Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Января 2013 в 09:18, доклад
В классической китайской поэзии есть образ попавшего в трудное положение садовника. Вот его рассказ. “Посадил орхидею, но полыни я не сажал. Проросла орхидея, вместе с ней проросла полынь”. Поэт-садовник Бо Цзюйи (772-846) рассказывает затем, как сплелись корни и побеги благородного и злого растений. Он не может ни выполоть последнее, не повредив при этом первое, ни полить первое, не напоив последнее. В результате вместе с орхидеей растет полынь. В заключении он спрашивает у друга-читателя совета: “Как в несчастье моем мне быть?”1
Так как же все таки быть тому садовнику? Ясно одно, что “борьба” со злым растением приведет к гибели благородного, а если ничего не предпринимать, тогда корни сорняка высосут всю жизненную влагу, а орхидея зачахнет.