Теории перевода

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Декабря 2011 в 09:48, курсовая работа

Описание

Курсовая по теории перевода основывается на теории перевода, в ней могут рассматриваться особенности перевода с русского языка на английский и с английского языка на русский. Цель курсовой состоит в том, чтобы подвести некоторый итог предыдущей работы студентов по переводческой деятельности и дать им возможность самостоятельно разработать какой-то отдельный вопрос по теории перевода.

Работа состоит из  1 файл

Курсовая работа по переводу.doc

— 88.00 Кб (Скачать документ)
 

Примечания:

1.  Карта учебно-методического  обеспечения (УМО) составляется совместно для дисциплин дневного и заочного обучения.

2.  Название  дисциплины берется из рабочего  учебного плана текущего учебного  года.

3.  В таблицу  1 входят (не более пяти изданий  из списка основной литературы  рабочей программы дисциплины):

  • учебники и учебные пособия с грифом Минобразования или других органов исполнительной власти РФ;
  • учебные издания НовГУ, допущенные к использованию Ученым советом.

4.  В таблицу  2 входят:

  • рабочая программа учебной дисциплины;
  • методические рекомендации (указания) по всем видам учебных занятий, разработанные на кафедре;
  • методические разработки других вузов, если они разрешены Ученым советом факультета к использованию в учебном процессе в НовГУ.

 

Таблица 2 – Обеспечение  дисциплины учебно-методическими изданиями

Библиографическое описание* издания (автор, наименование, вид, место и год издания, кол. стр.) Вид занятия, в  котором используется Число часов,

обеспечиваемых  изданием

Кол. экз. в библ. НовГУ 
(на каф.)
Примечание
1. Рабочая программа/ Автор-сост. Пучков  В. Н., НовГУ – Великий Новгород, 2001 г. – 12 с.     1  
Сам раб 100    
2. Методические указания и рекомендации  к Курсовой по теории перевода /Автор-сост. Пучков В. Н. НовГУ  – Великий Новгород, 2001 г. –4  с. Сам раб 100 1  
      * Библиографическое  описание издания приводится в соответствии с требованиями СТП 1.701 – 98, например:

Второй  метод Ляпунова: Методические указания / Авт –сост. О.Н. Барсов, Т.Н. Шелонина; НовГУ.  – Новгород, 1997 – 30 с.

 

Учебно-методическое обеспечение дисциплины ____100__ %.

Зав. кафедрой ____________ / Е. Ф. Жукова /

____   _____________   2001 г. 
 

      Учебно-методическое обеспечение дисциплины на март 2006 г. _100__ %.

Зав. кафедрой ____________ / Е. Ф. Жукова /

Информация о работе Теории перевода