном училище, где вместе с младшим братом Борисом издавали рукописный школьный журнал: брат (будущий художник и карикатурист Борис Ефимов) иллюстрировал издание, а Михаил — редактировал.

В 1915 г. поступил в Психоневрологический институт в Петрограде. Печататься в газетах начал с 1916 г.

Активный участник Февральской и Октябрьской революций. С начала 1917 работал в петроградских журналах. В феврале 1917 в брошюре "Как Россия освободилась" под псевдонимом Мих. Ефимович восторженно оценил создание Временного правительства и роль А. Ф. Керенского. В бытность редактором «Огонька» (1927) придумал и реализовал практически уникальный литературный проект — создание коллективного романа-буриме «Большие пожары».

Во время Гражданской войны 1936-1939 гг. был направлен в Испанию, как корреспондент «Правды» и одновременно негласный политический представитель властей СССР при республиканском правительстве. В Испании активно участвовал в событиях, как организатор сопротивления мятежникам. Испанские газетные рапортажи послужили основой книги "Испанский дневник" (1938), где о легальной части своей работы Кольцов рассказал от первого лица, а о тайной — как о деятельности мексиканского коммуниста Мигеля Мартинеса. Проводя линию Сталина в международном рабочем движении, в публикациях дискредитировал «троцкистов», обвиняя их в т.ч. в том, что они находятся на службе у Фаланги и фашизма. В романе Э. Хемингуэя "По ком звонит колокол" М.Кольцов выведен под именем Каркова.

В 1938 он был отозван из Испании и в ночь с 12 на 13 декабря того же года арестован в редакции газеты "Правда". Жена наркома Ежова — Евгения была редактором «Иллюстрированной газеты», и Кольцов, как член редколлегии и часто главный редактор «Правды», встречался с ней. Однажды нарком Ежов даже принимал Кольцова вместе с Бабелем на своей даче. На очной ставке с Кольцовым теперь уже бывший нарком Ежов показал: «Я понял, что Ежова связана с Кольцовым по шпионской работе в пользу Англии».Как и другие, Кольцов не выдержал пыток и сам оговорил более семидесяти участников «заговора».

1 февраля 1940 г. Кольцов был приговорён к смертной казни по обвинению в шпионаже. 
 
 
 
 
 
 
 

Испанский дневник

В литературе, посвященной  войне испанского народа 1936–1939 гг., «Испанский дневник» М. Е. Кольцова, несомненно, занимает особое место. Это книга, проникнутая  революционным пафосом и ненавистью к фашизму, раскрывающая многие неизвестные  эпизоды испанской войны, живо и  образно рассказывающая о героических  борцах с фашизмом. Она представляет необычайный сплав политической хроники, вдумчивого анализа происходивших  событий, размышлений о судьбах  не только испанского, но и европейских  народов. Это книга-предупреждение, показывающая, что если фашизм не будет  остановлен и разгромлен на испанской  земле, то человечество ожидают суровые  времена и огромные жертвы.

«Испанский дневник» написан человеком, находившимся в  самой гуще событий, пропустившим их через свое сердце и сплавившим их с искренностью чувств, иронией, тонким юмором, пламенной патетикой, сарказмом, философскими размышлениями; человеком, понимающим глубинную суть описываемых  им событий, органически сочетающим отточенную литературную форму изложения  материала с четкими политическими  формулировками.

Привлекала читателей  и сама личность автора. Михаил Ефимович Кольцов (Фридлянд) был известен как  один из самых блестящих журналистов. Его деятельность была связана с  газетой «Правда». Корреспонденции  со строек пятилеток, блестящие фельетоны, беспощадно разящие бюрократов, перестраховщиков, летунов, всю нечисть, мешающую социалистическому строительству, очерки Кольцова, написанные во время заграничных командировок, читались взахлеб. Кроме работы в «Правде» Михаил Кольцов являлся главным редактором журналов «Огонек», «Крокодил», «За рубежом», возглавлял иностранную комиссию Союза писателей СССР. По возвращении из Испании, где он находился в качестве спецкора «Правды», М. Е. Кольцов был избран депутатом Верховного Совета РСФСР и членом-корреспондентом Академии наук СССР. Это был невероятно талантливый, разносторонний человек.

К работе над  «Испанским дневником» М. Е. Кольцов  приступил в декабре 1937 г., сразу  после своего возвращения из Испании. Он создал его в поразительно короткие сроки. Книга писалась в то время, когда судьба Испанской республики была уже в значительной степени  предрешена и автор торопился рассказать о том, свидетелем [335] чего он был во время своего пребывания за Пиренеями, подвести первые политические итоги авангардного сражения с фашизмом. Возможно, он спешил еще и потому, что предчувствовал свою трагическую судьбу.

То обстоятельство, что книга писалась по горячим  следам событий, когда многое еще  не устоялось и кипевшие в то время  страсти не давали возможность спокойно разобраться в калейдоскопе фактов и явлений, над событиями и  людьми довлела «злоба дня», приводило  иногда к жестким и однозначным  характеристикам тех или иных событий или людей. Нужны были дистанция и время, чтобы все  расставить по местам, правильно оценить  мотивы поведения участников испанской  драмы, понять происходившие события  во всей их сложности и многогранности. Не обо всем Михаил Кольцов мог  говорить открыто, например о советских добровольцах, сражавшихся с фашизмом на испанской земле. Да, время властно наложило свой отпечаток на «Испанский дневник». Но жизнь показала, что книга Михаила Кольцова в главном, основном выдержала испытание временем, ярко отразив свою героическую эпоху. Не случайно нет ни одного историка, который, описывая события в Испании 1936–1939 гг., не ссылался бы на «Испанский дневник», не спорил бы с его автором и не признавал бы одновременно высоких достоинств этого произведения. А. Н. Толстой и А. А. Фадеев справедливо оценили «Испанский дневник» как великолепную, страстную, мужественную и поэтическую книгу.

«Испанский дневник» состоит из трех частей, трех книг, последняя  из которых сохранилась в незаконченном  виде. Все они впервые были напечатаны в № 4–8 журнала «Новый мир» за 1938 г. Осенью того же года в издательстве «Художественная литература» вышла  в свет первая книга «Испанского  дневника». Первое издание всех трех его книг вместе было осуществлено издательством «Советский писатель»  в 1957 и 1958 гг. В 1957 и 1963 гг. «Испанский дневник» был включен также в трехтомник «Избранных произведений» Михаила  Кольцова.

В издания «Испанского  дневника» 1957, 1958 и 1963 гг. помимо трех его  книг вошла и четвертая, непосредственно  частью «Дневника» не являвшаяся. Она была составлена из избранных очерков и корреспонденции, присланных М. Е. Кольцовым из Испании и опубликованных в «Правде» в июле — ноябре 1937 г. Настоящая публикация «Испанского дневника» соответствует тексту изданий 1957, 1958 и 1963 гг. в исправленном и дополненном виде (исправления и дополнения вкосились по прижизненным изданиям произведений М. Е. Кольцова). Вместо четвертой книги во втором томе настоящего издания выделен раздел «Корреспонденции. Репортажи. Очерки», включающий избранные материалы, присланные Кольцовым из Испании, публиковавшиеся в «Правде» с августа 1936 по ноябрь 1937 г. и не вошедшие в «Испанский дневник». Материалы расположены в хронологической последовательности. Переданные по телефону или телеграфу, они обычно появлялись в газете на следующий день. Заголовки, под которыми материалы публиковались в газете, не всегда точно отражавшие их содержание, не приводятся.

В комментарии  включены сведения об основных участниках событий, охватывающие, как правило, период войны, уточнены фактические  данные, раскрыты исторические реалии, необходимые современному читателю, чтобы ныне, полвека спустя, войти в курс повествования, лучше понять характер и смысл описываемых событий.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Дядюшка Хемингуэй или великий писатель и Россия

Казалось бы, русский писатель и журналист  Кольцов и широко известный писатель Хемингуей,  которые никак не связаны друг с другом, но история сложилась иначе. Особый этап творчества Э.Хемингуэя связан был с испанскими событиями в середине 30-х годов. Его встречи с советскими людьми вызвали у писателя готовность пересмотреть написанное им ранее о возможной поездке в Россию. Его сблизили с ней Исаак Бабель (его “Конармию” Хемингуей высоко оценил по французским переводам). Понравились ему романы Ильфа и Петрова. Запомнилась платоновская новелла “Третий сын”. 
В Испании он познакомился с Алексеем Эйснером. Дружеские отношения связывали его с Ильей Эренбургом. Из всех советских в Мадриде самое сильное впечатление оставил Михаил Кольцов: “...отнюдь не воинственного вида, почти миниатюрный - и бесстрашный в осажденном городе, мрачный умница и остроумец...”. Симпатию он испытывал к Роману Кармену, создавшему кинодокументальную “Испанскую хронику”. 
В письмах к американскому критику Эдмунду Уилсону Хемингуэй напишет, что привязался к русским, которых видел под огнем и которые “великолепно себя проявили”. Он сближает их со своими любимцами из интернациональных бригад генералом Вальтером (К.Сверчевским), Лукачем (Мате Залка) и другими. За несколько дней до падения Мадрида Хемингуэй в письме к И.Кашкину писал: 
“Мне очень хочется повидать вас и побывать в СССР”. 
В СССР знали, что писатель работает над романом об испанских событиях. “В потоке сознания” - одного из главных хемингуэевских героев, “постоянно и драматически присутствовала Россия”. Этим героем был журналист Михаил Кольцов, изображенный писателем под именем Каркова. Эта фигура, симпатичная герою и автору, освещена как весьма неоднозначная и трагическая. Ему, советскому другу, Хемингуэй был многим обязан. Позже он напишет: 
“...Он знал, что я не коммунист и никогда коммунистом не буду. Но поскольку он верил в меня как писателя, он старался показать мне, как все обстоит на самом деле, чтобы я мог точно написать об этом”. 
С выходом в начале 1940 г. в США романа “По ком звонит колокол” писатель вновь лишил себя возможности поехать в Советский Союз Лидеры компартий Испании и Франции руководствовались прежде всего стремлением отстоять незапятнанным мундир, ибо были причастны к описываемым событиям. 
Изданию романа в СССР Хемингуэй придавал большое значение. Он готов был и на купюры. Этим романом он должен был предстать перед читателями автором антифашистского произведения. В случае издания книги вопрос о его приезде в Советский Союз встал бы по-другому. Но ЦК КПСС наложил вето. Партийные идеологи усматривали в его произведениях несоответствие принципам социалистического реализма. 
Например, в повести “Старик и море”, удостоенной Нобелевской премии, центральный партийный орган” Правда” в декабре 1952 г. писал: “Реакционная критика подняла на щит это произведение Хемингуэя, пытаясь усмотреть в нем глубокую философию”. 
Смерть главного цензора не изменила отношения ревнителей коммунистической идеологии к Хемингуэю. Даже о присуждении Эрнесту Хемингуэю в 1954 г. Нобелевской премии по литературе советские читатели узнали не сразу. Изменений не последовало и после выступления Н.Хрущева с разоблачением культа личности. 
Судьба крупнейшего романа Хемингуэя в СССР и в дальнейшем складывалась весьма неблагополучно. Казалось бы, после 1956 г., когда Михаил Кольцов был посмертно реабилитирован, а Андре Марти, напротив, заклеймен как “отступник” от “идеалов коммунизма”, тем не менее попытка издания и даже упоминания романа на страницах ряда журналов в 1960 г. (“Нева”, “Новый мир”) встретила решительное “нет” ЦК КПСС.
 

Информация о работе Кольцов в Испании