Предикат стану в англійській мові

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Февраля 2012 в 01:39, курсовая работа

Описание

Переклад грає велику роль в культурному розвитку людства. Завдяки перекладу люди однієї країни знайомляться з життям інших народів за допомогою художніх творів. В зв’язку з цим завданням перекладача є передати засобами іншої мови цілісно й вірно зміст оригіналу,зберігаючи його національну своєрідність. Дослідження питання, яке пов’язане з переданням своєрідності у перекладі, зводиться, головним чином, до розкриття засобів передачі слів, які позначають реалії.

Содержание

ВСТУП………………………………………………………………….…………….3 РОЗДІЛ 1 Реалія як об’єкт дослідження………………………………………... …5
1. Визначення поняття «реалія»……….……….……….…………….5
2. Класифікації реалій…………….………………………….………..7
РОЗДІЛ 2 Особливості передачі реалій в мові перекладу………………….…...10
2. 1. Способи перекладу реалій……..…….……………………………10
2. 2. Переклад реалій в романі Дж. Остін « Гордість та упередження» на
російську мову………………………………………………………………………13
ВИСНОВКИ…………………………………………………………...…………….22
СПИСОК ВИКОРИСТАННОЇ ЛІТЕРАТУРИ…………………………