Межнациональные различия невербального общения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Мая 2013 в 20:00, реферат

Описание

Наблюдения показали, что в процессе общения только 7% информации передается вербально. Около 38% информации мы получаем с помощью интонации, остальные 55% отводятся на другие типы невербальной коммуникации.
Информация, посланная отправителем без использования слов как системы кодирования, образует невербальное послание, лежащее в основе невербальной коммуникации. В последнее время эта сфера межличностной коммуникации все больше привлекает внимание ученых и специалистов. Дело в том, что эффект большинства посланий создается невербальной информацией. Особенно это проявляется в тех случаях, когда словесная часть послания отправителя противоречива. В такой ситуации получатель больше полагается на невербальную часть, чтобы понять значение послания.

Работа состоит из  1 файл

культура речи.docx

— 62.14 Кб (Скачать документ)

Введение

 

   Невербальное общение — вид общения без использования слов.

   Наблюдения  показали, что в процессе общения  только 7% информации передается  вербально. Около 38% информации  мы получаем с помощью интонации,  остальные 55% отводятся на другие  типы невербальной коммуникации.

   Информация, посланная отправителем без использования  слов как системы кодирования,  образует невербальное послание, лежащее в основе невербальной  коммуникации. В последнее время  эта сфера межличностной коммуникации  все больше привлекает внимание  ученых и специалистов. Дело в  том, что эффект большинства  посланий создается невербальной  информацией. Особенно это проявляется  в тех случаях, когда словесная  часть послания отправителя противоречива.  В такой ситуации получатель  больше полагается на невербальную  часть, чтобы понять значение  послания.

Общение как  особого рода деятельность — это  творческая игра интеллектуальных и  эмоциональных сил собеседников, это, далее, взаимное обучение партнеров, постижение новых знаний в ходе обсуждения предмета беседы, это, наконец, труд достижения поставленных каждой стороной целей  переговоров (обмена мнениями, деловой  встречи, диалога официальных представителей и пр.).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Кинесика  (наука о жестах).

Хотя вербальные символы — основное наше средство для кодирования идей, предназначенных  к передаче, мы используем и невербальные символы для трансляции сообщений. В невербальной коммуникации используются любые символы, кроме слов. Зачастую невербальная передача происходит одновременно с вербальной и может усиливать или изменять смысл слов. Обмен взглядами, выражение лица, например, улыбки и выражения неодобрения, поднятые в недоумении брови, живой или остановившийся взгляд, взгляд с выражением одобрения или неодобрения — все это примеры невербальной коммуникации. Использование пальца как указующего перста, прикрывание рта рукой, прикосновение, вялая поза также относятся к невербальным способам передачи значения. По мнению антрополога Эдуарда Холла, Ясир Арафат носил темные очки, чтобы люди не могли наблюдать за его реакциями по расширению его зрачков. Ученые недавно установили, что зрачки расширяются, когда вас что-то заинтересовывает. По Холлу, о реакции зрачков в арабском мире знают уже сотни лет.

   Согласно исследованиям, значительная часть речевой информации при обмене воспринимается через язык поз и жестов и звучание голоса. 55% сообщений воспринимается через выражение лица, позы и жесты, а 38% — через интонации и модуляции голоса. Отсюда следует, что всего 7% остается словам, воспринимаемым получателем, когда мы говорим. Это имеет принципиальное значение. Другими словами, во многих случаях то, как мы говорим, важнее слов, которые мы произносим. Как и семантические барьеры, культурные различия при обмене невербальной информацией могут создавать значительные преграды для понимания.

   Так, приняв от японца визитную карточку, следует сразу же прочитать ее и усвоить. Если вы положите ее в карман, вы тем самым сообщите японцу, что его считают несущественным человеком. Еще один пример культурных различий в невербальной коммуникации — склонность американцев с недоумением реагировать на «каменное выражение» лица у собеседников, в то время как улыбка не часто гостит на лицах русских и немцев.

    Большинство жестов невербального поведения являются приобретенными, и значение многих движений и жестов культурно обусловлено. Рассмотрим эти аспекты "языка тела". Во всем мире основные коммуникационные жесты не отличаются друг от друга. Когда люди счастливы, они улыбаются, когда они печальны - они хмурятся, когда сердятся - у них сердитый взгляд. Кивание головой почти во всем мире обозначает "да" или утверждение. Похоже, что это врожденный жест, так как он также используется глухими и слепыми людьми. Покачивание головой для обозначения отрицания или несогласия является также универсальным, и может быть одним из жестов, изобретенных в детстве.

Проследить  происхождение некоторых жестов можно на примере нашего первобытнообщинного  прошлого. Оскаливание зубов сохранилось  от акта нападения на противника и  до сих пор используется современным  человеком, когда он злобно усмехается или проявляет свою враждебность каким-то другим способом. Улыбка первоначально  была символом угрозы, но сегодня, в  совокупности с дружелюбными жестами, она обозначает удовольствие или  доброжелательность.

    Как вербальные языки отличаются друг от друга в зависимости от типа культур, так и невербальный язык одной нации отличается от невербального языка другой нации. В то время как какой-то жест может быть общепризнанным и иметь четкую интерпретацию у одной нации, у другой нации он может не иметь никакого обозначения или иметь совершенно противоположное значение. Одной из наиболее серьезных ошибок, которую могут допустить в деле изучения языка тела, является стремление выделить один жест и рассматривать его изолированно от других жестов и обстоятельств. Например, почесывание затылка может означать тысячу вещей - перхоть, блохи, выделение пота, неуверенность, забывчивость или произнесение неправды - в зависимости от того, какие другие жесты сопровождают это почесывание, поэтому для правильной интерпретации мы должны учитывать весь комплекс сопровождающих жестов. Для примера я рассмотрю толкование и применение трех хорошо известных жестов – пальцы колечком, большой палец вверх и знак «V».

Пальцы  колечком, или «о’кей!»

Этот жест приобрел популярность в  США в начале девятнадцатого века. Изначально он использовался газетчиками, которые положили начало повальному увлечению первыми буквами для  сокращения постоянно используемых фраз. Существует множество разных версий значения выражения «ОК». Некоторые  полагают, что это ошибочное написание  английской фразы «all correct» («все правильно») – то есть «oll correct». Другие же считают это сокращение антонимом к слову «knock - out» («нокаут»), обозначаемому в английском языке «КО». Еще одна популярная версия гласит, что «ОК» - это сокращение «Old Kinderhook» («Старина Киндерхук»). В этом городке родился один из президентов США в девятнадцатом веке. Он использовал это сокращение в качестве своего предвыборного слогана. Какая из этих теорий верна, нам уже никогда не узнать, но пальцы, сложенные колечком, несомненно обозначают букву О. Такой жест имеет значение «все в порядке, о‘кей» во всех англоговорящих странах. Он получил широкое распространение в Европе и Азии, но порой может иметь совершенно иное значение. Например, во Франции этот знак может означать нуль или ничто, в Японии он означает деньги, в некоторых средиземноморских странах этот жест имеет оскорбительное значение – сделав его в адрес мужчины, вы намекаете, что считаете его гомосексуалистом.

Тем, кому приходится много путешествовать по свету, лучше всего будет руководствоваться  принципом: «Когда вы в Риме, делайте  то же, что и римляне». Это поможет  избежать многих неудобных ситуаций и осложнений.

 

Большой палец, поднятый вверх.

В Британии, Австралии  Новой Зеландии большой палец руки, поднятый вверх, имеет три значения: во-первых он используется автостопщиками при голосовании  на дороге, во-вторых, означает, что  все в порядке, а когда палец  поднимают резко, то этот жест приобретает  оскорбительное сексуальное значение. В некоторых странах, например в  Греции, этот жест имеет значение «да  пошел ты!».  Представляете себе австралийского автостопщика, который  пытается остановить греческую машину подобным образом? Когда итальянцы  считают от одного до пяти, они используют этот жест для обозначения единицы, а указательный палец для двойки, в то время, как большинство австралийцев и англичан для единицы используют указательный палец, а для двойки – средний. При таком счете большой палец будет обозначать пятерку.

Большой палец также используется в сочетании  с другими жестами для обозначения  власти и превосходства, а также  в ситуациях, когда кто-то пытается показать собеседнику, что тот полностью  в его власти.

 

Знак  «V».

Этот знак очень популярен в  Австралии, Новой Зеландии и Великобритании, где он имеет оскорбительное значение. Уинстон Черчилль использовал его  виде символа победы (victory – «победа») во время второй мировой войны, но при этом он держал ладонь повернутой от собеседника. Если же ладонь повернута к собеседнику, то этот жест приобретает оскорбительное сексуальное значение. Однако в большинстве европейских стран именно ладонь, повернутая к собеседнику имеет значение победы. Поэтому англичанин, решивший оскорбить европейца и показавший ему этот оскорбительный жест, оставит того в недоумении, о какой победе может идти речь. Во многих европейских странах этот жест также имеет значение цифры 2, и если оскорбленный европеец окажется барменом, то он тут же принесет англичанину или австралийцу, сделавшему такой жест, две кружки пива.

Пользуясь ежедневно десятками  жестов, мы почти не задумываемся об их смысле. Известно, что основные коммуникационные жесты во всем мире не отличаются друг от друга: когда люди счастливы, они  улыбаются, когда печальны – хмурятся, когда не знают или не понимают, о чем идет речь – пожимают плечами. Однако нередко одно и то же выразительное  движение у разных народов может  иметь и совершенно различное  значение, и легкомысленное обращение  с обычными для нас жестами  может привести к неожиданным  последствиям.

Жест, которым русский демонстрирует  пропажу или неудачу, у хорватов означает признак успеха и удовольствия.

Говоря о себе, европеец показывает рукой на грудь, японец – на нос.

В некоторых странах Африки смех – показатель изумления и замешательства.

Жители Мальты вместо слова «нет»  слегка касаются кончиками пальцев  подбородка, повернув кисть вперед. Во Франции и Италии этот жест означает, что у человека что-то болит.

В Греции и Турции официанту ни в коем случае нельзя показывать два  пальца (например, имея в виду две  чашечки кофе) – это считается  очень оскорбительным жестом.

Довольно часто один и тот  же жест имеет не только различное, но и прямо противоположное значение.

Образовав колечко из большого и  указательного пальцев, американцы и многие другие народы сообщают, что  дела «о`кей». Но этот же жест используют в Японии, говоря о деньгах, во Франции он означает ноль, в Греции и на о.Сардиния служит знаком отмашки, а на Мальте им характеризуют человека с извращенными половыми инстинктами.

Обычный утвердительный кивок головой  на юге Югославии и в Болгарии служит знаком отрицания.

Немцы часто поднимают брови  в знак восхищения чьей-то идей, в  Англии так выражают скептицизм.

Иногда даже незначительное изменение  жеста может совершенно изменить его значение. В Англии так случилось  с жестом из двух пальцев, указательного  и среднего, разведенных и поднятых вверх. Если при этом ладонь повернута  к собеседнику, это – оскорбление. Если ладонь повернута к себе, то это выражение радости (первая буква  английского слова «victory» – победа).

В общении мы не придаем особого  значения левой или правой руке. Но на Ближнем Востоке, например, не следует протягивать деньги или  подарок левой рукой. У тех, кто  исповедует ислам, она считается  нечистой, и вы можете нанести оскорбление  собеседнику.

В любой культуре жесты неискренности  связаны с левой рукой. Она  выдает тайные эмоции своего владельца. Поэтому, если в разговоре собеседник жестикулирует левой рукой, есть большая вероятность, что он говорит  не то, что думает, или просто негативно  относится к происходящему. Следует  сменить тему разговора или вообще прервать его.

Для американца отказ разговаривать  с человеком, находящимся с ним  в одном помещении, означает крайнюю  степень отрицательного к нему отношения. В Англии это общепринятое правило.

 

 

 

 Проксемика (наука о пространстве коммуникации)

        Пространство и время также выступают в качестве особой знаковой системы и несут смысловую нагрузку. Это связано со следующим: существует большое количество информации о том , что животные, птицы и рыбы устанавливают свою сферу обитания и охраняют ее. У человека также есть свои охранные зоны и территории.

У народов различных культур  есть различия и в восприятии пространства. Так, американцы работают либо в больших  помещениях, либо – если помещений  несколько – при открытых дверях. Открытый кабинет означает, что его  хозяин на месте и ему нечего скрывать. Многие небоскребы в Нью-Йорке целиком  сделаны из стекла и просматриваются  насквозь. Здесь все, от директора  до посыльного, постоянно на виду. Это  создает у служащих определенный стереотип поведения, вызывая у  них ощущение, что все сообща делают общее дело. Немецкие же традиционные формы организации рабочего пространства принципиально иные. Каждое помещение  у них должно быть снабжено надежными  дверями. Распахнутая настежь дверь  символизирует крайнюю степень  беспорядка.

 Взаимоотношения людей развертываются  не только в пространстве, но  и во времени. Как человек  распоряжается чужим и своим  временем, является важным социальным  знаком. Уважение к другому человеку  проявляется в повышенной точности, пунктуальности поведения. Фактор  времени значим в том обществе, в котором «время – деньги»,  поэтому важно не тратить время  зря. 

 

 

 

 

 

 

Заключение 

Наряду  с вербальными весьма значимы  и многообразны невербальные средства общения: мимика, поза, жесты, движения, походка, манера держаться, вплоть до той  дистанции, на которой находятся  друг от друга люди.Особенно ценны невербальные сигналы потому, что они спонтанны, бессознательны и, в отличие от слов, всегда искренни. 
Не зная различий невербального общения разных народов, можно попасть в неловкую ситуацию, обидев или оскорбив собеседника. Во избежание этого каждый менеджер, особенно если он имеет дело с зарубежными партнерами, должен быть осведомлен о различиях в трактовке жестов, мимики и телодвижений представителями делового мира в различных странах.

         Большинство исследователей разделяют  мнение, что словесный (вербальный) канал используется для передачи  информации, в то время как  невербальный канал применяется  для "обсуждения" межличностных  отношений, а в некоторых случаях  используется вместо словесных  сообщений. Исследования невербального общения продолжаются до сих пор и, как уже упоминалось выше, в межличностной коммуникации 60-70% эмоционального значения передается невербальными средствами и лишь остальное за счет осмысленной речи. Современные исследования подтвердили наблюдения Ч. Дарвина и других проницательных людей, что невербальные реакции менее контролируемы и выдают действительные помыслы говорящего более откровенно, чем произносимые слова.

Информация о работе Межнациональные различия невербального общения