Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Января 2012 в 08:09, реферат
В современном языкознании нет единого мнения по вопросу о сущности и определении фразеологического оборота как языковой единицы. Существуют теоретические разногласия по поводу объема фразеологии и характере языковых фактов, трактуемых как фразеологизмы. О важности точного определения фразеологического оборота свидетельствует лексикографическая практика, когда в словарях в качестве фразеологизмов приводятся обычные словосочетания (чувство локтя, военные действия, прибрать к рукам, даром что и др.) и слова (с ходу, в общем, ни-ни, на руку, на мази и др.).
1. Определение фразеологического оборота. С.3 - 4
2. Подходы к классификации фразеологических оборотов. С.4
3. Классификация фразеологических оборотов
с точки зрения их семантической слитности. С.5 - 6
4. Классификация фразеологических оборотов по составу. С.6 - 7
5. Классификация фразеологических оборотов по структуре. С.7 - 9
6. Классификация фразеологических оборотов
по их происхождению. С.9 - 10
7. Классификация фразеологических оборотов с точки зрения
их экспрессивно-стилистических свойств. С.10 - 11
8. Выводы. С.12
9. Список использованной литературы.
План:
1. Определение
фразеологического оборота.
2. Подходы
к классификации
3. Классификация
фразеологических оборотов
с точки зрения
их семантической слитности.
4. Классификация
фразеологических оборотов по
составу.
С.6 - 7
5. Классификация
фразеологических оборотов по
структуре.
С.7 - 9
6. Классификация
фразеологических оборотов
по
их происхождению.
7. Классификация
фразеологических оборотов с
точки зрения
их экспрессивно-стилистических
свойств.
8.
Выводы.
9.
Список использованной
1.Определение
фразеологического оборота.
В современном языкознании нет
единого мнения по вопросу
о сущности и определении
Определение общего характера
фразеологизму дал Ш.Балли: «
В своей работе «Фразеология
современного русского языка»
Шанский дает следующее
Н.М.Шанский рассмотрел
2.Подходы к
классификации
Языковеды исследовали
3.Классификация
фразеологических оборотов с точки зрения
их семантической слитности.
Первая классификация
С точки зрения семантической
слитности можно выделить четыре группы
фразеологических оборотов:
·
фразеологические сращения
·
фразеологические единства
·
фразеологические сочетания
·
фразеологические выражения
Фразеологические
сращения и единства представляют собой
семантически неделимые образования,
значение которых соответствуют какому-либо
слову или сочетанию. Фразеологические
сочетания и выражения представляют собой
семантически членимые образования, значение
которых равно значению составляющих
их слов.
Фразеологические
сращения.
Фразеологическое сращение –«
Во фразеологических
сращениях слов с их самостоятельными
значениями нет, поэтому значение фразеологизма
не вытекает из значений отдельных компонентов.
Например: «бить баклуши» – бездельничать,
«очертя голову» - безрассудно, «и никаких
гвоздей» - хватит, ничего больше. Наивысшая
степень семантической слитности обусловлена
следующими факторами:
1) наличие
в фразеологическом сращении
устаревших и потому
2) наличие
грамматических архаизмов: «
3) отсутствие
живой синтаксической связи между его
компонентами, наличие синтаксической
неупорядоченности и нерасчлененности:
«как пить дать, шутка сказать, была не
была, себе на уме».
Фразеологическое
сращение имеет немотивированное значение,
образностью не обладает: «собаку
съел, железная дорога» [4].
Фразеологические
единства.
Фразеологическое единство –
«это семантически неделимый
и целостный фразеологический
оборот, значение которого
Неразложимое
значение фразеологического единства
возникает в результате слияния значений
составляющих его слов в единое обобщенно-переносное:
«закинуть удочку, тянуть лямку, зарыть
талант в землю, семь пятниц на неделе,
первый блин комом».
Фразеологические
единства допускают вставку других
слов: «тянуть (служебную) лямку». Фразеологическое
единство семантически мотивировано,
обладает образностью: «уйти в свою скорлупу,
кровь с молоком, держать камень за пазухой,
довести до белого каления».
Фразеологические
сочетания.
Фразеологическое сочетание – «это фразеологический
оборот, в котором есть слова как со свободным
значением, так и с фразеологически связанным.
Фразеологические сочетания образуются
из слов со свободным и фразеологически
связанным значением» [4].
Например: «утлый
челн, кромешный ад, скалить зубы, трескучий
мороз, насупить брови».
Фразеологическое
выражение.
Фразеологическое выражение –
«это устойчивый в своем
Фразеологические
выражения воспроизводятся как
готовые единицы с постоянным
значением и составом: «любви все
возрасты покорны, волков бояться –
в лес не ходить, всерьез и надолго».
4.Классификация
фразеологических оборотов по составу.
Одна из наиболее характерных
особенностей
·
фразеологические обороты, образованные
из слов свободного употребления, принадлежащих
к активной лексике современного
русского языка: «как снег на голову, через
час по чайной ложке, подруга жизни, бросить
взгляд, тоска зеленая, стоять грудью,
взять за горло»;
·
фразеологические обороты с лексико-
5.Классификация
фразеологических оборотов по
структуре.
В качестве вопроизводимых языковых
единиц фразеологические обороты всегда
выступают как структурное целое составного
характера, состоящее из различных по
своим морфологическим свойствам слов,
находящихся между собой в разных синтаксических
отношениях. По структуре фразеологизмы
Н.М.Шанский разделил на две группы: