Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Ноября 2012 в 20:10, дипломная работа
Целью данной работы является выявление прагматических особенностей инверсии. При анализе функции инверсии как одного из синтаксических средств организации эмоционально-экспрессивных предложений, служащих для реализации категории эмоциональной экспрессии в английском языке, необходимо осуществить следующие задачи:
определить функции инверсии;
2) определить каким образом инверсия участвует в организации эмоционально-экспрессивных предложений;
3) выявить все типы инверсионных высказываний и проанализировать их.
Введение Теоретическая часть
Глава II.1
Прагматический аспект (коммуникация как обмен не только информацией, но и эмоциями, чувствами, и т. д.)
Глава II.2
Грамматическая функция инверсии
Глава II.3
Логико-информационная функция. Информативные дистрибуции.
Глава II.4
Интенсификация. Subject and Object Clauses.
Глава II.5
Эмоционально-оценочная функция инверсии.
Практическая часть
Глава III.1
Анализ первого примера инверсии в английском языке (художественное произведение).
Глава III.2
Анализ второго примера инверсии в английском языке (художественное произведение)
Глава III.3
Анализ третьего примера инверсии в английском языке (на материале объявлений и рекламы)
Глава III.4
Анализ четвертого примера инверсии в английском языке (на материале объявлений и рекламы)
Глава III.5
Анализ пятого примера инверсии в английском языке (на материале рекламного объявления)
Глава III.6
Анализ шестого примера использования инверсии в современном английском языке (на материале рекламного объявления)
Глава III.7
Анализ седьмого примера инверсии в английском языке (материал рекламного объявления)
Глава III.8
Анализ восьмого примера использования инверсии в английском языке (на материале рекламного объявления).
Глава III.9
Анализ девятого примера использования инверсии в английском языке (на материале художественного произведения)
Глава III.10
Анализ десятого примера использования инверсии английского языка (на материале художественного произведения).
Заключение.
28) Слюсарева. Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М., 1981
1 Torben Vestergaard, Kim Schroder. The Language of Advertising. Blackwell, Oxford UK & Cambridge USA, 1993, pp. 14-15
2 Гальперин.И.Р. Очерки по стилистике английского языка. - М., 1958, стр.183
3 Сиротинина О.Б. Лекции по синтаксису русского языка.- М., 1980, стр.56
4 Кожина М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики Пермь, 1966, стр.88
5 Малинович Ю.М. Порядок слов как синтаксическое средство организации эмоционально-экспрессивных предлоений немецкого языка.// Лингвистические исследования 1989.-М.,1989.
6 Энциклопедический словарь
7 Гальперин И.Р. очерки по стилистике английского языка.-М.,1958
8 Там же.
9 Там же.
10 Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка.-М., 1958, стр.188
11 Виноградов В.В Общее языеознание. М., 1972
Стеблин-Каменский. Теоретическая грамматика английского языка. М., 1974
12 Ковтунова И.И. Современный руский язык: Порядок слов м актуальное членение предложения. М., 1976
13 Слюсарева. Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М., 1981
14 Иванова И.П, Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика английского языка. М., 1981
15 Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка/ Отв. Ред. Т.В. Булыгина. М., 1984
16 Леонтьев А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психологии итеории коммуникации// Синтаксис текста/ Отв. Ред. Г.А. Золотова. М., 1979
Информация о работе Прагматические особенности инверсии в английском языке