Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Мая 2012 в 17:38, курсовая работа
Целью данной работы является анализ речевого воздействия рекламы на потребителя и изучение принципов при построении рекламного текста на примерах рекламных текстов на английском и китайском языках.
Для достижения данной цели были определены следующие задачи:
анализ определения рекламы и классификация ее видов;
описание и выделение подсистемы языковой информации с точки зрения теории речевого воздействия.
выявление соотношения между эмоциональным и рациональным принципом воздействия рекламного текста на потребителя, с точки зрения новейших разработок когнитивной лингвистики, теории осознанных действий, информационной теории и теории эмоционального воздействия;
описание основных языковых средств, обладающих речевоздействующим потенциалом, на различных уровнях языка.
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. РЕКЛАМА КАК НЕОТЪЕМЛЕМАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ КОММУНИКАТИВНОГО ПРОЦЕССА. ОСОБЕННОСТИ СТРУКТУРЫ РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА
1.1. Понятие и виды рекламы. Реклама как коммуникационный процесс
1.2. Брэндинг — высокоэффективная технология завоевания и удержания потребителя
1.3. Влияние национальных особенностей и менталитета на развитие рекламы. Менталитет нации и его отражение в рекламе
1.4. Брэнд и характерные черты рекламы в США, Великобритании, Китае
1.5. Рекламный текст. Принципы эмоционального воздействия
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
ГЛАВА 2. ПРИНЦИП ЭФФЕКТИВНОГО РЕЧЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ РЕКЛАМНЫХ ТЕХНОЛОГИЙ НА ПРИМЕРЕ МИРОВЫХ БРЭНДОВ (НА АНГЛИЙСКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ)
2.1. Принципы эффективного воздействия рекламы на потребителя
2.2. Реклама и теория речевого воздействия
2.3. Основные средства речевого воздействия на различных уровнях языка
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ПЕРИОДИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ
Не вызывает сомнения тот факт, что эффективность рекламы во многом зависит от присутствия такого творческого компонента, как юмор. Именно на эффекте неожиданности, который столь благоприятно влияет на механизмы памяти, построены многие шутки. Часто мы сталкиваемся со смешным, когда ситуация высвечивается под новым углом, мы смеемся, сталкиваясь с неожиданным сравнением, противопоставлением, каламбуром и т.п. Как, например, на рекламе
В данной рекламе пассажирских автобусов American Coachlines очень эффективно используется прием иронии.
Элементы юмора присутствуют и в следующих рекламных слоганах:
«Некоторые из наших лучших людей – женщины».
UNITED STATES ARMY
(The Sunday Time Magazine, 6 December 1999)
«Мы номер два. Мы стараемся дольше».
AVIS RENTAL CAR
(O, April 2001)
«Столь сливочный, он почти полнит».
BURMA SHAVE SHAVING CREAM
(Playboy, December 2001)
Артур Кестлер, признанный специалист в области исследования психологических основ творчества, считает, что научное исследование, искусство и юмор имеют одну общую основу. Этот общий источник он определяет как отход от заурядного, нормативного мышления, так, например, неожиданное пересечение двух различных планов реальности приводит к возникновению новой мысли, и к открытию в области науки. Подобное наложение или пересечение обычно несовместимых планов реальности также приводит к юмористическому эффекту. Комическая находка заключается в высказывании парадокса, а научное открытие – в его разрешении [Geis, 2001. P. 11].
Оригинальное решение нашли авторы рекламы Finlandia Vodka:
Утвержденная #1 Водка
(Blindfold Optional)
(Завяжите глаза)
(Time, November, 2000)
(На фотографии изображена
Благодаря возможности показывать
объекты (в нашем случае товары и
услуги) в новом свете, творческая
оригинальность во многом обусловливает
успешность коммуникации. А, на наш
взгляд, основным условием успешности
коммуникации является адекватность последней.
Адекватность рекламного текста приводит
к запуску когнитивных
«It’s what your right arm for»
«Что ваша правая рука для»
COURAGE BEER
ПИВО ХРАБРОСТИ
(Playboy, November 2001)
Дэвид Огилви, в книге своих воспоминаний, пишет: «Оригинальное решение задачи не приходит по мановению волшебной палочки. Для этого необходима целая стратегия мышления, началом которой является творческий анализ рекламной проблемы. Тот же творческий подход необходим и при выборе маркетинговых мероприятий и при принятии решения в пользу того или иного канала коммуникации» [Огилви Д., 1994. С. 134]. Согласно теории Кестлера оригинальная мысль может прийти любому, кто способен одновременно держать в голове две мысли. Муки творчества имеют место не из-за недостатка идей и решений, а из-за неумения их контролировать.
Одна из фирм выкупила в популярном журнале целую полосу под рекламу и разместила на ней крохотное сообщение о том, что она в рекламе не нуждается. Мелкий шрифт был выбран не случайно – читатель, наткнувшись на пустую полосу в рекламном блоке журнала, естественно, будет заинтригован и попытается прочесть текст. Попытка разобрать мелкие буквы потребует от него напряжения, восприятие сообщения произойдет на подсознательном уровне, а значит и на более долгий срок останется в памяти. Используя эту творческую находку, фирма не просто сделала себе имя, но и вошла в историю.
Интересный ход нашли специалисты по рекламе одной из фирм мировых производителей бытовой техники. Последняя страница в каталоге продукции этой фирмы выглядела как страничка из детской книжки-раскраски. Текст был следующий: «Эта страница Ваша! На ней Вы можете сделать свои заметки о понравившихся изделиях компании. Ну а если Вы еще совсем молоды, то раскрасьте наши картинки!». Юное поколение – будущие клиенты – невольно знакомится с маркой фирмы и начинает ее запоминать.
Приведем несколько примеров
оригинального решения
Вся работа и никакая игра полностью пропускают пункт.
VIVE CUERVO
Vive responsibly. Drink responsibly
Jose Cuervo Especial ©2000 Imported and bottled by Heublein, Stamford, CT.
Tequila 40% Alc.
(Playboy, November, 2000)
Слоган известного брэнда Текилы привлекает внимание реципиента неожиданной интерпретацией старинной пословицы: All work and no play makes Jack a dull boy.
Итак, главным в эффективности (то есть убедительности) такого вида прикладной коммуникации как реклама, является оригинальность мышления. Но рекламный бизнес в этом отношении больше похож, на индустрию моды, в рекламе оригинальность решения заключается в перетасовке карт, а не в изобретении чего-либо ранее не известного. Реклама больше напоминает ситуацию на телевидении, в кино, и поп музыке, где реакция потребителей столь же непредсказуема.
Истинная роль творческого,
оригинального подхода в
Аспект культуры играет огромную
роль в эффективности текстов
массовой информации. Правильное определение
культурного контекста рекламы
позволяет использовать только значимые
когнитивные структуры. При создании
рекламных текстов также
Культура и традиции обусловливают не только содержание рекламного текста, но и его форму. На сегодняшний день существует несколько влиятельных школ рекламы, в частности, английская и американская школа имеют значительные разногласия в интерпретации технологического и концептуального аспектов рекламы. Например, две эти, успешно функционирующие, каждая в условиях своей страны, школы имеют свою (обусловленную особенностями культуры) точку зрения, на извечный вопрос рекламных технологий, должна ли реклама быть прямолинейной, или иносказательной? Англичане считают, что американская реклама сильно грешит прямолинейностью подхода, товар навязывается покупателю достаточно грубыми методами, в то время, как простой американец, находясь в Великобритании, бывает поражен, непрямолинейностью английской рекламы, его удивляет какими зачастую окольными путями достигается ее эффективность.
Например, английская реклама обычно более краткая и образная, чем американская, отражает и когнитивные привычки английского народа. Англичане привыкли рассматривать рекламу как форму искусства:
Timepieces
Так выглядит реклама часов от Gucci в британском журнале Style (December, 12, 2000). Приведем пример еще одного английского рекламного текста, посвященного теме часов. Текст больше по объему, но его язык не уступает предыдущему в образности:
Независимо от того, какое время …
…the only thing that matters is the emotion of the moment. Your Michel Herbelin, your loyal companion, respects those special occasions when time stands still.
… единственная вещь, которая важна - это эмоция происходящего момента. Ваш Мишель Гербелин, ваш настоящий компаньон, уважает те особенные случаи, когда время все еще стоит.
Michel Herbelin
(The Sunday Time Magazine, 12, December, 1999)
Текст рекламы часов Seiko еще более лаконичен:
SEIKO:
Наука. Теперь доступный соучастник моды.
(The Sunday Time Magazine, 30 January, 2000)
С точки зрения американца такая реклама непрактична, так как в ней не только не сообщается ничего о предмете рекламы, но и не провозглашается «американская мечта».
Реклама часов той же марки (SEIKO), опубликованная в американском журнале отличается от аналогичной рекламы в Sunday Time Magazine, не только информативностью, но и большей диалогичностью текста. Иконографические элементы почти совпадают в обоих журналах:
Охватите будущее
SEIKO’s forward thinking has created Premier Kinetic Auto Relay as the perfect marriage of gesign and function. Inside the elegant exterior is the unique Seiko Premier Auto Relay technolodgy that will detect inactivity and will close down to save energy.
SEIKO’s, думает о вас. Главное Кинетическое Авто Реле как пример совершенного дизайна и функции. Внутри изящной внешности – уникальная Seiko Главное Авто Реле технология, которая обнаружит бездеятельность для того чтобы сэкономить энергию.
SEIKO forward thinking
SEIKO думающий наперед
(New York Observer, 15 April, 2002)
Реклама швейцарских часов PIERRE BALLMAIN, опубликованная в американском журнале Hilton Guest, гораздо более информативна, хотя и выдержана стилистически:
Quality, class and elegance
The pleasure of giving
“Jolie Madame” – domed sapphire crystal, water-resistant. Swiss made.
Качество, класс и элегантность
Удовольствие предоставления
“Jolie Мадам” – куполообразный сапфир, кристаллический, стойкий к воде. Сделано в Швейцарии.
Pierre Ballmain Swiss watches.
Часы Швейцарца Пиерр Баллмаина.
Но существуют и примеры удачного проведения рекламных кампаний американских брэндов на Британской земле. Потребительский спрос на такие, поистине американские компании, как Toys, Us и McDonald’s доказывают это.
Английскую школу рекламы, так же отличает любовь к стилистическим приемам. Хотя в настоящее время и наблюдается спад популярности рифмованной рекламы, но аллитерация все еще используется достаточно часто. Наибольшей популярностью пользуется каламбур. Например, в рекламе родниковой воды TY NANT:
Something pure in the land
TY NANT Ключевая вода
Кое-что чистое на земле
(Time, March 2002)
Исходным моментом для
изучения любых вопросов, связанных
с взаимодействием языка и
культуры, является рассмотрение языка
как важнейшего фактора культуры.
Язык обладает способностью отражать,
сохранять и накапливать
В рекламе меховых игрушек Marks & Spencer изображены три классических, по представлениям британцев, рождественских атрибута – три плюшевых медведя, с традиционными бантами.
Marks & Spencer
The Three Bears: Large, £20. Medium, £12. Small £5.
Время, чтобы Праздновать
Марки и Спенсер
Три Медведя: Большой, £ 20. Средний, £ 12. Маленький £ 5.
(The Sunday Time Magazine, 12 December 1999)
Данное рекламное
послание предельно ясно любому британцу,
так как плюшевые медвежата традиционно
считаются атрибутами Рождества, более
того, эта реклама апеллирует к
личным воспоминаниям каждого
Знания о когнитивной базе американцев позволило найти правильный подход к созданию рекламы для Jeep Grand Cherokee Turbo Diesel:
Without leaving it all behind.
The New Grand Cherokee Turbo Diesel.
This car for modern people .
Escape with memory leather seats, dual zone infra red climate control, 4 speed automatic transmission, 5 cylinder TD engine with, anything else you like. For $30,995
Jeep
There’s only one
Уйдите от этого всего.
Без того, чтобы оставлять это все позади.
Новый Великий Cherokee Turbo Diesel.
Эта машина для современных людей.
Подушка безопасности, двойной инфра красный контролер климата, 4 ступенчатая коробка передачи,, 5 цилиндровый TD двигатель с Двигателем Quadra и 283lb/ft torque (достаточный, чтобы тянуть 3.5 тонны), это то, что Вы любите. За 30,995 $
Джип
Есть только один
(The World of Interiors, March 1997)
Этот пример
ярко иллюстрирует представления американцев
(не каждого отдельного представителя
нации, а национально-лингво-
В рекламе журнала Fashion также встречается строчка из известной песни ансамбля Ace of Bace “It’s a beautiful life”:
Romantic flounces, intricate embroidery, patchwork tops and crochet dresses… a few hand-finished additions will give the season’s arts-and-crafts look a homespun charm.