Автор работы: Пользователь скрыл имя, 08 Мая 2012 в 20:46, курсовая работа
Цель настоящей работы изучить литературу по теме и разработать комплекс упражнений по обучению диалогической речи на уроках иностранного языка на среднем этапе в 8 классе.
Задачи исследования:
- описать специфику обучения немецкому языку как второму;
- определить существенные отличия в обучении устной диалогической и монологической речи;
- выявить пути и научные основы обучения диалогической речи;
- разработать комплекс тренировочных и контрольных упражнений по диалогической речи второго иностранного языка на среднем этапе обучения.
Введение – стр. 2-3;
Глава 1. Теоретические основы обучения диалогической речи на иностранном языке:
1.1. Специфика обучения немецкому языку как второму после английского – стр. 4-8;
1.2. Сравнительный анализ диалогической и монологической речи – стр. 9 - 13;
1.3. Пути обучения диалогической речи – стр. 14-19 ;
Глава 2. Практические основы обучения диалогической речи. Серия уроков и комплекс упражнений для обучения диалогической речи на среднем этапе:
2.1. Урок-введение в диалогическую речь (путь сверху) – стр. 20-26;
2.2. Урок тренировки диалогической речи (путь снизу) – стр. 27-32;
2.3. Урок контроля диалогической речи – стр. 33 - 38;
Заключение – стр. 39-40;
Список источников – стр. 41-42;
В отличие от диалога, монолог – это речь одного лица, коммуникативная цель которой — сообщение о каких-либо фактах, явлениях реальности). Монолог представляет собой наиболее сложную форму речи, служащую для целенаправленной передачи информации. К основным свойствам монологической речи относятся: односторонний и непрерывный характер высказывания, произвольность, развернутость, логическая последовательность изложения, обусловленность содержания ориентацией на слушателя, ограниченное употребление невербальных средств передачи информации. Сопоставляя монологическую и диалогическую форму речи, можно выделить такие качества монологической речи, как относительная развернутость и программированность. [12, стр. 10-12]
Монолог - это организованный вид речи, предполагающий длительное высказывания одного человека, обращающегося к аудитории. Так же это активный и произвольный вид речи, для осуществления которого говорящий должен иметь какое-то содержание и уметь построить на его основе высказывание или последовательность высказываний. Диалогическая речь, как и монологическая, тоже характеризуется обращенностью, но чаще к одному партнеру. Общение, как правило, проходит в непосредственном контакте участников, которые хорошо знакомы с условиями в которых происходит коммуникация. Диалог предусматривает зрительное восприятие собеседника и некую незавершенность высказываний, дополняемые другими средствами общения (мимикой, жестами, контактом глаз, позами собеседников). Характерной особенностью диалогической речи является ее эмоциональная окрашенность. Настоящий диалог содержит реплики удивления, восхищения, оценки, разочарование, недовольство и т.д. Другой отличительной чертой речи является его спонтанность. Диалогическую речь, в отличие от монологической, невозможно спланировать заранее.[13, стр. 28-29]
Сравнение и сопоставление монологической речи с диалогической дает возможность выделить ряд важных психологических характеристик. Как известно, в психологии различают только два вида речи: контекстную и ситуативную. Связная речь, понятная без учета частной ситуации, в которой она произносится, — это «контекстная» речь. Ее содержание определяется контекстом. «Ситуативная» речь есть речь, содержание которой может быть понятно только при учете ситуации, понимается только то, что порождено ситуацией и что связано с ней непосредственно. [8, стр.148]
Контекстную и ситуативную речь нельзя противопоставлять, поскольку всякая речь, хотя и имеет некоторый контекст, обусловлена все же некоторой ситуацией. Ситуативность и контекстность, таким образом, являются двумя важнейшими психологическими свойствами устной речи.
Одной из важнейших психологических особенностей диалогической речи является его ситуативность. Диалогическая речь характеризуется ситуативностью (зависимостью от обстановки разговора), контекстуальностью (обусловленностью предыдущими высказываниями), непроизвольностью и малой степенью организованности. Для нее характерны упрощенный синтаксис, синтаксическая неполнота, компенсируемая за счёт предыдущего высказывания. Ситуативной диалогическая речь является потому, что часто ее содержание можно понять лишь с учетом той ситуации, в которой она осуществляется. Экстралингвистические средства часто играют большую роль в диалогической речи. Каждый выражает свое отношение к предмету разговора, до позиции второго партнера. Для монолога же характерно планирование высказываний. Он может быть подготовленным, продуманным. В отличие от диалогической ситуативной речи монологическая речь характеризуется последовательностью и логичностью, полнотой, завершенностью и ясностью мысли. [10,стр. 13-17]
В психологической литературе отмечается, что по сравнению с диалогической речью монологическая речь является более сложной и трудной.
В связи с этим конечной целью обучения иностранному языку является овладение навыками неподготовленной речи как монологической, так и диалогической. Рассматривая язык как средство живого общения, следует обращать внимание на максимальное развитие неподготовленной диалогической речи. [9]
Что касается обучения той или иной форме устной речи на иностранном языке, методисты вполне справедливо утверждают, что обучение устной речи следует начинать с диалога. Мы с самого начала представляем учащимся иностранный язык как процесс, как новую форму общения и начинаем обучение с того, что пытаемся на иностранном языке установить коммуникативный контакт с классом и отдельными учащимися. Обучая построению простейших фраз, мы сразу же осуществляем короткие акты общения, пусть даже и условные. А это уже элементы диалогической речи. Затем, по мере усвоения лексики и грамматических структур, мы побуждаем учащихся к построению всё более расширенных реплик в рамках диалога. Обучаясь диалогу и способам построения расширенных реплик диалога (монолог в диалоге), учащиеся постепенно переходят к свободной беседе, что и является конечной целью обучения устной речи. [14]
В связи с тем, что диалогическая речь содержит целый ряд дополнительных трудностей по сравнению с монологической, обучение монологической устной речи должно несколько опережать обучение диалогической устной речи.
Для обучения диалогической речи, в отличие от монологической, текстовой материал, большие по объему пространные диалоги вряд ли могут оказаться пригодными. Для этой цели подойдут очень короткие диалоги, состоящие из 4—5 фраз, построенные на комбинациях нескольких формул или штампов. Разучив такой диалог, учащиеся смогут использовать его элементы (приветствия, формулы вежливости, восклицания) в любом другом случае при оформлении экспрессивной устной речи.
Для владения устной речью как монологического, так и диалогического характера необходимо накопить определенный запас коммуникационных единиц, которые впоследствии должны быть реализованы в акте коммуникации. Накопление речевого материала происходит путем овладения готовыми образцами и комбинирования этих образцов, трансформацией, созданием новых единиц по аналогии и т. д.
Для этой цели следует использовать различные упражнения, как подготавливающие учащихся к речи, так и речевые. Упражнения для развития навыков устной речи должны строиться с учетом теории умственных действий и предлагаться учащимся в определенной последовательности. Первым звеном в этой системе является умение учащегося производить осознанные операции над языком при наличии внешних опор типа схем (речевые модели, коммуникативные единицы, отобранные для данного этапа обучения английскому языку). Далее необходимо научить учащихся производить те же операции без внешних опор. Затем нужно перейти к свертыванию сознательных операций, их автоматизации и осуществлению речевого действия пооперационно «в уме» с выдачей готового высказывания. И, наконец, происходит окончательное свертывание всей «отработочной» части и полностью автоматизируется речь. [10, стр. 35-37]
1. 3. Пути обучения диалогической речи.
В обучении монологу и диалогу есть много общего, но, тем не менее, для учебного общения диалогическая речь представляет гораздо больше трудностей, чем монологическая. Е.Н.Соловова выделяет следующие основные характеристики диалога, которые обусловливают трудности овладения этой формой говорения: реактивность и ситуативность. [15,стр.177]
С методической точки зрения различаются диалогическое единство, микродиалог и макродиалог. Единицей обучения диалогической речи является диалогическое единство, образуемое парой реплик, одна из которых – реплика-стимул, другая – реплика-реакция. Способы сочетания реплик могут быть различны, они лежат в основе функциональной типологии диалогических единств:
вопрос – ответ
вопрос – контрвопрос
сообщение – вопрос
сообщение – ответное сообщение
приглашение (просьба) – согласие (несогласие)
сообщение (приказ, просьба) – эмоциональная реакция
просьба – сообщение
сообщение – просьба
Данные типы диалогических единств определяют типы диалогов, среди которых основными, включенными в программу обучения в школе, являются:
диалог – односторонний расспрос (типа интервью)
диалог – двусторонний расспрос
диалог – обмен мнениями
диалог – волеизъявление.
Самая крупная структурная единица диалогической речи – тематический макродиалог, включающий в себя несколько микродиалогов, объединенных одной ситуацией общения.
Высший уровень владения диалогической речью предполагает ведение относительно непринужденной и разнообразной в структурном отношении беседы, парной или групповой.
В методике выделяют свободные и стандартные диалоги (диалоги этикетного характера). Последние обслуживают типовые ситуации с четко закрепленными ролями (врач-пациент, покупатель-продавец) и предполагают использование стереотипного языкового материала. К свободным диалогам традиционно относятся беседы, дискуссии, интервью, т.е. те формы речевого взаимодействия, где изначально общая логика развития разговора жестко не фиксируется социальными речевыми ролями. Граница между свободными и стандартными диалогами в реальном общении очень подвижна, эти разновидности диалогов могут легко трансформироваться в ходе развития речевого общения в зависимости от изменений речевой ситуации. [16]
Система по обучению диалогической речи включает в себя:
подготовительные упражнения, формирующие материально-операционную основу говорения (лексические, грамматические, фонетические упражнения на имитацию, подстановку, трансформацию, комбинирование);
условно-коммуникативные (коммуникативные), связанные с решением определенной коммуникативной задачи, при которых учащиеся приобретают умения реплицировать (произносить стимулирующую и реагирующую реплики), соотносить действия друг с другом (утверждение – переспрос, вопрос – ответ), т.е. поддерживать двустороннюю активность. [12,стр.210-213]
При оценке успешности обучения говорению в диалогической форме могут быть использованы качественные и количественные ее характеристики, отраженные в программе для каждого этапа обучения. К первым относятся адекватность реплик ситуации общения, смысловая и функциональная завершенность диалога. А также учет социального ранга, экспрессивность речи, темп, грамматическая, фонетическая чистота речи, структурное разнообразие реплик. К количественным параметрам относят объем высказывания, т.е. количество реплик, отсутствие пауз.
В отечественной методике обучения иностранным языкам выделяют два основных пути формирования говорения: «сверху вниз» и «снизу вверх»:
Пути обучения диалогу: В обучении диалогу выделяются те же пути, что и в обучении монологу. Считается, что обучение сверху вниз является наиболее оптимальным для обучения стандартным, типовым диалогам. [15, стр. 180-182]
1. Путь "сверху" — это путь от прослушивания до многократного чтения готового диалога-образца, часто с заменами отдельных реплик или их частей — к его воспроизведению, точнее, разыгрыванию в виде соответствующей сценки.
Связные высказывания: сообщение, описание, рассказ (с элементами эмоциональной оценки) также могут строиться с опорой на образец или по аналогии.
Можно выделить еще одну стратегическую линию обучения говорению. Это развитие умения а) беседовать на основе текста, в начале главным образом отвечая на вопросы учителя / учебника по его содержанию, а при чтении разных текстов в группах, запрашивая друг у друга информацию, извлеченную из текстов, б) развитие умения кратко выражать свое отношение к прочитанному. [6, стр. 30-31]
С одной стороны, это как бы развитие элементарных умений интерпретировать текст, с другой стороны, это беседа или связные высказывания в связи с текстом, когда текст служит отправной точкой для актуализации каких-либо мыслей, связанных с жизнедеятельностью самих школьников, то есть как бы "перенос на себя".
Вот примерный алгоритм работы учителя при обучении диалогу на иностранном языке путем «сверху вниз»:
Определить наиболее типичные ситуации диалогического общения в рамках изучаемой темы (“Naturschutz”, “Jugendliche und ihre Probleme”);
Изучить материалы УМК и имеющихся учебных пособий;
Отобрать или составить диалоги-образцы с использованием типичных для данной ситуации речевых клише, моделей речевого взаимодействия;
Определить последовательность предъявления диалогов;
Ознакомить учащихся с новыми словами и речевыми структурами предъявляемого диалога;
Прокомментировать социокультурные особенности речевого общения в рамках данной ситуации.
Прочитать диалог или проиграть запись;
Организовать его отработку, обращая внимание на правильность фонетического оформления речи;
Организовать работу с текстом диалога, направленную на его полное понимание и запоминание, а также частичную трансформацию;
Аналогично отработать другие типовые диалоги;
Частично видоизменить речевую ситуацию, моделируя соединение реплик из различных типовых диалогов в речи учащихся;
Сформулировать речевую установку для творческих учебных диалогов;
Продумать использование вербальных и невербальных опор для конкретных учеников;
Спланировать пары учеников и последовательность их опроса.
В результате выполнения упражнений и заданий ученики знакомятся:
С новыми словами;
С речевыми моделями и клише;
С социокультурными особенностями речевого поведения в конкретной речевой ситуации;
Отрабатывают речевые реплики типового диалога;
Отвечают на вопросы учителя по тексту диалога, совершают необходимые трансформации;
Учатся быстро реагировать на определенные реплики;
Разыгрывают учебные диалоги близко к тексту или учат их наизусть;
Составляют собственные диалоги по образцу.
Опорами для составления собственных диалогов могут служить:
сами тексты диалогов-моделей;
содержание речевой установки учителя на составление видоизмененных диалогов;
описание ролей, получаемых отдельно каждым из участников диалога;
картинки или видеосюжет, проигрываемый без звука. [7, стр. 132-134]
2. Путь "снизу" — исходным является отдельное высказывание на уровне предложения (так называемого речевого образца: называние предмета, его качества, действия, места действия и т. д.), которое подчинено решению конкретной коммуникативной задачи, например, назвать себя, представить другого в ситуации "Знакомство" и т. п.