Латынь – язык науки и философии

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Декабря 2011 в 06:06, реферат

Описание

Слово «латинский» происходит от Latium— названия области, расположенной в средней части Апеннинского полуострова вдоль побережья Тирренского моря и занимающей около 2000 км2. Жители этой области назывались латинами. К северо-западу от Латия находилась Этрурия—страна древней и высоко развитой культуры, оказавшей весьма значительное влияние на культурное развитие всей Италии и в особенности города Рима—политического центра Латия. Язык этрусков (жителей Этрурии) сильно отличался от языков остальной Италии, большая часть которых, вместе с латинским, составляет группу так называемых италийских языков индоевропейской системы.

Работа состоит из  1 файл

Латынь распечатать.docx

— 23.64 Кб (Скачать документ)

Той научной областью, в которой латинский язык и  в настоящее время всецело  сохраняет свою функцию международного языка, является ботаника. Согласно установленным  международными ботаническими конгрессами  правилам, так называемые диагнозы, т. е. научные описания вновь открываемых  видов растений, только в том случае дают своим авторам право на научный  приоритет, если они опубликованы на латинском языке. Не меньшее значение имеет и то, что вся естественнонаучная номенклатура—притом не только ботаническая, но также зоологическая, анатомическая, медицинская—построена на латино-греческой лексике и имеет латинское грамматическое оформление. Наконец, до сих пор латинский язык, наряду с греческим, остается тем основным источником, который служит для создания непрерывно обновляющейся и с каждым годом прогрессивно возрастающей международной научной и технической терминологии.

Во всех этих случаях  мы имеем дело в основном с продолжением той традиции в развитии латинского языка, которая была представлена средневековой  латынью, свободно заимствующей иноязычные элементы и не стесненной античною языковой нормой. Но вместе с тем  живет в наши дни и гуманистическая  традиция латинского языка. Статьи, написанные на латинском языке, занимают почетное место в ряде солидных журналов по классической филологии; в Италии, Испании, Франции, Германии, Аргентине существуют журналы, всецело посвященные «живой латыни» и публикующие произведения современных латинских авторов в различных прозаических и поэтических жанрах. Многочисленные сочувственные отклики в филологической печати вызвал вышедший в 1961 году в Швейцарии сборник “Viva Camena”, в котором опубликованы стихотворения 50 современных латинских поэтов из 17 стран, в том числе СССР и стран социализма.

Возросший в последние  десятилетия интерес к «живой латыни» находит яркое выражение  в посвященных ей регулярно созываемых международных конгрессах. Организационным  центром этих конгрессов является учрежденная  в Риме Международная Академия содействия латинской образованности (Academia Latinitati inter omn.es gentes foyendae), в число членов которой входят и два представителя нашей страны.

Список литературы.

1. И. М. Тройский. Историческая грамматика латинского  языка. М., 1961

2. И. М. Тройский. Очерки из истории латинского  языка. М.-Л., 1953.

3. Памятники средневековой  латинской литературы IV—IX веков.// Ред.  М. Е. Грабарь-Пассек и М. Л. .Гаспаров. М., 1970.

4. Памятники средневековой  латинской литературы Х—XII веков. М., 1972.

5. Памятники средневековой  латинской литературы XIII века.

Информация о работе Латынь – язык науки и философии