Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Ноября 2011 в 19:54, доклад

Описание

Лингвокультурология - на сегодняшний день пожалуй самое молодое ответвление этнолингвистики 2 или же, если воспользоваться "химической" метафорой, это новейшее молекулярное соединение в границах последней, отличное от всех прочих своим "атомарным составом" и валентностными связями: соотношением "долей" лингвистики и культурологии и их иерархией

Работа состоит из  1 файл

Лингвокультурология, языковая личность, концепт становление антропоцентрической парадигмы в языкознании.docx

— 26.47 Кб (Скачать документ)

Если исходить из того, что лингвокультурный концепт  семантически представляет собой некую  абстракцию, обобщающую значения ряда своих языковых реализаций, то конкретная форма этого концепта будет задаваться интервалом абстракции, в границах которого он качественно определен, т.е. объемом лексико-семантической  парадигмы, формируемой единицами, передающими этот концепт в языке  или в языках. В первом же приближении  выделяются концепты-автохтоны, абстрагируемые от значений своих конкретных языковых реализаций, содержащие в своей семантике  и "предметные", и этнокультурные семы, и протоконцепты - "универсальные  концепты"32, "ноэмы"33, абстрагируемые от неопределенного числа языковых реализаций и обеспечивающие эталон сравнения, необходимый для межъязыкового  сопоставления и перевода. В более  или менее "чистом виде" "универсальные  концепты" представлены в научном  сознании в форме этических терминов и логических операторов: добро-зло, хорошо-плохо-безразлично и пр. В  свою очередь автохтонные концепты могут быть не только внутриязыковыми, моноглоссными, они могут быть абстрагированы от лексических единиц двух и более языков, образующих культурный суперэтнос, - быть полиглоссными, как, например, "предельные понятия" западной и восточной лингвокультур34.  

Еще одним критерием  разграничения лингвокультурных концептов  является, очевидно, их принадлежность к сфере знания/сознания, которую  они обслуживают. Конечно, "национальной науки нет, как нет национальной таблицы умножения" (А.Чехов), однако есть вполне конкретные лексические  единицы, "дальнейшее значение" которых  образует содержательную основу этических, психологических, логических и религиозных  терминов-"духовных ценностей", которые, безусловно, могут быть этнокультурно  отмеченными как в границах одного языка, так и в границах межъязыковой научной парадигмы - стиля мышления 35.  

Итак, в лингвистическом  понимании концепта наметилось три  основных подхода. Во-первых, в самом  широком смысле в число концептов  включаются лексемы, значения которых  составляют содержание национального  языкового сознания и формируют "наивную картину мира" носителей  языка. Совокупность таких концептов  образует концептосферу языка 36, в  которой концентрируется культура нации. Определяющим в таком подходе  является способ концептуализации мира в лексической семантике, основным исследовательским средством - концептуальная модель, с помощью которой выделяются базовые компоненты семантики концепта и выявляются устойчивые связи между  ними 37. В число подобных концептов  попадает любая лексическая единица, в значении которой просматривается  способ (форма) семантического представления. Во-вторых, в более узком понимании  к числу концептов относят  семантические образования, отмеченные лингвокультурной спецификой и тем  или иным образом характеризующие  носителей определенной этнокультуры 38. Совокупность таких концептов  не обрзует конфептосферы как  некого целостного и структурированного семантического пространства, но занимает в ней определенную часть - концептуальную область. И, наконец, к числу концептов  относят лишь семантические образования, список которых в достаточной  мере ограничен39 и которые являются ключевыми для понимания национального  менталитета как специфического отношения к миру его носителей. Метафизические концепты (душа, истина, свобода, счастье, любовь и пр.) - ментальные сущности высокой либо предельной степени  абстрактности, они отправляют к "невидимому миру" духовных ценностей, смысл  которых может быть явлен лишь через символ - знак, предполагающий использование своего образного  предметного содержания для выражения  содержания абстрактного. Вот, очевидно, почему концепты последнего типа относительно легко "синонимизируются", образуя "концептуализированную область"40, где устанавливаются семантические  ассоциации между метафизическими  смыслами и явлениями предметного  мира, отраженными в слове, где  сопрягаются духовная и материальная культуры. 

Как представляется, обобщение точек зрения на концепт  и его определения в лингвистике  позволяет прийти к следующему заключению: концепт - это единица коллективного  знания/сознания (отправляющая к высшим духовным ценностям), имеющая языковое выражение и отмеченная этнокультурной спецификой. Как можно видеть, общим  в этом определении и в определениях понятия, представления и значения остается родовой признак - принадлежность к области идеального, видовые  же отличия (форма знания/сознания - логическая/рациональная, психологическая/образная, языковая) нейтрализуются, а их место  занимают вербализованнность и этнокультурная маркированность. По существу, единственным raison d'etre терминологизации лексемы "концепт" является потребность в этнокультурной авторизации семантических единиц - соотнесении их с языковой личностью.  

Язык, культура и этнос неразрывно между собой  связаны и образуют средостение  личности - место сопряжения её физического, духовного и социального Я. Языковая личность и концепт - базовые категории  лингвокультурологии, отражающие ментальность и менталитет обобщенного носителя естественного языка и предоставляющие  этой научной дисциплине исследовательский  инструмент для воссоздания прототипического образа "человека говорящего".  

Литература

1. См.: Толстой  Н.И. Этнолингвистика в кругу  гуманитарных дисциплин // Русская  словесность. От теории словесности  к структуре текста. Антология.  М., 1997. С. 312. 
2. См.: Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996. С. 217. 
3. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974. С.45. 
4. Словарь русского языка: В 4 томах. Т. 2. М., 1982. С. 192; Большой толковый словарь русского языка. Санкт-Петербург, 1998. С. 501. 
5. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1998. С. 330. 
6. См.: Вандриес Ж. Язык: лингвистическое введение в историю. М., 1937. С. 96; Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997. С. 562. 
7. См.: Нерознак В.П. Лингвистическая персоналогия: к определению статуса дисциплины // Язык. Поэтика. Перевод. М., 1996.  
8. См.: Степанов Ю.С. Указ. соч. С. 551. 
9. См.: Богин Г.И. Модель языковой личности в её отношении к разновидностям текстов: АДД. Л., 1984. С. 1; Богин Г.И. Типология понимания текста. Калинин, 1986. С. 3. 
10. См.: Сухих С.А., Зеленская В.В. Репрезентативная сущность личности в коммуникативном аспекте реализаций. Краснодар, 1997. С. 64. 
11. См.: Карасик В.И. Оценочная мотивировка, статус лица и словарная личность // Филология. Краснодар, 1994. С. 2-7; Воркачев С.Г. Безразличие как этносемантическая характеристика личности: опыт сопоставительной паремиологии // ВЯ. 1997. С. 115. 
12. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // ИАН СЛЯ. 1983. Т.52, №1. С. 3-9. 
13. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 276-379. 
14. См.: Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж, 1996. С. 12.  
15. Степанов Ю.С. Указ. соч. С. 41. 
16. Перелыгина Е.М. Катартическая функция текста: АКД. Тверь, 1993. С. 5. 
17. См.: Яковлева Е.С. О понятии "культурная память" в применении к семантике слова // ВЯ. 1998. №3. С. 45; Апресян Ю.Д. Избранные труды: В 2-х т. Т. 2. М., 1995. С. 170; Телия В.Н. Указ. соч. С. 230. 
18. См.: Wierzbicka A. The case for surface case. Ann Arbor, 1980. P. 50; Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языка. М., 1999. С. 434; Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // ВЯ. 1990. № 6. С. 110-122. 
19. Апресян Ю.Д. Избранные труды, т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография М., 1995. С. 348. 
20. См.: Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск, 1996. С. 6; Суродина Н.Р. Лингвокультурологическое поле концепта "пустота" (на материале поэтического языка московских концептуалистов): АКД. Волгоград, 1999. С. 8; Панченко Н.Н. Средства объективации концепта "обман" (на материале английского русского языков): АКД. Волгоград, 1999. С. 20; Лукин В.А. Концепт истины и слово ИСТИНА в русском языке (Опыт концептуального анализа рационального и иррационального в языке) // ВЯ. 1993. № 4. С. 63. 
21. См.: Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода // Концепты. Вып. 1. Архангельск, 1997. С. 21. 
22. См.: Лукин В.А. Указ. соч. С. 63. 
23. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск, 1998. С. 81. 
24. Снитко Т.Н. Предельные понятия в западной и восточной лингвокультурах: АДД. Краснодар, 1999. С. 6. 
25. Бабушкин А.П., Жукова М.Г. Перевод реалий в свете проблем когнитивной семантики // Проблемы культурной адаптации текста. Воронеж, 1999. С.11. 
26. См.: Неретина С.С. Слово и текст в средневековой культуре. Концептуализм Абеляра. М., 1995. С. 69, 85, 118-120. 
27. См.: Вежбицкая А. Язык.Культура.Познание. М., 1997. С. 77-79; Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языка. М., 1999. С. 434-484; Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999. С. 543-640. 
28. См.: Лихачев Д.С. Указ. соч. С. 4; Москвин В.П. Семантическая структура и парадигматические связи полисеманта (на примере слова СУДЬБА). Лексикографический аспект. Волгоград, 1997. С. 67. 
29. См.: Панченко Н.Н. Указ. соч. С. 6. 
30. См.: Бабушкин А.П. Указ. соч. С. 50-53. 
31. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982. С. 244. 
32. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языка. М., 1999. С. 53,  
291. 33. Хегер К. Ноэма как tertium comparationis при сравнении языков \\ ВЯ. 1990. №1. С. 6. 
34. См.: Снитко Т.Н. Указ. соч.  
35. См.: Степанов Ю.С. Указ. соч. С. 28-32; Скидан О.П. Математический концепт и его категориальная структура // Концепты. Вып. 1. Архангельск, 1997. С. 37-38. 
36. См.: Лихачев Д.С. Указ. соч.  
37. См.: Михальчук И.П. Концептуальные модели в семантической реконструкции (индоевропейское понятие "закон") // ИАН СЛЯ. 1997. Т.56, №4. С. 29. 
38. См.: Степанов Ю.С. Указ. соч. С. 40. 
39. См.: Снитко Т.Н. Предельные понятия в западной и восточной лингвокультурах. Пятигорск, 1999. С. 46. 
40. См.: Степанов Ю.С., Проскурин С.Г. Смена "культурных парадигм" и её внут- ренние механизмы // Философия языка: в границах и вне границ. Харьков, 1993. С. 25-26; Степанов Ю.С. Указ. соч. С. 69.

Информация о работе Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании