Неологизмы во французском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Ноября 2011 в 22:20, курсовая работа

Описание

Актуальность исследования определяется неразработанностью и слабым анализом неологизмов в современных Интернет-форумах.
Объектом исследования является процесс неологизации в современном французском языке.
Предметом изучения являются неологизмы в Интернет-форумах.

Содержание

Содержание
Введение…………………………………………………………………………. 3
ГЛАВА I. Новое в лексике и культуре Франции……………………………… 5
Научно-технический прогресс и его влияние на жизнь Франции……...5
Неологизация как факт означивания новых явлений и новых значений…………………………………………………………………..……...13
Выводы по первой главе………………………………………………………...24
ГЛАВА II. Неологизмы и их освоенность во французском языке (на материале Интернет-форумов)……………………………………………….....25
2.1. Группы новой лексики (на материале французских Интернет-форумов)……………………………………………………………………….....25
2.2. Освоенность неологизмов (фонетический, семантический и морфологический уровни)………………………………………………………27
Выводы по второй главе………………………………………………………...36
Заключение……………………………………………………………………….37
Источники…………………………………………………………

Работа состоит из  1 файл

мой курсовик.doc

— 234.00 Кб (Скачать документ)

20. Петрова  Т.О., Понятин Э.Ю. Особенности  речи современной французской  молодежи // ИЯШ. – 1993. – № 2.

21. Пономарева  О.Б.   Коммуникативно – прагматические  аспекты 

          семантической деревации (на матиреале  английских неологизмов) //

        Вестник ТюмГУ. – Тюмень: Изд–во  ТюмГУ, 2001. – № 4.

        22. Попова Н.А. Словообразовательные особенности языка рекламы.

    Автореф. дис. канд. филол. наук. – М., 1977.

       23. Соболева Т.Д., Суперанская А.В. Товарные знаки. М.: Наука, 1986.

    24. Тогоева  С.И. Новое слово: лингвистический и психолингвистический

          подход // Проблема семантики: психологические ииследования. –Тверь,

          1991.

    25. Трубачев  О.Н. Этимологические исследования  и лексическая семантика // Принципы  и методы семантических исследований. М., 1976.

    26. Херберман  К.П. Компаративные конструкции  в сравнении. К вопросу об  отношении к этимологии и языковой  типологии // ВЯ. – 1998.– № 2.

    27. Хомяков    В.А.    Некоторые   типологические   особенности нестандартной лексики  английского, французского и русского языков.// ВЯ. –  1992.– №3.

28.  Штейнберг  Н.М. Аффиксальное словообразование  во французском

  языке// ЛГУ, 1976.

29. Щелок  Е.А., Комарев Д.В. Пособие по  французской лексикологии для 

  институтов и факультетов иностранных языков. М.: Высшая школа, 1970.

    30.  Яковлева Е.С. О "понятии  культурная память" в применении  к семантике слова // ВЯ. – 1998. – № 3.

     31.  Bensimon-Choukrou Les mots de connivence des jeunes en institution

             scolaire: entre argot ubuesque et argot commun" // Langue française. – 1991. – № 90.

32.  Boyer H. "Nouveau français", "parier jeune" ou "langue des cités" // Langue 

        française. –  1997.  – № 114.

33. Calvet L. – J. Les sigles. – Paris: PUF, 1980.

    34. Calvet L. – J. L'argot comme variation diastratique, diatopique et

          diachronique // Langue francaise. – 1991. – N90.

35. Calvet L. – J. J'ai plus de bugs, j'ai des virus // Le français dans le monde: – 1991. – №245.

36. Calvet L. – J. L'argot. – Paris: PUF, 1994.

37. Colin J. – P., Camel. Argot, discos, tombeaux? // Langue francaise. – 1991.

      – №90.

38.  François-Geiger D. Panorama des argots contemporains // Langue française. –    

     1991. – № 90.

    39.  Goosse A. La néologie française d'aujourd'hui. Paris: Conseil internatinal de la langue française, 1975.

    40. Goudailler J. – P. Comment tu tсhatches! - Paris: Maisonneuve et Larose, 1997.

    41. Gruning В. Les mots de la publicité. – Paris: Presses du CNRS, 1990.

42. Gschwing – Holtzer. De I'argot à la communication // Le français dans le  

 monde. – 1991. – № 243.

43. Guiraud P. Les mots étrangers. – Paris : PUF, 1971.

    44. Ibrahim A. H. Néologismes par téléscopages // Le francais dans le monde. – 1984. – № 182.

    45. Kimmel A., Boyer M. Cultures jeunes // Le français dans le monde. – 1992. – №246.

    46. Mandelbaum-Reiner. Suffixation gratuite et signalétique textuelle de I'argot// Langue française, 1991. – № 90.

    47.  Méla V. Verlan 2000 // Langue française, 1997. – № 114.

48.  Merle P. Argot, verlan et tchatches. – P.: Milan, 1997.

49. Mittérand H. Les mots français. Paris: – PUF, 1963.

    50. Queneau R. Exercices de style. – Paris: Gallimard, 1947.

  1. Sourdot M. La dynamique du français des jeunes: sept ans de mouvements à travers deux enquêtes // Langue française. – 1997. – № 114.
  2. Walter H. Le français d'ici, de là, de la-bas. – Paris: J.C. Lattès, 1998.

Словари.

1. Ахманова О.С.  Словарь лингвистических терминов.  – M.: Советская энциклопедия, 1966.

2. Баранчеев  Э.Г. Словарь сокращений французского  языка: M.:

Советская энциклопедия, 1967.

3. Гринева   Е.Ф.,  Громова Т.Н.  Словарь   разговорной лексики французского  языка. – M.: Русский язык, 1988.

4. Ярцева В.Н.  Лингвистический энциклопедический  словарь. – М.:

Советская энциклопедия, 1990.

5. Galey D. Dictionnaire de mémoire des marques. - Paris: Tallandier, 1997.

6. Gilbert P. Dictionnaire des mots contemporains. - Paris: Robert, 1989.

7. Merle P. Dico de I'argot fin de siècle. – Paris: Seuil, 1996.

8. Merle P. Dictionnaire du francais branché. – Paris: Seuil, 1989.

9. Petit Larousse –  Bordas. – Paris: Larousse, 1998.

10.  Walter H., Walter G.Dictionnaire des mots d'origine étrangère. – Paris:

Larousse, 1999.

Интернет-источники.

www.allocine.fr

www.smallville-forums.com

www.novaplanet.com

www.volcreole.com

www.nostalgie.fr

www.arcanes.org

www.fox-radio.com

www.les.artistes.universalmusic.fr

www.info-game.net

Информация о работе Неологизмы во французском языке