Акронимы в современной англоязычной прессе

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Мая 2011 в 09:17, курсовая работа

Описание

Целью данной курсовой работы является изучить природу акронимов, их способы образования и определить значимость акронимов в современной англоязычной прессе.

Для достижения поставленной цели, были определены следующие задачи:

Изучить способы образования новых слов
Рассмотреть определение акронима
Исследовать образование акронимов
Выяснить, какие акронимы преобладают, а какие наоборот встречаются реже.

Содержание

Введение 3-4


Глава I. Акронимы как один из способов образования новых слов в современном английском языке 5-11


Главные способы словобразования 5-6
Второстепенные способы словообразования 6-8
Акронимы как один из второстепенных способов
образования новых слов 9-11


Глава II. Анализ употребления акронимов в современной

англоязычной прессе (на материале газет “USA today”,

“Financial Times” 2008 г.) 12-16


Заключение 17


Список использованной литературы 18


Приложение 19

Работа состоит из  1 файл

курсовая.doc

— 183.00 Кб (Скачать документ)
 
 

Содержание  
 
 

Введение             3-4 

Глава I. Акронимы как один из способов образования           новых слов в современном английском языке   5-11 

  1. Главные способы  словобразования      5-6
  2. Второстепенные способы словообразования     6-8
  3. Акронимы как один из второстепенных способов

      образования новых слов       9-11 

Глава II. Анализ употребления акронимов в современной

             англоязычной прессе  (на материале газет “USA today”,

            “Financial Times” 2008 г.)       12-16 

Заключение            17 

Список  использованной литературы       18 

Приложение            19 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

                 Введение

     Акронимы  – термин создан в США в 1943 году, часто встречается в работе исследователей английского языка.

Акроним – аббревиатура, образованная из начальных  букв слов или словосочетаний, произносимая как одно слово, а не побуквенно. Acronymy, является языковой процесс, который существовал на протяжении всей истории, но для которого практически не придавалось сознательного внимания, либо систематического анализа до относительно недавнего времени. Он стал гораздо чаще употребляться в 20 веке, чем это было раньше.

      В настоящее время в различных  языках насчитываются сотни тысяч  сокращенных лексических единиц. Увеличивается число словарей сокращений. В одних случаях в них входят малораспространенные типы сокращений, которые встречаются в языке в единичных примерах, в других – в языке используется громадное число сокращенных единиц, достигающее нескольких десятков и даже сотен тысяч. К таким сокращениям относятся буквенные инициальные аббревиатуры, алфавитизмы и акронимы. Различные сокращенные единицы распространены во всех языках мира, став языковой универсалией. Самое большое количество сокращений находим в словарях сокращений английского языка. [1;421]

      Аббревиация стала в последнее время одним из наиболее продуктивных способов пополнения словарного состава многих языков.

Что касается акронимов, исследователь Моретти  отмечает, что они используются в  целях экономии лингвистического знака, более того, их проще произносить, и они облегчают понимание даже в интернациональной среде. [2;80]

        Темой данной курсовой работы является «Акронимы в современной англоязычной прессе». Актуальность данной темы заключается в то, что акронимы, как и другие сокращения, являются неотъемлемой частью словарного запаса, как английского языка, так и других языков. Акронимы делают речь проще для употребления, и требуют тщательного исследования.

      Объектом исследования является современная англоязычная пресса.

      Предметом исследования является акронимы в современной англоязычной прессе.

     Целью данной курсовой работы является изучить природу акронимов, их способы образования и определить значимость акронимов в современной англоязычной прессе.

      Для достижения поставленной цели, были определены следующие задачи:

  • Изучить способы образования новых слов
  • Рассмотреть определение акронима
  • Исследовать образование акронимов
  • Выяснить, какие акронимы преобладают, а какие наоборот встречаются реже.
 
 

     Методы  исследования: При исследовании мы использовали метод классификации, сопоставительный метод и метод сплошной выборки. 

     Теоретическая основа заимствована из работ таких лингвистов, как Заботкина В.И., Мешков О.Д., Берлизон С.Б., Ракитина Н.Н., Львовская З.Д., Борисов В.В., Шаповалова А.П. 

     Практическая  ценность данной курсовой работы  состоит в возможности применения ее  теоретических данных и практических выводов на занятиях по теории языка, лексикологии, теоретической грамматике, стилистике и т.д. 

     Данная  работа состоит из Введения, Теоретической  главы «Акронимы как один из способов образования новых слов в современном английском языке», Практической главы «Анализ употребления акронимов в современной англоязычной прессе», Заключения, Списка использованных источников и Приложения. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Глава I. Акронимы как один из способов образования новых слов в современном английском языке

           1. Главные способы словообразования 

     Словообразование- это образование новых слов.

Д.Э. Розенталь  дает два определения термина  «словообразование»:

1. Раздел  языкознания, изучающий структуру слов и законы их образования. 2. Образование новых слов путем соединения друг с другом корневых и аффиксальных морфем либо безаффиксным способом по определенным моделям, существующим в данном языке. [3;468]

К самым  основным и наиболее продуктивным способам словообразования относятся следующие:

     1. Конверсия (conversion)- безаффиксальный способ словообразования, в результате действия  которого образуется категориально отличное слово, совпадающее в некоторых формах с исходным.

Существует 3 основных вида конверсии в английском языке:

  • Глагол, образованный от существительного (butter- to butter);
  • Существительное, образованное от глагола (to survey- a survey; to call-  a call);
  • Глагол, образованный от прилагательного (empty- to empty).

Конверсия протекает различно в зависимости от морфологической характеристики исходного и производного слов и бывает 2-х типов:

1. Если исходное и производное слова (или одно из них) морфологически изменяемы.

Конверсия первого типа делится также на полную и частичную:          Полная- новообразование принимает все свойства другой части речи.

A tape –  to tape:

Частичная- слово приобретает не обязательно все признаки другой части речи.

Например, многие существительные, образованные от глаголов в результате частичной конверсии, используются только в форме единственного числа:

It gave me quite a scare. That was a good laugh. The film had a long run.

2. Если исходное и производное слова морфологически неизменяемы. Конверсия второго типа заключается в изменении синтаксической функции слова и его лексического значения. Конверсией этого типа могут быть связаны: предлоги и наречия (on, off, in), предлоги и союзы (before, after), местоимения и союзы (who, when, why).

     2. Аффиксация (affixation)- это способ образования новых слов путем присоединения к основе слова словообразовательных аффиксов.     Аффиксация в свою очередь делится на:

  • Суффиксация- новое слово возникает в результате добавления суффикса к определенной основе. (суффиксы: -ing, -y, -ee, -ist, -ed.);      
  • Префиксация- новое слово возникает в результате добавления префикса к исходному слову. (префиксы: anti-, super-, pro-, mis-, re-).

     3. Словосложение (compounding)- это объединение полнозначных слов или их основ в сложное слово. Вновь образованное сложное слово пишется слитно или через дефис: airfield - аэродром (air - воздух, field - поле), air-base - авиабаза (air - воздух, base – база), birthplace - место рождения (birth - рождение, place - место). [4;2] 

           2. Второстепенные способы словообразования

Помимо  трех основных способов словообразования существуют также второстепенные. К ним относятся:

     1.Дезаффиксация (disaffixation)- способ словообразования, при котором слова образуются путем отбрасывания суффикса или элемента, внешне сходного с суффиксом. (Beggar – to beg; Legislator – to legislate; Burglar - to burgle). В современном английском языке дезаффиксация чаще наблюдается при компрессии словосочетаний и приводит к образованию сложных слов типа: (to vacuumclean (от vacuum cleaning), to stagemanage, to housekeep.)

     2.Дифференциальное изменение (distinctive change)- способ словообразования, при котором новое слово образуется путем переноса ударения на второй слог. (`record-re`cord; `permit- per`mit)

     3. Звукообмен (sound interchange)- способ словообразования, при котором новое слово образуется благодаря изменению фонетической структуры корня слова. (speak- speech; blood- bleed). Этот способ словообразования также делится на три подвида:

  • Изменение гласных (foot- feet);
  • Изменение согласных (speak- speech);
  • Изменение и гласных и согласных одновременно (life- live).

     4. Звукоподражание (sound imitation)- способ словообразования путем называния звуков словами с ними ассоциирующимися. Существует пять видов звукоподражания:

  • Название звуков воды (babble, blob, bubble, splash, gurgle);
  • Глаголы, обозначающие звуки, издаваемые людьми (babble, chatter, giggle, grunt, grumble, murmur, mutter, titter, whine, whisper);
  • Глаголы, обозначающие звуки, издаваемые животными, птицами и насекомыми (buzz, cackle, croak, crow, hiss, honk, howl, moo, mew);
  • Глаголы, имитирующие звуки металлических предметов (clink, tinkle);
  • Глаголы, имитирующие движение (clash, crash, whack, whip, whisk).

     5. Стяжение (blending)- способ словообразования путем сопоставления начальной

части одного слова и конечной части другого. (brunch- breakfast and lunch; smog- smoke and fog; motel- motorist and hotel).

      6. Усечение (clipping)- способ словообразования путем усечения слов. (prof. for professor; burger for hamburger)

     7. Обособление значения (meaning isolation)- выделение слова в одном из значений в самостоятельную словарную единицу. Обособление значения происходит при исчезновении семантической связи между производным и исходным значением. Например, существительное ton «тонна» (имевшее раньше написание tun) – обособившееся значение слова tun «большая бочка». Обособление значения – особое явление, сходное с остальными способами словообразования лишь по конечному результату: так же, как при действии остальных способов, при обособлении значения образуется новая словарная единица.

     8.Удвоение (reduplication)- bye-bye, tip-top (превосходный, первоклассный), shilly-shally (нерешительность)

     9.Перераспределение (redistribution)- процесс переосмысления морфологического состава слова, происходящий в ходе истории. Чаще всего происходит потеря или добавление начального n за счет артикля: An eke name (имя собственное)  - a nick name (прозвище). Согласную n стали считать относящейся к прилагательному.

     10. Заимствования слов из других языков.

     Заимствование лексики является следствием сближения народов на почве экономических, политических, научных и культурных связей.

     В большинстве случаев заимствованные слова попадают в язык как средство называния новых вещей и выражения  ранее неизвестных понятий. Заимствованные слова могут также явиться вторичными наименованиями уже известных предметов и явлений. Это происходит, если заимствованное слово как-то по-другому характеризует предмет, если оно является общепринятым интернациональным термином или внедряется в язык насильственно (при военной оккупации). Многозначные слова обычно заимствуются в одном из своих значений, объем значения при этом, как правило, сужается. Большую роль в развитии словарного состава английского языка сыграли заимствования из латинского и французского языков. Также некоторое влияние на словарь английского языка оказали скандинавские языки. [5;176]

     11. Аббревиация – образование новых слов путем сокращения (усечения основы). В результате – создаются слова с неполной, усеченной основой (или основами), называемые аббревиатурами.

Информация о работе Акронимы в современной англоязычной прессе