2.2.
Валентные характеристики
глагола taste.
В данной
главе будут рассмотрены примеры
предложений с глаголом taste и прослежены
основные синтаксические модели, в которых
он используется, тем самым будет определена
его валентность. Рассмотрим примеры,
сразу же давая характеристику глаголу
taste и его валентности.
- The food tastes
good. – в данном случае глагол taste является
одновалентным,т.к. выступает в предложении
в роли глагола-связки. Комплемент связочного
глагола представлен прилагательным.
- `I HAVE tasted
eggs, certainly,' said Alice, who was a very truthful child; `but little
girls eat eggs quite as much as serpents do, you know.' (Alice in Wonderland).
– В данном примере глагол taste имеет значение
инертного состояния,также присоединяет
к себе один актант,выраженный существительным.
Является одновалентным.
- It was pasty, bitter,
and I think we tasted it with something like a melba toast. Мы можем
видеть, что глагол выступает здесь как
многовалентный, т.к. присоединяет к себе
несколько элементов. Структура предложения
может выглядеть так: S+V+Direct Object+Inderect Object.
- I know it tastes like water.
Глагол taste выражает пассивное состояние.
В данном случае он является двухвалентным,
т.к. присоединяет к себе союз и существительное.
- He has tasted the
frustration of defeat. – глагол выступает в качестве
основного, не является связкой. Представляет
собой следующую структуру: S+V+Direct Object+Direct
Object. Присоединяет два актанта, является
многовалентным.
- She said there was
garlic in the sauce, but I couldn’t't really taste it. – глагол
не является связкой,присоединяет к себе
только один актант,при этом обозначая
полноценное действие.
- Have you ever tasted anything
so delicious?- Глагол обозначает действие, актанты
выражены местоимением и прилагательным.
Валентность глагола-3.
- She offered to taste the
wine.- Не является основным глаголом в предложении,
выступает в качестве инфинитива, принимает
один актант, является одновалентным.
- She talked about
the day when she first tasted the joy of flying.- присоединяет
актанты выраженные существительными,
является многовалентным.
- The waiter poured
some wine for him to taste- выступает в роли инфинитива,не
присоединяет актантов.
- The air tastes
of the nearer north- является основным глаголом
в предложении, присоединяет актанты выраженные
существительным и прилагательным.
- I disliked the
smell of the apples, but tasted them one later.- актанты данного
глагола выражены объектным местоимением
и наречием. Глагол представляет собой
самостоятельное действие,является многовалентным.
- First time I began
to taste lemons I was so frustrated of their taste.- Taste входит
в состав составного сказуемого, является
основным глаголом в предложении.
- The root vegetables
tastes slightly of lemon.- актанты включают в себя
наречие и существительное выступающее
в качестве косвенного дополнения. Является
многовалентным.
- We tasted wines
last night –актанты представлены прилагательным
и существительным, выступающими в предложении
обстоятельством времени. Многовалентный
глагол.
- But for you, rebels,
look to taste the due
Meet for
rebellion and such acts as yours (Shakespeare) - актанты представлены
глаголом и существительным. Глагол taste
многовалентен.
- And he caused it
to be proclaimed and published through
Let neither
man nor beast, herd nor flock, taste any thing: let them not feed, nor
drink water: 3:8 But let man and beast be covered with sackcloth, and
cry mightily unto God: yea, let them turn every one from his evil way,
and
From the
violence that is in their hands.(Psalms) –актанты представлены
указательным местоимение и глагольной
конструкцией с глаголом Let. Глагол многовалентный.
- O taste and see
that the LORD is good: blessed is the man that trusted in him.(Psalms)
- актант отсутствует. Глагол в данном
случае является безвелантным.
19. Simple Simon met a pieman,
- When other petty
griefs have done their spite
At first
the very worst of fortune's might,
And other
strains of woe, which now seem woe,
- Foods сan taste
a lot better than you think- глагол taste в данном случае
присоединяет к себе актант, выраженный
сравнительной степенью прилагательного.
- She tasted of the cake.
– Данный пример интересен тем, что прямое
дополнение в данном высказывании меняет
его смысл, т.к. перед ним стоит предлог
of, что придает предложению следующее
значение: Она попробовала немного пирога.
В данном случае актантом выступает прямое
дополнение, глагол taste- многовалентный.
- The coffee tastes bitter. The bread tastes of mold.
– Данное высказывание также меняет свой
смысл из-за предлога of, здесь он придает
значение большей конкретности, показывает,
что хлеб имеет определенный вкус. В первом
предложении актантом выступает прилагательное,
во втором косвенное дополнение, выраженное
существительным с предлогом of. Глагол
taste –многовалентен.
- She had tasted
blood once, and she knew that the life of a race-car driver was for
her. Once you taste blood, you're hooked.- В данном случае
глагол taste входит в состав устойчивого
выражения to taste blood, что означает – испытать
что-то потрясающее, здесь глагол присоединяет
один актант,выраженный прямым дополнением.
- I want that car
so bad I can taste it. He had to get to Philadelphia so bad he could
taste it.- Глагол taste прсоединяет к себе только
один актант, выраженный местоимением.
- This stuff tastes
like watermelon. What do you think this tastes like?- пассивное
состояние глагола taste.
- This pie is great.
It tastes like more. Mom's cooking always tastes like more.- Глагол
taste также входит в состав устойчивого
выражения, присоединяемый актант выражен
предлогом like и сравнительной степенью
прилагательного.
- Can you taste the
summer? – Актант выражен существительным,структура
данного предложения может быть представлена
следующим образом: V+ N.
- He has tasted wines
in every corner of the world. – Глагол taste меняет свое
основное значение и переводится на русский
язык- дегустировать, присоединяет к себе
два актанта, выраженных прямым и косвенным
дополнением.
- The children barely
tasted their breakfast – актанты выражены
личным местоимением и существительным.
Taste является двухвалентным.
- I have tasted pepper
in the dressing – Глагол в данном случае
утрачивает свое основное значение, становится
близким по значению к глаголу feel. Присоединяет
два октанта, выраженных прямым и косвенным
дополнением.
- She has tasted
of death- в данном случае глагол taste приобретает
оттенок значения смотреть, присоединяет
к себе один актант выраженный существительным
с предлогом of. [25]
Заключение.
В наше
время в лингвистике существует
большое количество работ, посвященных
исследованию валентности различных частей
речи. Не только глагол, но и другие части
речи обладают валентными свойствами.
Они обнаружены также и у служебных частей
речи. Однако, наибольшее внимание привлекает
именно вопрос валентности глагола, т.к.
глагол обладает более сложными и разнообразными
свойствами, как языковая единица.
В ходе
данной работы были достигнуты поставленные
цели и задачи :
была
изучена валентная характеристика
глагола taste, как одного из наиболее употребимых
в речи, были выделены основные синтаксические
структуру, которые может создавать данный
глагол в предложении, был проведен анализ
типов валентности в английском языке,
и анализ примеров с глаголом taste.
На основе
проведенной работы можно сделать
следующие выводы: данный глагол имеет
различные значения в английском языке.
Довольно часто глагол taste относят
к группе связочных глаголов.
Глагол
taste, в силу своего абстрактного значения,
не может самостоятельно охарактеризовать
какое-либо действие или состояние и для
формирования структуры предложения должны
присоединять не менее двух актантов.
Актанты представлены чаще прилагательными,
существительными, причастиями, местоимениями,
словами категории состояния, придаточными
предложениями. В большинстве своем глагол
taste двухвалентен. Основные структуры,которые
глагол образует с помощью актантов следующие:
- S+V
- S+V+Object
- S+V+Inderect Object+Object
- S+V+Object+Predicative
- V+ Adjective
- V+ Adverb
- V+ Noun
- V+ Preposition +Noun
- V+ Adjective+preposition+Noun
- V+Adjective+ Noun
- V+ Noun+preposition+Noun.
Для иллюстрации
теоретических выводов был проведен обзор
примеров из литературы и пособий по грамматике
и проведен анализ глагола taste в данных
примерах, а также выделены актанты, наиболее
часто употребимые с данным глаголом,
что помогло прийти к заключению, что данный
глагол является многовалентным и способен
присоединять к себе различное количество
актантов в зависимости от контекста.
Список
литературы:
- Н. Н. Болдырев
Функциональная категоризация английского
глагола— Санкт-Петербург, Либроком, 2009
г.- 144 с.
- Балашова
С. П. и др. Теоретическая грамматика английского
языка. Л. 1983,- 125-127
- Иванова И.
П., Бурлакова В. В,. Почепцов Г. Г. Теоретическая
грамматика английского языка. М, 1981.-109-113
- Шаховский
В. И. Значение и эмотивная валентность
единиц языка и речи//ВЯ, 1984,№6.-43-54
- Электронный
ресурс: Энциклопедия кругосвет.Режим
доступа: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/AKTANT.html. Дата доступа 15.11.2011г.
- Степанова
М. Д. Вопросы лингвистической вероятности
и внешней и внутренней валентности слова-Тезисы
докладов конференции по вопросам германской,
романской и классической филологии. Вильнюс,
1967.
- Локштанова
Л. М. О валентности глагола в современных
лингвистических исследованиях//ИЯШ, 1971
,№ 1.-26-30
- . Allerton, D. Valency
and the English verb. London/New York: Academic Press, 1982,- 96-97
- Jespersen, O. Modern
English Grammar on Historical Principles. Part II: Syntax. Volume I.
Heidelberg, 1914,- 46
- Matthews, P.H.
Grammatical theory in the United States from Bloomfield to Chomsky.
Cambridge, 1993,-40-45
- Смирницкий
А.И. Синтаксис английского языка. М., 1957,
63-65
- Лингвистический
энциклопедический словарь. М.,1990.
- Бондцио
В. Теория валентности и обучение языку//ИЯШ,
1977,№5.,-51
- Лейкина
Б.М. Некоторые аспекты характеристик
валентностей АН СССР. М.: Высшая школа,
1961-,110
- Herbst, T. A proposal
for a valency dictionary of English. Amsterdam, 1987,-40
- Король Т.В.
Валентность как лингвистическое понятие.
Редакционно-издательский отдел ЛГУ им.
Петра Стучки. Рига, 1972,-5
- Арнольд
И.В. Основы научных исследований в лингвистике.
М.,1991.,-34
- Мухин А.
М. Валентность и сочетаемость глаголов//ВЯ,
1987, №6.,-51
- Brinkmann H. Die
deutscher Sprache. Gestalt und Leistung. Dusseldorf, 1962.,-511
- Erben J. Abris
der deutschen Grammatik. Berlin, 1962.,-175
- Глагол в
английском языке (конспект-схема): К. В.
Синявский, О. К. Синявская — Москва, Городец,
2009 г,- 104.
- Филичева
Н.И. Понятие синтаксической валентности
в работах зарубежных лингвистов. М.: Вопросы
языкознания, 1967,-73
- Charles С. Fries.
English sentence patterns. Understanding English grammatical structures.
Universtity of Michigan Press. Ann Arbour, 1964,-89
- Электронный
ресурс: Викисловарь. Режим доступа: http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B0%D0%BA%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82 . Дата доступа: 23.11.2011г.
- Электронный
ресурс: Rhyme zone. Режим доступа: http://www.rhymezone.com/r/rhyme.cgi?Word=taste . Дата доступа: 22.11.2011г.