Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Октября 2013 в 06:45, контрольная работа
Как известно, в немецком языке существует два вида артиклей: неопределенные и определенные, а также нулевой, когда артикль отсутствует. В немецком языке артикли без существительного употребляться не могут, и практически всегда существительное употребляется с артиклем (неопределенным или определенным), за исключением отдельных случаев. Как неопределенный, так и определенный артикли выполняют безусловно важную функцию в предложении – они в первую очередь определяют род, число и падеж существительного.
Прилагательное может быть образовано слиянием двух слов
в одно. В таких случаях только последнее
прилагательное получает грамматическое
окончание, указывающее на род подлежащего.
Mir gefällt ein hellgrauer
An dieser Wand hängt ein
Склонение имен прилагательных в немецком языке определяется тем словом, которое стоит перед ним. Всего существует три вида склонения прилагательных: сильное, слабое и смешанное.
В случае если прилагательное
используется без артиклей и местоимений (кроме wenige, einige, viele,
Им. guter Plan grüne Wiese breites Messer
Род. guten Planes grüner Wiese breiten Messers
Дат. gutem Plan grüner Wiese breitem Messer
Вин. guten Plan grüne Wiese breites Messer
Множественное число
Им. weiße Streifen
Род. weißer Streifen
Дат. weißen Streifen
Вин. weiße Streifen
При употреблении имени
прилагательного с
Им. der schicke Rock die schwarze Mauer das kleine Fenster
Род. des schicken Rocks der schwarzen Mauer des kleinen Fensters
Дат. dem schicken Rock der schwarzen Mauer dem kleinen Fenster
Вин. den schicken Rock die schwarze Mauer das kleine Fenster
Множественное число
Им. die wilden Tiere
Род. der wilden Tiere
Дат. den wilden Tieren
Вин. die wilden Tiere
Смешанное склонение
имен прилагательных в немецком языке
используется в тех случаях, если
прилагательное употреблено в единственном
числе, а перед ним стоит отрицание
После всех притяжательных местоимений,
а также отрицания kein склонение прилагательных
во множественном числе происходит по
слабому типу, а без артикля – по сильному.
18.Возвратные глаголы?
Как и в русском, в немецком языке есть возвратные глаголы, то есть такие, где действие возвращается, как бумеранг, на самого деятеля:
Die Erde dreht sich um die Sonne. – Земля вращается (= вращает себя) вокруг Солнца.
Мы говорим: я моюсь (= я мою себя), ты моешься (ты моешь себя)… Немцы говорят более точно: я мою меня, ты моешь тебя, мы моем нас…
sich waschen (себя мыть, мыться)
ich wasche mich, wir waschen uns
du wäschst dich, ihr wascht euch
er wäscht sich, sie waschen sich, Sie waschen sich
Местоимение sich (себя) употребляется только в 3-м лице – и во всех его формах (он, она, оно, они… и Вы). Потому что если мы скажем: Er wäscht ihn, то это уже будет: Он моет его, что тоже, конечно, возможно, но имеет другой смысл. Здесь не возвратный глагол: действие не возвращается на деятеля.
Кстати сказать, и в возвратных глаголах действие вообще далеко не всегда возвращается на действующее лицо:
ich interessiere mich… – я интересуюсь… (но не собой же, а чем-то),
ich treffe mich… – я встречаюсь… (но не сам с собой, а с кем-то).
Возвратность используется здесь для придания действию оттенка для себя.
Надо заметить, что немецкие возвратные глаголы могут совпадать, а могут и не совпадать с русскими:
Sie irren sich! – Вы заблуждаетесь!
Ich erhole mich. – Я отдыхаю.
Ich entspanne. – Я расслабляюсь.
Wir unterhalten uns. – Мы беседуем.
Возвратные глаголы могут быть с возвратным местоимением не только в Akkusativ (меня), но и в Dativ (мне):
Ich wünsche mir eine neue Waschmaschine. – Я хочу (желаю мне) новую стиральную машину.
Dann kaufen Sie sich eine! – Тогда купите (себе)!
Das kannst du dir leisten. – Это ты можешь себе позволить.
Как видите, sich может означать не только себя, но и себе. Так, например, в глаголе sich vorstellen на самом деле кроются два разных по значению глагола: себя представить (т. е. представиться) и себе представить. Сравните:
Darf ich mich vorstellen? – Разрешите представиться?
Stell dir das mal vor! – Представь-ка себе это!
So etwas kann min sich kaum vorstellen. – Такое едва ли можно себе представить.
Бывает и так, что в русском языке какой-либо глагол требует после себя винительный падеж (Akkusativ), а соответствующий ему немецкий глагол – дательный (Dativ) – и наоборот:
(Dativ)
Ich danke dir. – Благодарю тебя.
Ich gratuliere Ihnen zum Geburtstag. – Поздравляю Вас с днем рождения.
Sie begegnet ihm auf der Straße. – Она (случайно) встречает его на улице.
(Akkusativ)
Rufen Sie mich an. – Позвоните мне.
Stört das Sie? – Вам это мешает? (Вас это раздражает?)
Das kostet mich viel Zeit. – Это мне стоит (т. е. у меня занимает) много времени.
С kosten возможен и Dativ, например, чтобы избежать двух Akkusativ подряд:
Das Unglück hat vielen Menschen das Leben gekostet. – Этот несчастный случай стоил многим людям жизни.
Возвратное местоимение обычно следует сразу за глаголом:
Ruf mich bitte um sechs Uhr an. – Позвони мне, пожалуйста, в 6 часов.
Меняя этот „нейтральный" порядок, вы можете выделить местоимение, подчеркнуть его:
Ruf bitte um sechs Uhr mich an (niemand anders). – Позвони пожалуйста в 6 часов мне (не кому-нибудь другому).
Когда возвратный глагол оказывается вторым глаголом в предложении, он образует рамку, заключая внутрь себя всё, что к нему относится:
Ich fahre an die See, um mich ordentlich zu erholen. – Я еду на море, чтобы как следует отдохнуть.
То же самое происходит и в придаточном предложении:
Ich weiß, dass er sich eine andere Arbeitsstelle wünscht. – Я знаю, что он хочет (желает себе) другое место работы.
Или просто в Infinitiv:
sich einen interessanteren Job wünschen – хотеть (желать себе) более интересную работу,
sich vortrefflich amüsieren – отлично развлечься.
Возвратное местоимение – очень маленькая и юркая вещь, так что иногда оно проскакивает туда, куда вообще-то по правилам вход запрещен – обгоняет подлежащее при обратном порядке слов или в придаточном предложении. И только другое местоимение (личное) не дает себя обойти (потому что оно тоже маленькое-удаленькое). Сравните:
Seit der Schulzeit interessiert sich Peter für Erdkunde. – Со школьных лет Петер интересуется географией.
Seit der Schulzeit interessiert er sich für Erdkunde.
Ich habe keine Ahnung, wie sich die Deutschen in Moskau erholt haben. – Я понятия не имею, как эти немцы отдохнули в Москве.
Ich habe keine Ahnung, wie sie sich in Moskau erholt haben.
Впрочем, так же поступают и личные местоимения в Akkusativ и Dativ:
Zum Glück interessiert ihn diese Schönheit nicht. – К счастью, его не интересует эта красавица.
Er behauptet, dass ihn diese Schönheit nicht interessiert. – Он утверждает, что эта красавица его не интересует.
Leider ist mir diese Regel unbekannt. – Мне, к сожалению, неизвестно это правило.
Er sagt, dass ihm diese Regel unbekannt ist. – Он говорит, что ему неизвестно это правило.
19.Презенс глагола haben?
Das Verb |
ich |
du |
Er/sie/es |
wir |
ihr |
Sie/sie |
haben |
habe |
hast |
hat |
haben |
habt |
haben |
20.Предлоги двойного управления (Dativ,Akkusativ)?
К этой группе относятся следующие предлоги: an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen
Эти предлоги управляют винительным (Akkusativ) и дательным (Dativ) падежами. Падеж, которым управляет тот или иной предлог зависит от смыслового контекста.
Если речь идёт о действии, имеющем цель или направление (предложение отвечает на вопрос wohin? "куда?"), то предлоги этой группы употребляются с винительным падежом — существительное или местоимение, обозначающие цель этого действия стоят в винительном падеже
Например:
Er schreibt das Wort an die Tafel (Akkusativ) — Он пишет слово на доске "в классе"
Das Buch ist hinter das Bücherregal (Akkusativ) gefallen — Книга упала за книжный шкаф
Er setzte sich neben mich (Akkusativ) — Он сел рядом со мной
Если речь идёт о месте действия (предложение отвечает на вопрос wo? "где?") или четко определённом промежутке времени, то предлоги этой группы употребляются с дательным падежом
Например:
Das Wort steht an der Tafel (Dativ) — На доске написано слово
Das Buch liegt hinter dem Bücherregal (Dativ) — Книга лежит за книжным шкафом
Er sitzt neben mir (Dativ) — Он сидит рядом со мной
In einem halben Jahr (Dativ) sehen wir uns wieder — Через полгода мы увидимся снова
Поскольку большинство из предлогов данной группы встречаются и в высказываниях, относящихся не только к месту или времени действия, то помимо вышеприведенного правила для каждого из предлогов существуют свои правила управления падежом в зависимости от окружающего смыслового контекста. В целом, эти правила аналогичны предыдущим: при описании действия целенаправленного после предлогов данной группы стоит дополнение в винительном падеже, если группа слов с предлогом служит своеобразной целью данного действия. В остальных случаях эти предлоги, как правило, управляют дательным падежом. Но, в отличие от первого правила, это правило весьма приблизительно
Например:
In ihrer Angst (Dativ) sprangen einige Seeleute
ins Wasser (Akkusativ) — Поддавшись своему
страху некоторые моряки
Neben seinen physikalischen Forschungen (Dativ) schrieb er auch Gedichte — Наряду со своими физическими исследованиями он также писал стихи (речь не идёт о цели действия)
21.Склонение местоимений(личных,
Таблица склонения личных местоимений в немецком языке:
Единственное число:
1-e лицо 2-е лицо 3-е лицо
Nom. |
ich |
du |
er, es, sie |
Gen. |
meiner |
deiner |
Seiner, ihrer |
Dat. |
mir |
dir |
Ihm, ihr |
Akk. |
mich |
dich |
Ihn, es, sie |
Множественное число:
Nom. |
wir |
ihr |
sie |
Gen. |
unser |
euer |
ihrer |
Dat. |
uns |
euch |
ihnen |
Akk. |
uns |
euch |
sie |
Указательные местоимения в немецком языке находятся перед существительным. В группу наиболее употребляемых немецких указательных местоимений входят:
der (die, das); dieser (dieses, diese); jener (jenes, jene); solcher (solches, solche); derjenige (dasjenige, diejenige); derselbe (dasselbe, dieselbe); selbst, selber.
Указательные местоимения в немецком языке склоняются по типу определенного артикля таким образом:
мужской род |
средний род |
женский род |
множ. число | |
Nom. |
dieser |
dieses |
diese |
diese |
Gen. |
dieses |
dieses |
dieser |
dieser |
Dat. |
diesem |
diesem |
dieser |
diesen |
Akk. |
diesen |
dieses |
diese |
diese |
Лицо |
Падеж |
Муж.р. |
Жен.р. |
Cp.p. |
Мн.ч. для всех родов |
1-е л. |
Nom. |
mein |
meine |
mein |
meine |
Gen. |
meines |
meiner |
meines |
meiner | |
Dat. |
meinem |
meiner |
meinem |
meinen | |
Acc. |
meinen |
meine |
mein |
meine | |
1-е л. |
Nom. |
unser |
unsere |
unser |
unsere |
Gen. |
unseres |
unserer |
unseres |
unserer | |
Dat. |
unserem |
unserer |
unserem |
unseren | |
Acc. |
unseren |
unsere |
unser |
unsere | |
2-е л. |
Nom. |
dein |
deine |
dein |
deine |
Gen. |
deines |
deiner |
deines |
deiner | |
Dat. |
deinem |
deiner |
deinem |
deinen | |
Acc. |
deinen |
deine |
dein |
deine | |
2-е л. |
Nom. |
euer |
euere |
euer |
euere |
Gen. |
eueres |
euerer |
eueres |
euerer | |
Dat. |
euerem |
euerer |
euerem |
eueren | |
Acc. |
eueren |
euere |
euer |
euere | |
3-е л. |
Nom. |
sein |
seine |
sein |
seine |
Gen. |
seines |
seiner |
seines |
seiner | |
Dat. |
seinem |
seiner |
seinem |
seinen | |
Acc. |
seinen |
seine |
sein |
seine | |
3-е л. |
Nom. |
ihr |
ihre |
ihr |
ihre |
Gen. |
ihres |
ihrer |
ihres |
ihrer | |
Dat. |
ihrem |
ihrer |
ihrem |
ihren | |
Acc. |
ihren |
ihre |
ihr |
ihre | |
3-е л. |
Nom. |
sein |
seine |
sein |
seine |
Gen. |
seines |
seiner |
seines |
seiner | |
Dat. |
seinem |
seiner |
seinem |
seinen | |
Acc. |
seinen |
seine |
sein |
seine |