Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Января 2013 в 11:47, доклад
Би́лль о права́х 1689[1] — «Акт, декларирующий права и свободы подданного и устанавливающий наследование Короны» (англ. Bill of Rights — "An Act declaring the Rights and Liberties of the Subject and Settling the Succession of the Crown") — законодательный акт, принятый парламентом Англии 16/26 декабря 1689 года в результате «Славной революции» — одна из основных частей британской Конституции (наряду с Хабеас корпус актом и Актом об устроении). Стал одним из первых документов, юридически утвердивших права человека.
1689 г.
Принимая во внимание, что духовные и светские лорды и общины, собравшиеся в Вестминстере и представляющие законно, полно и свободно все состояния народа этого королевства, в тринадцатый день февраля, в году от рождества господа нашего тысяча шестьсот восемьдесят восьмом, представили их величествам тогда называвшимся и известным под именем и титулом Вильгельма и Марии, принца и принцессы Оранских, присутствовавшим там собственной особой, письменное заявление составленное упомянутыми лордами и общинами в нижеследующих словах:
Так как последний король Иаков II, при содействии различных злоумышленных советников, судей и чиновников, состоявших у него на службе, пытался ниспровергнуть и искоренить протестантскую веру и законы и вольности этого королевства,
1) присваивая себе и
применяя власть освобождать
от действия законов и
2) заключая под стражу
и преследуя некоторых
3) издавая и приказывая
привести в исполнение
4) взимая сборы в пользу
и в распоряжение короны, в
силу якобы прерогативы, за
иное время и иным порядком,
чем было установлено
5) набирая и содержа
в пределах этого королевства
в мирное время постоянную
армию без согласия парламента
и размещения солдат на постой
противно закону (Иаков II самостоятельно
увеличил численность
6) запрещая своим добрым
подданным протестантского
7) нарушая свободу выборов членов парламента,
8) разбирая в суде королевской
скамьи дела и тяжбы,
9) и так как в последние
годы в списки присяжных по
уголовным делам вносились
10) и от лиц, задерживаемых
по уголовным делам, были
11) и были налагаемы чрезмерные штрафы, а также незаконные и жестокие наказания,
12) и были производимы
пожалования и обещания
Каковые действия безусловно и прямо противны общеизвестным законам и статутам и свободе этого королевства, —
и так как, ввиду отречения упомянутого короля Иакова II от правления и последовавшей отсюда незамещенности престола, его высочество принц Оранский (которого всемогущему богу угодно было сделать достославным орудием освобождения этого-королевства от папизма и произвольной власти) приказал (по совету духовных и светских лордов и некоторых значительных лиц из общин) написать призывные грамоты духовным и светским лордам протестантского исповедания и другие грамоты различным графствам, городам, университетам, местечкам и пяти портам об избрании ими правоспособных представителей в парламент, имевший собраться и заседать в Вестминстере в двадцать второй день января тысяча шестьсот восемьдесят восьмого года, для принятия мер, чтобы их вера, законы и вольности впредь не подвергались опасности ниспровержения, — и так как на основании этих грамот выборы были произведены соответственным образом,— [128]
и посему названные духовные
и светские лорды и общины, в
силу упомянутых грамот и выборов, собравшиеся
ныне в качестве полного и свободного
представительства этого
1. Что притязания на
власть приостанавливать
2. Что притязания на
власть изъятия от законов
или исполнения законов
3. Что учреждение суда
комиссаров по церковным делам
и всякие другие учреждения
и суды подобного рода
4. Что взимание сборов в пользу и в распоряжение короны, в силу якобы прерогативы, без согласия парламента или за более долгое время или иным порядком, чем установлено парламентом, незаконно.
5. Что обращаться с
6. Что набор или содержание
постоянного войска в пределах
королевства в мирное время,
иначе как с согласия
7. Что подданные протестантского
исповедания могут носить
8. Что выборы членов
парламента должны быть
9. Что свобода слова, прений и всего того, что происходит в парламенте, не может подать повода к преследованию или быть предметом рассмотрения в каком-либо суде или месте, кроме парламента.
10. Что не допускается
требование чрезмерных залогов,
11. Что присяжные должны
быть вносимы в списки и
призываемы к очереди
12. Что всякие пожалования
и обещания из сумм, ожидаемых
от штрафов и конфискации до
осуждения, незаконны и
13. И что для пресечения
всяких злоупотреблений и для
улучшения, укрепления и
I. И они признают за
собою, требуют и настаивают
на всех этих пунктах и на
каждом из них в отдельности,
как на своих несомненных
К такому требованию своих прав, как к единственному средству достигнуть полного исправления и устранения вышеозначенных зол, они в особенности получили поощрение заявлением его высочества принца Оранского.
Имея, вследствие этого, полную уверенность, что его высочество принц Оранский довершит дело освобождения, столь далеко уже подвинувшееся, благодаря ему, и обеспечит их против нарушения их прав, которые они здесь удостоверили, и от всяких иных посягательств на их веру, права и вольности, —
II. Названные духовные
и светские лорды и общины,
собравшиеся в Вестминстере, постановляют,
что Вильгельм и Мария, принц
и принцесса Оранские, признаются
и объявляются королем и
III. И постановляют, что
вместо прежней присяги
Так да поможет мне бог. [130]
Я, А. Б., клянусь, что от всего сердца своего отвергаю, ненавижу и проклинаю, как нечестивое и еретическое, то предосудительное учение и положение, что государи, отлученные или осужденные папой или какой-либо властью римского престола, могут быть низлагаемы или убиваемы своими подданными или подвергаемы чему-либо подобному. И объявляю, что никакой иностранный государь, владетель, прелат, никакое иностранное лицо или государство, не имеет и не может иметь юрисдикции, полномочий, верховенства, первенства или власти церковной или духовной, в пределах этого королевства. Так да поможет мне бог”.
IV. После чего их величества
приняли корону и королевский
сан королевств Англии, Франции
и Ирландии и принадлежащих
им владений, согласно решению
и желанию означенных лордов
и общин, высказанному в
V. И засим их величества
соизволили, чтобы означенные духовные
и светские лорды и общины,
составляющие две палаты
VI. Ныне, на основании вышеизложенного,
духовные и светские лорды
и общины, заседающие в парламенте,
для того, чтобы подтвердить, утвердить
и установить означенное
VII. И названные духовные
и светские лорды и общины,
принимая в соображение, что
всемогущему богу, в его данном
промысле и милосердной