Автор работы: Пользователь скрыл имя, 31 Января 2013 в 02:20, курсовая работа
Цель работы — проанализировать роль метафоры в англоязычных СМИ на материале газетных статей.
Данная цель определяет следующие задачи:
дать характеристику особенностям публицистического стиля;
дать определение понятию метафоры и выявить типы этого средства художественной выразительности;
проанализировать использование метафор в СМИ.
Введение 3
1. Роль метафоры в публицистическом стиле 5
1.1 Особенности и функции публицистического стиля 5
1.2 Общая характеристика и типология метафор 11
2. Употребление метафор в англоязычных СМИ 20
2.1 Семантическая классификация 21
2.2 Структурная классификация 26
2.3 Сквозные метафоры 29
Заключение 31
Список использованных источников 33
Источники эмпирического материала 34
Содержание
Введение 3
1. Роль метафоры в публицистическом стиле 5
1.1 Особенности и функции публицистического стиля 5
1.2 Общая характеристика и типология метафор 11
2. Употребление метафор в англоязычных СМИ 20
2.1 Семантическая классификация 21
2.2 Структурная классификация 26
2.3 Сквозные метафоры 29
Заключение 31
Список использованных источников 33
Источники эмпирического материала 34
Жизнь общества постоянно меняется. Язык, обслуживающий это общество, быстро реагирует на любые изменения. Общественные трансформации, как в зеркале, отражаются в языке. Публицистический стиль в большей степени, чем все остальные стили языка, воспринимает эти изменения.
Публицистический
стиль как один из функциональных
стилей речи неоднократно привлекал
внимание специалистов, как отечественных,
так и зарубежных. В отечественной
лингвистике это имена В.Г.
Тема нашего исследования — роль метафоры в англоязычных СМИ.
Актуальность
работы связана с необходимостью
фиксирования тех изменений, которые
возникают в языке
Цель работы — проанализировать роль метафоры в англоязычных СМИ на материале газетных статей.
Данная цель определяет следующие задачи:
Объект нашего исследования - метафора как языковое средство.
Предмет исследования - функционирование такого стилистического приема, как метафора, в газетных текстах.
В работе
мы использовали следующие методы: анализ
литературы по теме, описание, лексико-семантический
анализ, контекстуальный анализ, частотно
статистический анализ, обобщение. Частично
мы прибегли к методу сплошной выборки.
Для сопоставления особенностей употребления
метафоры в разных типах печатных СМИ
мы использовали сравнительно-сопоставительный
метод.
В языке существует несколько функциональных стилей, каждый из которых по-своему воздействует на читателя. На стыке художественного и научного стилей и существует публицистический стиль, который соответственно объединяет в себе функции воздействия и сообщения и значит допускает использование средств художественной выразительности. Рассмотрим его особенности более подробно.
Публицистика как род литературы воздействует на реципиента посредством нескольких каналов восприятия - слухового и зрительного. Объясняется это тем, что по самой природе своей публицистика призвана вмешиваться в жизнь, формировать общественное мнение. Действительно, мы живем в век распространения информационно-коммуникационных технологий, которые являются и причиной и следствием глобализации, и неизбежно подвергаемся информационному влиянию практически постоянно.
Публицистический стиль - функциональный стиль речи, который используется в жанрах: статья, очерк, репортаж, фельетон, интервью, памфлет, ораторская речь. Слово публицистический образовано от латинского слова publicus, что значит «общественный, государственный».
Однокоренными со словом публицистический являются слова публицистика (общественно-политическая литература на современные, актуальные темы) и публицист (автор произведений на общественно-политические темы).
Из определения
публицистического стиля
Первая, информационная функция состоит в том, что авторы имеют целью информировать как можно более широкий круг читателей, зрителей, слушателей о значимых для общества проблемах и о взглядах авторов на эти проблемы.
Информирование
граждан о положении дел в
общественно значимых сферах сопровождается
в публицистических текстах осуществлением
второй важнейшей функции этого
стиля - функции воздействия. Цель публициста
состоит не только в том, чтобы
рассказать о положении дел в
обществе, но и в том, чтобы убедить
аудиторию в необходимости
Вторая функция - функция воздействия, является для публицистического стиля системообразующей, именно она выделяет этот стиль среди других разновидностей литературного языка. Хотя эта функция характерна также для официально-делового и разговорного стиля, на отбор языковых средств она активно влияет именно в текстах публицистических.
Информативность и эмоциональность, как характерные черты публицистического стиля, иллюстрируют объединение в нем особенностей как научного, так и художественного изложения. Соответственно, и языковые средства должны отвечать потребностям как научного, так и художественного повествования. Важной чертой публицистики является использование наиболее типичных для данного момента общественной жизни способов изложения материала, наиболее частотных лексических единиц, характерных для данного времени фразеологизмов и метафорических употреблений слова. Актуальность содержания заставляет журналиста искать актуальные формы его выражения, общепонятные и в то же время отличающиеся свежестью, новизной.
Некоторые ученые выделяют еще несколько функций публицистического стиля наряду с вышеперечисленными:
- комментарийно-оценочная (часто изложение фактов сопровождается комментарием к ним, их анализом и оценкой);
- популяризаторская (публицистика передает многообразную культурную, историческую, научную информацию, способствуя пополнению фонда знаний своих читателей)1.
Однако, безусловно, ведущими функциями газетных текстов являются информационная и воздействующая.
Для реализации функции воздействия в газетной речи используются все средства экспрессии художественного стиля. Другой основной стилевой чертой является наличие стандарта.
По мнению Т.Г. Винокура, стандарт, штамп является самой характерной чертой языка газеты. В. Г. Костомаров выделил единый стилистический конструктивный принцип газеты - диалектическое объединение «экспрессии» и «стандарта», понимаемых как оценочные и информирующие начала в противопоставлении друг другу. Поиск способов экспрессивности в газетном творчестве вызывает быстрый переход экспрессии в стандарт, когда даже оборот, удачный с точки выразительности, тиражируется многими газетами и очень быстро «стирается», превращаясь в штамп.
К примерам
текстов публицистического
Как в
любых текстах, относящихся к
определенному литературному
- речевых стандартов, клише;
- типичных газетных оборотов. В других стилях они не употребляются;
- научной терминологии, выходящей за рамки узкоспециального употребления;
- социально окрашенных слов-синонимов;
- необычной лексической сочетаемости;
- слов, отражающих социальные и политические процессы в обществе;
- новых слов и выражений;
- общественно-политической лексики и фразеологии;
- стилистически сниженных слов с негативной оценкой;
- речевых штампов, имеющих канцелярскую окраску и возникших под влиянием официально-делового стиля;
- разговорных слов и выражений2.
Однако на лексических особенностях стилистические приемы, используемые в публицистике, не заканчиваются. Журналисты и авторы публицистических текстов используют такие приемы, как:
Публицистические штампы. С одной стороны, это устойчивые словосочетания, близкие официально-деловым клише, с другой, - в публицистических текстах используются клише, обладающие экспрессивностью.
На обилие штампов в газетах обращал внимание ещё Шарль Балли, говоря: «Язык газет переполнен штампами - да иначе не может и быть, трудно писать быстро и правильно, не прибегая к избитым выражениям»3.
Апелляция к адресату. Обращение к читателю, имеющие особый, доверительный характер. Средством апелляции может быть вопрос, на который автор дает ответ, а также риторический вопрос.
Прецедентные тексты. К таким текстам относят названия общественных событий, имена или тексты, которые говорящие воспроизводят в своей речи. При этом прецедентные тексты служат своего рода символами определенных стандартных ситуаций (например, говорящие имена).
Кроме этого, под влиянием воздействующей функции публицистика преобразует, трансформирует слова из разных сфер языка, придавая им оценочное значение. Такой прием называется языковой игрой.
Средства
эмоционального воздействия, употребляемые
в этом стиле речи, многообразны.
В большинстве своем они
К эмоциональным
средствам выразительности
Эмоциональные средства языка сочетаются в публицистическом стиле со строгой логической доказательностью, смысловым выделением особо важных слов, оборотов, отдельных частей высказывания.
В публицистическом стиле, особенно в газетных текстах, для выразительности речи нередко используются термины в переносном их значении: баланс политических сил, инфляция совести, атмосфера доброжелательности, паразитировать на теле общества.
Общественно-политическая
лексика пополняется в
Языковая игра - намеренное нарушение норм речевого поведения, вызывающее смех. Психологической основой языковой игры является эффект обманутого ожидания: читатель ожидает, что в соответствии с нормами языка будет написано одно, а читает совсем другое. Реализуется этот прием посредством, например, трансформирования фразеологических оборотов, афоризмов, пословиц. В статьях перефразируются названия фильмов, известных книг, песен, фрагментов рекламных роликов, известные высказывания политиков и так далее. В языке газеты часто используются каламбуры - высказывания, в которых одновременно реализуется разные значения слова (прямые и переносные). Внимание читателей привлекают и рифмованные строки, выступающие в качестве заголовков. Стремясь дать образное описание предмета, журналисты часто прибегают к созданию индивидуально-стилистических неологизмов, часто имеющих ироническую окраску. Публицистические тексты не обходятся без индивидуальных перифраз - описательных оборотов, употребляемых вместо слова или словосочетания. В газетах присутствует большое количество заимствований, использующихся журналистами для привлечения внимания к статье. Журналисты нередко используют самые ходовые, широко распространенные слова и выражения разговорно-бытовой лексики. В языке прессы присутствуют, помимо просторечных и разговорных и иноязычных лексем, элементы подъязыков (жаргоны, арго, диалекты, пиджинизмы)5.
Самое простое определение метафоры, которое знает каждый школьник - перенесение свойств одного предмета, явления или аспекта события на другой по принципу их сходства в каком-либо отношении или по контрасту. Более точную формулировку можно найти в отечественной литературной энциклопедии: вид тропа, употребление слова в переносном значении; словосочетание, характеризующее данное явление путем перенесения на него признаков, присущих другому явлению (в силу того или иного сходства сближаемых явлений), которое таким образом его замещает.
С помощью метафоры автор получает возможность имплицитно, скрыто, обратить внимание читателя на определенный признак описываемого человека или события. Французские лингвисты уточняют, что метафора - это такой вид тропа, при котором слово используется в своем прямом значении для описания абстрактной идеи. Метафора - очень частотный троп именно благодаря своей яркости. Взывая к воображению и фантазии читателя, метафора помогает завуалировать непосредственное отношение автора к тому, о чем он пишет. Особенно удобно пользоваться метафорой при описании ситуаций, к которым относишься резко негативно, если не хочешь выражать свое отношение напрямую. Публицистическая метафора (как и художественная) представляет собой употребление автором определенного слова, переосмысленного на базе образно-ассоциативного подобия, которое возникает в результате субъективного впечатления, ощущения, эмоционального восприятия. Это, с одной стороны, отражение реального мира и объективного знания о нем, закрепленного в языке, а с другой - способ создания индивидуального, образного мира журналиста. Ассоциативность, вызываемая метафорическим употреблением слова, помогает более ярко представить описываемую журналистом реальность6.