Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Ноября 2011 в 19:54, доклад
Лингвокультурология - на сегодняшний день пожалуй самое молодое ответвление этнолингвистики 2 или же, если воспользоваться "химической" метафорой, это новейшее молекулярное соединение в границах последней, отличное от всех прочих своим "атомарным составом" и валентностными связями: соотношением "долей" лингвистики и культурологии и их иерархией
Если исходить из того, что лингвокультурный концепт семантически представляет собой некую абстракцию, обобщающую значения ряда своих языковых реализаций, то конкретная форма этого концепта будет задаваться интервалом абстракции, в границах которого он качественно определен, т.е. объемом лексико-семантической парадигмы, формируемой единицами, передающими этот концепт в языке или в языках. В первом же приближении выделяются концепты-автохтоны, абстрагируемые от значений своих конкретных языковых реализаций, содержащие в своей семантике и "предметные", и этнокультурные семы, и протоконцепты - "универсальные концепты"32, "ноэмы"33, абстрагируемые от неопределенного числа языковых реализаций и обеспечивающие эталон сравнения, необходимый для межъязыкового сопоставления и перевода. В более или менее "чистом виде" "универсальные концепты" представлены в научном сознании в форме этических терминов и логических операторов: добро-зло, хорошо-плохо-безразлично и пр. В свою очередь автохтонные концепты могут быть не только внутриязыковыми, моноглоссными, они могут быть абстрагированы от лексических единиц двух и более языков, образующих культурный суперэтнос, - быть полиглоссными, как, например, "предельные понятия" западной и восточной лингвокультур34.
Еще одним критерием разграничения лингвокультурных концептов является, очевидно, их принадлежность к сфере знания/сознания, которую они обслуживают. Конечно, "национальной науки нет, как нет национальной таблицы умножения" (А.Чехов), однако есть вполне конкретные лексические единицы, "дальнейшее значение" которых образует содержательную основу этических, психологических, логических и религиозных терминов-"духовных ценностей", которые, безусловно, могут быть этнокультурно отмеченными как в границах одного языка, так и в границах межъязыковой научной парадигмы - стиля мышления 35.
Итак, в лингвистическом
понимании концепта наметилось три
основных подхода. Во-первых, в самом
широком смысле в число концептов
включаются лексемы, значения которых
составляют содержание национального
языкового сознания и формируют
"наивную картину мира" носителей
языка. Совокупность таких концептов
образует концептосферу языка 36, в
которой концентрируется
Как представляется,
обобщение точек зрения на концепт
и его определения в
Язык, культура
и этнос неразрывно между собой
связаны и образуют средостение
личности - место сопряжения её физического,
духовного и социального Я. Языковая
личность и концепт - базовые категории
лингвокультурологии, отражающие ментальность
и менталитет обобщенного носителя
естественного языка и
Литература
1. См.: Толстой
Н.И. Этнолингвистика в кругу
гуманитарных дисциплин // Русская
словесность. От теории
2. См.: Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический,
прагматический и лингвокультурологический
аспекты. М., 1996. С. 217.
3. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.
С.45.
4. Словарь русского языка: В 4 томах. Т.
2. М., 1982. С. 192; Большой толковый словарь
русского языка. Санкт-Петербург, 1998. С.
501.
5. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь
русского языка. М., 1998. С. 330.
6. См.: Вандриес Ж. Язык: лингвистическое
введение в историю. М., 1937. С. 96; Степанов
Ю.С. Константы. Словарь русской культуры.
Опыт исследования. М., 1997. С. 562.
7. См.: Нерознак В.П. Лингвистическая персоналогия:
к определению статуса дисциплины // Язык.
Поэтика. Перевод. М., 1996.
8. См.: Степанов Ю.С. Указ. соч. С. 551.
9. См.: Богин Г.И. Модель языковой личности
в её отношении к разновидностям текстов:
АДД. Л., 1984. С. 1; Богин Г.И. Типология понимания
текста. Калинин, 1986. С. 3.
10. См.: Сухих С.А., Зеленская В.В. Репрезентативная
сущность личности в коммуникативном
аспекте реализаций. Краснодар, 1997. С. 64.
11. См.: Карасик В.И. Оценочная мотивировка,
статус лица и словарная личность // Филология.
Краснодар, 1994. С. 2-7; Воркачев С.Г. Безразличие
как этносемантическая характеристика
личности: опыт сопоставительной паремиологии
// ВЯ. 1997. С. 115.
12. Лихачев Д.С. Концептосфера русского
языка // ИАН СЛЯ. 1983. Т.52, №1. С. 3-9.
13. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская
словесность. От теории словесности к
структуре текста. Антология. М., 1997. С.
276-379.
14. См.: Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической
семантике языка. Воронеж, 1996. С. 12.
15. Степанов Ю.С. Указ. соч. С. 41.
16. Перелыгина Е.М. Катартическая функция
текста: АКД. Тверь, 1993. С. 5.
17. См.: Яковлева Е.С. О понятии "культурная
память" в применении к семантике слова
// ВЯ. 1998. №3. С. 45; Апресян Ю.Д. Избранные
труды: В 2-х т. Т. 2. М., 1995. С. 170; Телия В.Н.
Указ. соч. С. 230.
18. См.: Wierzbicka A. The case for surface case. Ann Arbor, 1980.
P. 50; Вежбицкая А. Семантические универсалии
и описание языка. М., 1999. С. 434; Почепцов
О.Г. Языковая ментальность: способ представления
мира // ВЯ. 1990. № 6. С. 110-122.
19. Апресян Ю.Д. Избранные труды, т. 2. Интегральное
описание языка и системная лексикография
М., 1995. С. 348.
20. См.: Карасик В.И. Культурные доминанты
в языке // Языковая личность: культурные
концепты. Волгоград-Архангельск, 1996. С.
6; Суродина Н.Р. Лингвокультурологическое
поле концепта "пустота" (на материале
поэтического языка московских концептуалистов):
АКД. Волгоград, 1999. С. 8; Панченко Н.Н. Средства
объективации концепта "обман" (на
материале английского русского языков):
АКД. Волгоград, 1999. С. 20; Лукин В.А. Концепт
истины и слово ИСТИНА в русском языке
(Опыт концептуального анализа рационального
и иррационального в языке) // ВЯ. 1993. №
4. С. 63.
21. См.: Ляпин С.Х. Концептология: к становлению
подхода // Концепты. Вып. 1. Архангельск,
1997. С. 21.
22. См.: Лукин В.А. Указ. соч. С. 63.
23. Нерознак В.П. От концепта к слову: к
проблеме филологического концептуализма
// Вопросы филологии и методики преподавания
иностранных языков. Омск, 1998. С. 81.
24. Снитко Т.Н. Предельные понятия в западной
и восточной лингвокультурах: АДД. Краснодар,
1999. С. 6.
25. Бабушкин А.П., Жукова М.Г. Перевод реалий
в свете проблем когнитивной семантики
// Проблемы культурной адаптации текста.
Воронеж, 1999. С.11.
26. См.: Неретина С.С. Слово и текст в средневековой
культуре. Концептуализм Абеляра. М., 1995.
С. 69, 85, 118-120.
27. См.: Вежбицкая А. Язык.Культура.Познание.
М., 1997. С. 77-79; Вежбицкая А. Семантические
универсалии и описание языка. М., 1999. С.
434-484; Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека.
М., 1999. С. 543-640.
28. См.: Лихачев Д.С. Указ. соч. С. 4; Москвин
В.П. Семантическая структура и парадигматические
связи полисеманта (на примере слова СУДЬБА).
Лексикографический аспект. Волгоград,
1997. С. 67.
29. См.: Панченко Н.Н. Указ. соч. С. 6.
30. См.: Бабушкин А.П. Указ. соч. С. 50-53.
31. Новиков Л.А. Семантика русского языка.
М., 1982. С. 244.
32. Вежбицкая А. Семантические универсалии
и описание языка. М., 1999. С. 53,
291. 33. Хегер К. Ноэма как tertium comparationis при
сравнении языков \\ ВЯ. 1990. №1. С. 6.
34. См.: Снитко Т.Н. Указ. соч.
35. См.: Степанов Ю.С. Указ. соч. С. 28-32; Скидан
О.П. Математический концепт и его категориальная
структура // Концепты. Вып. 1. Архангельск,
1997. С. 37-38.
36. См.: Лихачев Д.С. Указ. соч.
37. См.: Михальчук И.П. Концептуальные модели
в семантической реконструкции (индоевропейское
понятие "закон") // ИАН СЛЯ. 1997. Т.56,
№4. С. 29.
38. См.: Степанов Ю.С. Указ. соч. С. 40.
39. См.: Снитко Т.Н. Предельные понятия в
западной и восточной лингвокультурах.
Пятигорск, 1999. С. 46.
40. См.: Степанов Ю.С., Проскурин С.Г. Смена
"культурных парадигм" и её внут-
ренние механизмы // Философия языка: в
границах и вне границ. Харьков, 1993. С. 25-26;
Степанов Ю.С. Указ. соч. С. 69.