Прагматика и теория речевых актов

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Апреля 2012 в 17:12, доклад

Описание

Термин «прагматика» (от греч. - дело, действие) был введен в научный обиход Чарльзом Пирсом в XIX в., а его основные параметры применительно к философии прагматизма сформулировал в 1920-е гг. Чарльз Моррис, один из основателей семиотики. Как известно, Моррис разделил семиотику на семантику (учение об отношении знаков к объектам действительности), синтактику (учение об отношениях между знаками) и прагматику (учение об отношении знаков к их интерпретаторам, т.е. к тем, кто пользуется знаковыми системами).

Работа состоит из  1 файл

Прагматика и теория речевых актов.docx

— 34.49 Кб (Скачать документ)

Наконец, нарушение правил коммуникации способствует повышению  экспрессивности речи, приданию ей эстетической ценности. В результате этого нарушения формируются разнообразные стилистические приемы (повторы, риторические вопросы, ирония, гипербола и т.п.).

В заключение следует отметить, что логическая истина отличается от прагматической. Первая устанавливается  по принципу совместимости с действительным положением дел, а вторая - с конкретными задачами коммуникации.

Постулаты речевого общения получают неодинаковую реализацию в разных языках и культурах. Это породило описания речевых этикетов и их сопоставительного изучения (Формановская и Фирсова).

Интересны наблюдения О.М.Мунгаловой над воплощением принципа кооперации в испанском языке. Так, в частности, для испанского диалога характерна постоянная апелляция к собеседнику, с тем чтобы он разделил точку зрения говорящего, стал его союзником в акте коммуникации. Поэтому в испанском диалоге изобилуют различные формулы поддержания контакта, модальные элементы, которые предвосхищают реакцию адресата (^Sabes lo que me contesto?). Другой отличительной чертой испанского диалога является то, что испанцы не умеют слушать молча, они постоянно перебивают собеседника своими репликами, выражают свои модальные реакции.

ПРЕСУППОЗИЦИИ

В общем виде пресуппозиции - это  конвенциональные компоненты значения слов и конструкций (семантические п.). Прагматические п. возникают в силу общих законов речевого общения. Пресуппозиции были открыты Г. Фреге в 1892 г., а 50 лет спустя снова вошли в обиход. Суждение Р называют семантической пресуппозицией суждения S, если из истинности S следует, что Р истинно. Высказывание S в ситуации, когда его пресуппозиция является ложной, обычно приводит к аномалии. Например, высказывание Человек, стоящий у окна, мой знакомый, имеет пресуппозицию «У окна стоит только один человек»; оно не имеет смысла, если у окна никто не стоит.

Прагматические пресуппозиции  касаются знаний и убежденности говорящих  (Е.Кеепап, Е.В.Падучева): говорящий, который высказывает суждение S, имеет прагматическую пресуппозицию Р, если, высказывая S, он считает Р само собой разумеющимся, в частности, известным слушателю; предложение S имеет прагматическую пресуппозицию Р, если высказывание в ее отсутствие оказывается неуместным - неискренним, провокационным и т.п. В отношении прагматической пресуппозиции говорящий считает ее истинность само собой разумеющимся и исходит из того, что другие участники речевого акта считают так же. (Р.Столнейкер), т.е. это то, что подразумевается до начала передачи речевой информации.

Иными словами, семантическая пресуппозиция - это отношение между компонентами предложения; прагматическая пресуппозиция - это одна из прагматических составляющих речевого акта.

Прагматическая пресуппозиция  лучше всего объясняет семантику  актуального членения, в частности, употребление частиц, которые его выражают (ведь, далее, это и т.п.). Так, вопрос Это ты разбил чашку? имеет прагматическую пресуппозицию «Кто-то разбил чашку», так что нормальной реакцией собеседника, который не знает этого факта, будет что-то вроде Какую чашку?, а не Не я.

Другой пример: ср. фразы  Дэ/сон не купил машину и Джон купил не машину. Из них вторая содержит пресуппозицию, что Джон нечто купил.

ТЕОРИЯ РЕЧЕВЫХ АКТОВ  В ЛИНГВИСТИКЕ

Одно из положений теории речевых  актов» состоит в том, что минимальной  единицей человеческой коммуникации является не предложение или высказывание, а «осуществление определенного вида актов, таких, как констатация, вопрос, приказание, описание, объяснение, извинение, благодарность, поздравление и т.д.» [Searle et al. eds. 1980: VII]. Эта установка оказалась созвучной тем взглядам в современной лингвистике, для которых характерно стремление выйти за пределы предложения, раздвинуть рамки лингвистического анализа. Такое расширение исследовательского кругозора — не самоцель, а средство «разгрузить» семантическое описание предложения и текста, удалив из него некоторые компоненты общекоммуникативного порядка [Падучева 1983].

Основы теории речевых  актов были заложены английским лингвистом Дж.Остином под влиянием идей Л.Витгентшейна о множественности назначений языка и их неотделимости от форм жизни: взаимодействие языка и жизни оформляется в виде «языковых игр», которые опираются на определенные социальные регламенты. В дальнейшем эта теория развивалась благодаря усилиям философов, логиков, лингвистов и психологов.

Исследователи в понятии  речевого акта подчеркивают различные  моменты, существенные для лингвистики. Так, М. Хэллидей рассматривает речевой акт как выбор одной из многочисленных переплетающихся между собой альтернатив, образующих «семантический потенциал» языка [Halliday 1970: 142]. Говоря, мы выбираем одну из форм: утверждение, вопрос, обобщение или уточнение, повторение или добавление нового. Иными словами, в противоположность взгляду на язык как на набор правил, или формальных предписаний, здесь предлагается концепция языка как совокупность выборов, которые индивидами могут быть оценены по-разному. Именно в этом смысле речевой акт связан с «планированием речи» и является сложной сущностью, в которой когнитивные и т. п. функции сочетаются с межличностными при том или ином удельном весе этих функций в конкретной ситуации.

В речевом акте участвуют  говорящий и адресат, которые  выступают носителями определенных, согласованных между собой социальных ролей. Участники речевого акта обладают    фондом    общих    речевых    навыков    (речевых    компетенций),    знаний    и представлений о мире. В состав речевого акта входит также обстановка общения и тот фрагмент действительности, о котором в нем говорится.

По Остину, выполнить речевой  акт значит: произнести членораздельные  звуки, принадлежащие общепонятному языковому коду; построить высказывание из слов данного языка по правилам его грамматики; снабдить высказывание смыслом и референцией, т.е. соотнести с действительностью, осуществив локуцию (речение); придать этой локуции целенаправленность, которая превращает ее в иллокутивный акт (целеустановка, выражение коммуникативной цели в ходе произнесения высказывания); вызвать искомые последствия (перлокуцию), т.е. воздействовать на сознание или поведение адресата, создать новую ситуацию. Иными словами, на уровне речевой деятельности устанавливается тройное членение: локуция - иллокуция - перлокуция, которая имеет соответствие в плане содержания высказывания: локутивное значение (семантика высказывания) - иллокутивная сила.

Локуция (в другой терминологии - пропозиция) была объектом изучения всех семантических теорий в лингвистике, которые моделировали соответствие между изолированным предложением и его смыслом вне контекста общения. Перлокуция -воздействие речи на мысли и чувства адресата и, следовательно, на поступки людей -издавна изучалась риторикой. Только понятие иллокуции фиксирует такие аспекты речевого акта и содержания высказывания, которые находятся вне поля зрения семантики и риторики в ее традиционном понимании.

Так как перлокутивный  эффект (достижение желаемого результата) находится за пределами собственно речевого акта, теория речевых актов сосредоточена на анализе иллокутивных сил; часто «речевой акт» и «иллокутивный акт» являются синонимами.

Понятие иллокутивного  акта было уточнено английским лингвистом П. Стросоном. Он отмечал, что в речевом акте присутствуют два момента: субъективный (интенциональный, отражающий цель говорящего,) и объективный (конвенциональный, т.е. не зависящие от говорящего способы донесения этой цели до адресата). В дальнейшем это стало трактоваться как противопоставление интенционального и конвенционального в речевом акте.

Функции речевого акта Остин  назвал иллокутивными силами, а соответствующие глаголы - иллокутивными (спрашивать, просить, запрещать и т.п.). Остин предпринял попытку создать универсальную классификацию иллокутивных глаголов. Иллокутивная сила включает ряд упорядоченных компонентов (коммуникативная цель, интенсивность, способ достижения цели). Некоторые функции могут быть достигнуты паралингвистическими средствами (жесты, мимика). Некоторые возможны только при участии речи, в которой и реализуются (перформативные глаголы: клянусь, запрещаю, прошу, хвалю и т.п.).

Наиболее обобщенные иллокутивные силы отлагаются в грамматической структуре предложения (ср. повествовательное, вопросительное, побудительное). Они играют большую роль в построении диалога, связность которого обеспечивается их согласованностью: вопрос требует ответа, упрек - оправдания или извинения и т.п.

В дальнейшем лингвисты  отказались от классификации иллокутивных глаголов; более удачной оказалась классификация самих речевых актов, предложенная Дж.Серлем. В ней учитываются такие моменты, как: иллокутивная цель, психологическое состояние говорящего, отношение между локуцией и реальным положением дел в мире, отношение к интересам говорящего и адресата и т.п. Выделяются следующие речевые акты:

  • репрезентативы (информативные, сообщения) Поезд пришел
  • директивы (акты побуждения, прескрипции, в том числе требование информации) 
    Уйдите. Который час?
  • комиссивы (акты принятия обязательств) Обещаю прийти вовремя
  • экспрессивы (акты, выражающие эмоциональное состояние, в том числе формулы 
    социального этикета) Я рада. Извините за беспокойство.
  • • декларации (назначение на должность, присвоение звания, вынесение приговора и т.п.) Речевые акты получают характеристику через сопоставление иллокуции с локуцией (пропозицией). Одна и та же пропозиция способна входить в разные речевые акты. Так, Я приеду завтра может быть обещанием, угрозой, сообщением. Понимание речевого акта, обеспечивающее адекватную реакцию, предполагает правильную интерпретацию его иллокутивной силы. Если пропозиции, в силу своей семантической природы, характеризуются условиями истинности (т.е. соответствуют существующему положению вещей), то речевые акты - условиями успешности (felicity conditions) и искренности (доброй воли). Речевой акт должен соответствовать интенциональному состоянию говорящего - просьба соответствует желаниям или потребностям, выражения чувств - тем или иным эмоциям и т.п. Например, обещание действительно тогда, когда говорящий намерен его выполнить и уверен, что в состоянии это сделать. Условия успешности предполагают, что адресат способен опознать иллокутивную силу речевого акта, выраженную вербально или невербально. Несоблюдение указанных условий ведет к иллокутивным неудачам.
  • Однако существует большая категория косвенных речевых актов, иллокутивная цель которых присутствует имплицитно и выводится адресатом благодаря его коммуникативной компетенции. В узком смысле косвенными речевыми актами называют только высказывания, в которых представлен стандартный способ косвенного выражения иллокутивной цели. Так, принцип вежливости требует смягчения побуждений, которые по этой причине часто бывают косвенными {не могли бы вы...). Прибегая к косвенному речевому акту, говорящий рассчитывает не только на языковые знания адресата, но и на знание им принципов и постулатов общения и условий успешности речевых актов, а также на энциклопедические знания.
  • Теория речевых актов теснейшим образом связана с прагматикой, имеет выходы в логику, когнитивную психологию, теорию коммуникации.

Информация о работе Прагматика и теория речевых актов