Теория и практика речевого обучения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Января 2011 в 18:32, контрольная работа

Описание

Выполнение 5 заданий.

Работа состоит из  1 файл

КР культура речи.docx

— 30.24 Кб (Скачать документ)

    Некий взрослый мужчина за рулем темной «Ауди» посчитал необязательным для  себя выслушать монолог школьника  о необходимости соблюдения правил на дороге и не постеснялся высказать  это ему в лицо.

    Если  уж листовка, которую протягивает  улыбающийся ребенок, вызывает у  водителя раздражение, то что говорить о замечаниях инспектора ГИБДД, проверке документов, выписанном штрафе…»  (отрывок из статьи: «Нет! Хамству на дорогах» из Богородской газеты №149 (14365) от 12.11.2010). 
 

      Этот отрывок публицистического стиля. Он построен по классической схеме: «суждение» (вся первая часть текста) + «вывод» (последний абзац). Отрывок актуален, общественно значим по тематике, эмоционален. Среди характерных для публицистики языковых и речевых средств можно назвать следующие: применение в тексте прямой речи: Большинство взрослых обещало: «Будем стараться соблюдать все правила!»; большое количество предложений с причастными и деепричастными оборотами; наличие в предложениях вводных слов. 
 
 

Задание 5.

Докажите, что в представленных отрывках имеются  лексические элементы, находящиеся за пределами  литературного языка. Какова их роль в  данных отрывках?  

  1. Впрочем, читая Донцову, убеждаешься, что  богачи в российском варианте отличаются от простых смертных не только количеством  денег. У отечественных гетсби есть специальные знаки отличия: малиновый  клифт, шестисотая тачка, мобила, голда, пальцы веером, наконец, ранняя смерть.
 

     В представленном тексте к лексическим  элементам, находящимся  за пределами литературного  языка, относятся  слова и выражения, характерные для, так называемых, «новых русских»: гетсби, малиновый клифт, шестисотая тачка, мобила, голда, пальцы веером.

     Каждый  лексический элемент  несет определенную смысловую нагрузку. Их применение уместно и позволяет читателю наиболее ярко представить «среду обитания» богачей и их «знаки отличия».  

  1. Когда Шалый  дрожащими руками взял  красный  сверток, шум поднялся в школе… Но Андрей Разметнов успокоил взволнованное  собрание:

          - Да вы хучь трошки охолоньте! Ну чего взревелись? Весну почуяли? Хлопайте культурно в ладошки, а орать нечего! Цыцте, пожалуйста, и дайте человеку соответствовать словами! – Повернувшись к Ипполиту и незаметно толкнув его кулаком в бок, шепнул:

           - Набери дюжей воздуху в грудя и говори. Пожалуйста, Сидорович, длинней говори, по-ученому. Ты зараз у нас – герой всей торжественности и должен речь сказать по всем правилам, просторную.

          Не выпуская из рук свертка, он вытер рукавом слезинку и докрасна вымытое по случаю необычному для него события лицо, сказал охрипшим голосом:

           - Струмент нам, конечно, нужный… Благодарные мы… И за правление, за ихнюю эту самую… Спасибо и ишо раз спасибо! А я…раз я кузницей зараженный и могу… то я всегда, как я нынче – колхозник, с дорогой душой… А сатин, конечно, бабе моей сгодится…

     Шолохов М. «Поднятая целина» 

     В отрывке из романа Шолохова «Поднятая  целина» автор  использует устаревшие и разговорные  слова, слова с  заведомо неверным написанием, которые в письменной речи встретишь нечасто:  хучь, трошки, охолоньте, взревелись, цыцте, грудя,  струмент,  ихнюю, ишо. Их употребление придает эмоциональную окраску.

        
 

   3) Взалкал отец Федор. Захотелось  ему богатства

                     (И. Ильф, Е. Петров) 

     В этом отрывке использовано книжное устаревшее слово, означающее сильное  желание чего-либо: взалкать. 
 

Список  используемой литературы 
 

  1. Вербицкая Л.А. Давайте говорить правильно. М., 2001 г.
  2. Газетное издание: «Богородская газета» №149 (14365) от 12.11.2010
  3. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи: Учебное пособие. – М.: Университетская книга, Логос, 2006 г.
  4. Интернет ресурс: www.hi-edu.ru/e-books/
  5. Интернет ресурс: www.ru.wikipedia.org/
  6. Ипполитова Н.А., Князева О.Ю., Саввова М.Р. Русский язык и культура речи. Практикум. - - М. : ТК Велби, Изд-во Проспект, 2006 г.
  7. Русский язык и культура речи / Под ред. проф. В.И. Максимова. – М.: Гардарика, 2001 г.
  8. Русский язык и культура речи: Учебник / Под ред. проф. В.И. Максимова. – М.: Гардарики, 2002 г.

Информация о работе Теория и практика речевого обучения