Коммуникативные способности менеджера и их развитие

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Мая 2011 в 21:06, курсовая работа

Описание

Целью данного исследования является изучение коммуникаций и развитие коммуникативных способностей у менеджера.

Объектом исследования является коммуникативные способности менеджера.

Предметом исследования выступают коммуникативные способности и их развитие как фактор профессионализма и компетентности руководителя.

Цель исследования реализуется в решении следующих задач:

изучить понятие коммуникации и основные подходы в психологии;
рассмотреть роль и место невербальных средств в процессе общения;
проанализировать эффективность коммуникаций в организации;
изучить особенности коммуникативных способностей менеджера как важный фактор успеха фирмы;

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 2
1. ХАРАКТЕРИСТИКА ОБЩЕНИЯ КАК СОЦИАЛЬНОГО ФЕНОМЕНА 5
1. 1. Понятие коммуникации и основные подходы в психологии. 5
1. 2. Место невербальных средств в процессе общения. 8
Мимические признаки эмоциональных состояний 11
1.3. Эффективные коммуникации в организации. 17
2. РАЗВИТИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ СПОСОБНОСТЕЙ МЕНЕДЖЕРА 23
2.1. Коммуникативные способности менеджера как важный фактор успеха фирмы. 23
2.2. Тренинг как способ повышения и развития коммуникативных навыков руководителей. 25
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 37
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 40

Работа состоит из  1 файл

КОММУНИКАТИВНЫЕ СПОСОБНОСТИ МЕНЕДЖЕРА И ИХ РАЗВИТИЕ (1) - копия.doc

— 285.00 Кб (Скачать документ)

    Цель: Следующие упражнения могу предоставить членам группы возможность для лучшего знакомства и экспериментирования с вербальным и невербальным общением21.

    Необходимое время: 30 минут

    Материалы: нет

    Подготовка: Специальной подготовки не требуется

    Процедура: Выберите себе партнёра. Вместе выполняйте одно из описанных ниже коммуникативных упражнений. Приблизительно через пять минут перейдите к другому партнёру и выполните второе упражнение. То же повторите и для двух последних упражнений.

    Спина к спине. Сядьте на пол спина к  спине. Постарайтесь вести разговор. Через несколько минут повернитесь  и поделитесь своими ощущениями.

    Сидящий и стоящий. Один из партнёров сидит, другой стоит. Постарайтесь в этом положении вести разговор. Через несколько минут поменяйтесь позициями, чтобы каждый из вас испытал ощущение “сверху” и “снизу”. Ещё через несколько минут поделитесь своими чувствами.

    Только  глаза. Посмотрите друг другу в глаза. Установите зрительный контакт без  использования слов. Через несколько  минут вербально поделитесь своими ощущениями.

    Исследование  лица. Сядьте лицом к лицу и исследуйте лицо вашего партнёра с помощью рук. Затем дайте партнёру исследовать ваше лицо. Поделитесь своими ощущениями и переживаниями. 

    Упражнение 2 

    Цель: Это упражнение может снизить тревожность, связанную с межличностным общением, и даёт возможность попрактиковаться в коммуникативных умениях22.

    Необходимое время: 30 мин.

    Материал: нет.

    Подготовка: специальной подготовки не требуется.

    Процедура: Группа делится на пары. На первом этапе одному участнику в паре разрешается задавать только открытые вопросы, дающие возможность партнёру ответить более полно. Другой участник пары отвечает на каждый вопрос с помощью раскрывающей произвольной информацией, которая выходит за рамки строгого ответа на вопрос.

    Оставайтесь в роли около пяти минут, чтобы  оба партнёра могли поупражняться  в постановке открытых вопросов и  предоставление произвольной информации.

    На  втором этапе упражнения один участник из каждой пары начинает добровольно  давать свободную информацию или  описывать личный опыт. Второй участник пытается продлить разговор, либо прося  пояснить, либо перефразируя.

    Между двумя этапами упражнения дайте парам поделиться своими переживаниями и трудностями. Когда вы сможете легко открывать свой внутренний мир, задавать вопросы, допускающие широкий диапазон ответов, используя методы активного слушания, вы овладеваете искусством ведения разговора.

    Упражнение 3 

    Цель: язык – важнейшее средство коммуникации, форма существования и выражения мышления. Это упражнение помогает силами группы изменить структуру своего языка.

    Необходимое время: 30 минут.

    Материалы: нет.

    Подготовка: специальной подготовки не требуется.

    Процедура: Сядьте лицом к лицу с партнёром и глядя ему в глаза, скажите три фразы, начиная каждую словами “я должен”. Теперь вернитесь к своим фразам и замените в них слова “я должен” словами “я предпочитаю”, сохранив неизменными остальные части. Затем выслушайте изменённые фразы в утверждениях партнёра. Поделитесь своими переживаниями.

    По  очереди с партнёром скажите  три фразы, начинающиеся словами  “я не могу”. И затем замените в  них “я не могу” на “я не хочу”. Поделитесь с партнёром своим опытом и посмотрите, можете ли вы почувствовать свою способность отказаться, а не свою некомпетентность или беспомощность.

    Наконец, по очереди с партнёром скажите  три фразы, начинающиеся словами  “я боюсь, что”, и затем поменяйте  “я боюсь, что” на “я хотел(а) бы”, оставляя остальные части фраз без изменений.

    Слова “я должен”, “я не могу”, “мне надо”, “я боюсь, что” отрицают вашу способность  быть ответственным. Изменяя свой язык, вы можете сделать шаг к повышению  ответственности за собственные мысли, чувства и действия.

    Упражнение 4 

    Изучите приемы повышения эффективности  общения, преодоления коммуникативных  барьеров.

    Прием «имя собственное» основан на произнесении вслух имени и отчества партнера, с которым общается работник. Это  показывает внимание к данной личности, способствует утверждению человека как личности, вызывает у него чувство удовлетворения и сопровождается положительными эмоциями, тем самым формируется аттракция – расположение к клиенту или партнеру.

    Прием «зеркало отношений» состоит в доброй улыбке и приятном выражении лица, свидетельствующем, что «я – ваш друг». А друг – это сторонник, защитник, возникает чувство защищенности у клиента (партнера), что образует, положительные эмоции и вольно или невольно формирует аттракцию.

    Прием «золотые слова» заключается в высказывании комплиментов в адрес человека, способствующих эффекту внушения. Тем самым происходит как бы «заочное» удовлетворение потребности в совершенствовании. Это ведет также к образованию положительных эмоций и обусловливает расположенность к работнику.

    Прием «терпеливый слушатель» вытекает из терпеливого и внимательного  выслушивания всех проблем клиента (партнера). Это приводит к удовлетворению одной из самых важных потребностей человека – потребности в самоутверждении. Ее удовлетворение, естественно, ведет к образованию положительных эмоций и создает доверительную обстановку.

    Прием «личная жизнь» выражается в привлечении  внимания к «хобби», увлечениям клиента (партнера), что также повышает вербальную активность и сопровождается положительными эмоциями.

    Итак, именно тренинг является лучшим вариантом решения задачи, и сотрудники, которым предстоит участвовать в нем, принимают это решение, тогда можно приступать к поиску и выбору тренинговой компании и тренеров. В тренинг общения включаются все виды коммуникативной активности: перцептивная, когнитивная, поведенческая.

    В процессе работы участники не только вырабатывают различные способы  общения с окружающим миром, но и  переосмысливают ценности, ориентиры  восприятия себя и окружающих, создают новые когнитивные структуры.

    Итак, мы можем сделать вывод, что социально-психологический  тренинг является эффективным средством  психологического воздействия, позволяющим  решать широкий круг задач в области  общении.

    Таким образом, активные методы обучения менеджеров коммуникативным знаниям, умениям и навыкам позволяет преподавателю-тренеру осуществлять тонкую качественную доводку опыта, имеющегося у  менеджеров, до уровня компетентности.

    Отнюдь  не подвергая сомнению, необходимость и эффективность использования какой-то доли стандартных методов для формирования коммуникативной компетентности менеджеров, согласимся, что «живое поведение» в смоделированных ситуациях опытных менеджеров существенно расширит их возможности гибко и оперативно применять различные стратегии и тактики коммуникаций.  В этой связи одним из наиболее перспективных направлений профессионально-ориентированного обучения менеджеров следует считать внедрение и  совершенствование активных методов обучения.  
 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 
 

    Деловое общение – одна из основных наших функций в бизнесе. Можно быть преуспевающим физиком-теоретиком или программистом и не уметь общаться. Однако не может быть преуспевающего руководителя, испытывающего трудности с общением23.

    Общение включает в себя вербальные и невербальные каналы передачи информации. При этом информация, поступающая по невербальным каналам, может, как подкреплять, так и противоречить сообщению, передаваемому при помощи слов. Невербальный язык менее контролируем сознанием, чем вербальный, а потому и более достоверен. Если информацию, поступающая по невербальному каналу, противоречит информации, полученной по вербальному, то верить следует невербальной.

    Общение – двусторонний процесс, в котором  восприятие чужих идей занимает в  полтора раза больше времени, чем изложение своих. Поэтому умение слушать и подтверждать партнеру понимание его идей критично для установления взаимопонимания.

    Общение включает в себя фазы формирования идеи и облечения ее в слова, передачи и восприятия сообщения, обратной связи. На каждой стадии возможны ошибки, приводящие к потере взаимопонимания.

    Участники общения имеют разные картины  мира, интересы и позиции. Сообщение  следует строить на основе картины  мира собеседника и говорить о  его проблемах, а не о своих.

    Слова и термины также могут иметь свой, особенный для каждого участника общения, смысл. Разные смыслы приводят к различным толкованиям слов. Возможную путаницу можно предотвратить, если использовать профессиональные термины собеседника и конкретные (а не абстрактные) слова. При этом полезно согласовать значения тех слов, которые могут иметь несколько толкований.

    Слова также могут иметь эмоциональную  окраску, причем различную для разных собеседников. Слов, имеющих для  собеседника негативную окраску, следует  избегать.

    Взаимопониманию могут также мешать помехи при  передаче сообщения. К их числу относятся  физические факторы, противоречивые сигналы  и избыточное число посредников.

    Полученное  сообщение воспринимается собеседником. Восприятию сообщения могут мешать физические факторы, эмоциональное состояние, недостаток внимания. Конкуренция со стороны других сообщений также не способствует восприятию.

    Получение сообщения подтверждается обратной связью, которая позволяет оценить  степень восприятия и интереса аудитории.

    Для установления взаимопонимания нужно четко представлять: цели сообщения; аудиторию; сконцентрироваться на сути и избавиться от лишних деталей; выделить ключевые идеи и дать им необходимую поддержку; устранить помехи; использовать обратную связь.

    Осуществление коммуникаций – это связующий процесс, необходимый для любого важного управленческого действия. Коммуникация – это обмен информацией между людьми. Между организацией и ее окружением, между выше и ниже расположенными уровнями, между подразделениями организации необходим обмен информацией. Руководители связываются напрямую с подчиненными, будь то индивиды или группы. Существуют также слухи – как неформальная информационная система. Основными элементами коммуникационного процесса являются отправитель, сообщение, канал и получатель.

    Невербальные  сигналы могут затруднять коммуникацию, если они вступают в противоречие со значением слов. Плохая обратная связь и неумение слушать мешают эффективному обмену информацией.

    Руководитель  может повысить эффективность межличностных обменов, проясняя идеи до того, как сообщать их, учитывая возможные различия - семантики и восприятия, – представляя значение языка поз, жестов и интонаций, используя эмпатию и поощряя формирование обратной связи.

    Распространенными препятствиями на путях обмена информацией в организациях служат фильтрация плохих новостей подчиненными, перегрузка информационной сети и неудовлетворительная структура организации. 
 
 
 

 

СПИСОК  ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 
 
  1. Гончаров  В.В. В поисках совершенства управления. Руководство для высшего управленческого  персонала. – М.: 2001.
  2. Горелов И.Н., Енгалычев В.Ф. Безмолвный мысли знак: Рассказы о невербальной коммуникации. – М.: Молодая гвардия, 1991.
  3. Дафт Р. Менеджмент. - СПб.: Питер, 2002.
  4. Лабунская В.А. Особенности развития способности к психологической интерпретации невербального поведения //Вопросы психологии. – М.: 2000, № 3.
  5. Морозов В.П. Невербальная коммуникация: экспериментально-теоретические и прикладные аспекты // Психологический журнал. – М.: 2001, № 1.
  6. Обозов Н. Н. Психология межличностных отношений. – К.: 2000., 312 с.
  7. Петровский А. В. Введение в психологию. – М.: Издательский центр “Академия”, 1995.
  8. Пиз Аллан. Язык телодвижений. – Нижний Новгород: “Ай кью”, 2002.,             237 с.
  9. Пинтелеева Е. Л. Деловое общение: теория и практика: Учеб. пособие / Е. Л. Пинтелеева; М-во образования Рос. Федерации, Твер. гос. техн. ун-т. – Тверь: Изд-во Твер. гос. техн. ун-та, 2000. – 199 с.
  10. Проблемы теории и практики управления. – М.:  2001. – № 4.
  11. Прутченков А.С. Тренинги. – М.: Новая школа, 2003.
  12. Рамендик Д. М., Зонабед Ф. М., Клименко А. Н. О значении когнитивных и коммуникативных свойств в понимании вербальных и невербальных сообщений // Психологический журнал. – М.: 2002, № 6.
  13. Рождественская Н. Управленческая коммуникация как основа успешной деятельности руководителя // Народ. образ. – 2001. – № 1.
  14. Рождественская Н. Управленческая коммуникация: деловая беседа // Народ. образ. – 2001. – № 2.
  15. Рождественская Н. Управленческая коммуникация: деловое совещание // Народ. образ. – 2001. – № 5.
  16. Романова Н. Н. Культура речевого общения : учеб. пособие / Н. Н. Романова, А. В. Филиппов. – М.: МАКС-пресс, 2001. – 165 с.
  17. Рудесташ К. Групповая психотерапия. Психокоррекционные группы: теория и практика. – М.: Прогресс, 1990. – 220 с.
  18. Смелкова З. С. Деловой человек: культура речевого общения: пособие и словарь-спр. / З.С. Смелкова. – М.: КУбК-а, 1997. – 189 с.
  19. Смирнов С. Д. Богатый мир движений // Вопросы психологии. – М.: 2000, № 6.
  20. Технология делового общения / Авт.-сост. Кузнецов И.Н. – Минск: Экономпресс, 1999. – 120 с.
  21. Усанова О. Г. Культура профессионального речевого общения: учеб. пособие студентам вузов искусств и культуры / О.Г. Усанова; М-во культуры Рос. Федерации, Челяб. гос. акад. культуры и искусств. – Челябинск: Челяб. гос. акад. культуры и искусств, 2004. – 90 с.
  22. Фейгенберг Е. И., Асмолов А. Г. Культурно-историческая концепция и возможность использования невербальной коммуникации в восстановительном воспитании личности // Вопросы психологии. – М.: 2001, № 6.
  23. Фишкова Л.Б. Технологии управленческой коммуникации: Советы практ. психологии: Учеб. пособие / Л.Б. Фишкова; Новорос. гос. мор. акад. – Новороссийск: НГМА, 2001. –109 с.
  24. Формановская Н.И. Культура общения и речевой этикет / Н.И. Формановская. – М.: ИКАР, 2002. – 234 с.
  25. Хайчук Р. Культура речевого общения: (К вопр. обучения) / Roman Hajczuk. - Biaѕ-ystok : Trans Humana, 2002. – 179 с.
  26. Цукерман Г.А. Виды общения. – Томск: Пеленг, 2003.

Информация о работе Коммуникативные способности менеджера и их развитие