Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Ноября 2011 в 14:14, курсовая работа
Целью курсовой работы является выявление современных языковых
процессов в средствах массовой информации на примере журнала «Афиша».
Данная цель обусловила необходимость решения следующих задач:
чтение и анализ существующей литературы по теме исследования;
определение понятия «современный языковой процесс»;
описание современных языковых процессов на материале журнала «Афиша».
- Введение……………………………………………………………………… 3
- Глава 1
Что понимается под термином «современный языковой процесс»…………………. ………………………………………………5
Причина резко возросших темпов языковой динамики……………….7
- Глава 2
О журнале…………………………………………………………………9
В журнале были использованы:
- индивидуально-авторские слова………………………………………11
- заимствованная лексика………………………………………………..12
- сленг……………………………………………………………………..14
- нецензурная брань………………………………………………………16
- Заключение……………………………………………………………………..17
- Используемая литература……………………
Цветокоррекция — Борис Воропаев и Виктор Тишаков
В наборе текста используется специально разработанный для этого шрифт Александра Тарбеева
Главный редактор — Наталья Ганелина
Заместитель главного редактора — Екатерина Дементьева
Арт-директор — Татьяна Кочергина
Редактор — Ксения Самарина
Обозреватели — Константин Агунович, Екатерина Васильева, Жанна Зарецкая, Ольга Манулкина, Павел Сасин, Мария Тарнавская.
Главный редактор — Илья Красильщик
Арт-директор — Константин Обухов
Обозреватели — Юрий Сапрыкин, Лев Данилкин, Станислав Зельвенский, Андрей Подшибякин.
Само издание пишет о себе вот что:
««Афиша» — журнал для всех, кто стремится разбираться в современном кино, музыке, литературе, искусстве и моде.
Журнал пишет о вещах, которые станут популярными завтра, — и раньше других замечает все новое и интересное.
Из «Афиши»
более миллиона людей каждые две
недели узнают о новых фильмах, книгах
и явлениях, заслуживающих внимания.»
В
ЖУРНАЛЕ БЫЛИ ИСПОЛЬЗОВАНЫ:
Индивидуально-авторские слова.
На примере
журнала «Афиша» можно
- девочковая девочка
- изобразиловка
- содерберговский (образовано от фамилии Содерберг)
- злодея поствебдванольной ( образовано от слов: пост, веб, два, ноль) эпохи
- марвеловская (образовано от английского слова Marvel – чудо) адаптация
- один актёрик
- диктофонить
- моноложить
- замечательная
придурь
Данные слова образованы на основе соединения слов и различных суффиксов.
Выдуманные слова в наше время не редкость. Большое количество людей используют в своей речи слова, соединяющие в одном несколько понятий или просто переименование слова в другое с помощью изменения части речи и добавления к нему суффикса. Индивидуально-авторские слова давно перестали быть чем-то сверхординарным и обсуждаемым другими людьми. Такие слова используются даже в политике, где лексика подобная этой абсолютно не приветствуется.
Заимствованная лексика:
Актуальным в наше время стало применение в речи разнообразных иностранных слов (заимствованной лексики). Заимствованная лексика подразумевает произношение слов взятых из другого языка на русский манер. В журнале «Афиша» встречаются такие слова как:
- добавление дабовых фокусов (от англ. Dub – дублировать)
- ню-рейв (от англ. New Rave – новый рейв, разновидность музыки)
- прокрастинация (от англ. Procrastination – откладывание)
- дедлайн (от англ. Deadline – крайний срок)
- соул (от англ. Soul – душа)
- свитшот (от англ. Sweat Shirt – спортивный свитер)
- герл- и бойфрендов (от англ. Girlfriend/Boyfriend – девушка/молодой человек)
- процедура фейсконтроля (от англ. Face-control – проверка лица)
- хипстеры (от англ. Hipsters – современная субкультура)
- клан ридеров должны (от англ. Reader – читатель)
- социально-лайфстальной журналистики (от англ. Lifestyle – стиль жизни)
- диджей (от англ. Disc Jockey — диск-жокей)
- бит-джагглинг (от англ. Beat-Juggling - жонглирование битами)
- ридерз дайджест (от англ. Reader's Digest – резюме читателя)
- примитивным интерфейсом (от англ. Interface – перегородка)
- собственный девайс (от англ. Device – устройство)
- реплай (от англ. Replay – переигрывание)
- любите хорроры (от англ. Horror – ужасный)
- юниверсал (от англ. Universal – универсальный)
- пресловутый цайтгайст (от нем. Zeitgeist – дух времени)
- айпэд (от англ. iPad – известная торговая марка)
- биг-бендом (от англ. Big Band – большая группа)
- клаббинг (от англ. Clubbing – складчина)
- девелоперы (от англ. Develop — развивать, разрабатывать, создавать, совершенствовать)
- оупен-спейса (от англ. Open Space – открытое пространство)
- месседж (от англ. Message – сообщение)
- дисклеймер (от англ. Disclaimer – отречение)
- хоум-пейдж (от англ. Home Page – домашняя страница)
- в рамках перформанса (от англ. Performance – выполнение)
- ремейк (от
англ. Remake – переделка)
Таковые
слова распространены в английском
языке и перешли в употребление
русского языка. Вероятнее всего им просто
не нашлось подходящей интерпретации,
и поэтому в нашем языке они звучат так
же, как и там, откуда пришли. В русском
языке и раньше встречались такие слова,
например: компьютер, кофе, жалюзи – все
эти понятия пришли к нам из других стран
и оставили при себе начальное понятие.
Некоторые считают, что называть вещи
иностранными словами – это модно и актуально.
А как известно, за модой у нас гонится
никак не меньше 50% населения.
Сленг:
В журнале используются такие слова как:
- типа выше этого.
- совсем мелкая была
- бабулька
- офигеваю
- говнопанк
- такие штуки использовали
- по барабану мне мода
- ушлый промоутер
- гопник-пролетарий
- плясовой соул
- тусоваться
- на пьедестале крутизны
- Это вы тут порамсить захотели?!
- телик
- судачить
- пялиться в «Фейсбук»
- котики нассали
- дети, которые мочат взрослых огнестрельным оружием
- реально втыкал
- за хреновину
- чувак из жидкого металла
- бухарики
- неврубайло
- мое бабло
- это была фигня
- жлобский концепт
- тоже фуфло
- песня про трололо
- наряжался ли я бабой?
- про патрициев на мерсах
- антинародную шнягу
- летишь за тыщу верст
- я так зафанатела
- хреново было
- не по фигу
- с ним чалились
- по морде ему двину разок
- всех мордуют
Сленг,
так же как и индивидуально-авторские
слова заключает в себе соединение в одном
слове несколько понятий или просто переименование
слова в другое с помощью изменения части
речи и добавления к нему суффикса. Но
при этом сленг заключает в себе и нотку
чего-то оскорбительного. Это новые интерпретации
чувствам (хреново = плохо, по фигу =
всё равно и т.д.), действиям (мордуют = бьют,
тусоваться = отдыхать и т.д.)… Сленговыми
выражениями в основном пользуется подростковое
поколение – молодёжь. Эти слова столь
быстро появляются и исчезают, что старшее
поколение просто не успевает за этим
уследить. Составление словарей не приносит
результатов, т.к. то, что было актуально
сегодня – завтра уже никто не будет произносить.
Нецензурная брань:
- дрянью
- педерасты, наркоманы, фашисты, шпана
- идиотское развлечение для идиотов
- долбаный боксер
- ну че, бля? Это вы тут порамсить захотели?!
- она ни фига не помнит
- фигачить фильмы
- в жопу вообще все концепты
- описание такого придурочного суицида
- получалась херня
- полное говно
- маломощной хреновины
- ты дура
- сама овца тупая
- в комментариях срать друг на друга
- сраная Амазонка
Нецензурная
брань была всегда и везде, звучала
во всех странах мира и на всех языках.
Эти слова имеют нечто схожее со сленгом,
только несут в себе ещё более оскорбительный
смысл. Слова пришедшие из ниоткуда –
просто кем-то придуманные, не несущие
особого смысла. Они просто выражают агрессивное
отношение к чему-либо. Некоторые из них
считаются междометиями.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ:
Чем же всё таки обусловлен приход в нашу лексику столь разнообразных слов и оборотов?
Скорее всего ничем, просто людям всегда нужно придумывать что-то новое и куда-то двигаться. В данном случае – это придумывание новых слов и введение в лексику иностранных понятий.
Ладно бы, если такие слова использовались только в устной речи. Свободу слова в нашей стране никто не отменял и люди вольны говорить то, что они хотят. Но такая лексика используется и в печатных изданиях – журнал «Афиша» одно их многих изданий, которые позволяют себе публиковать такие выражения. Хуже всего не то, что те, кто работают в подобных изданиях, считают подобное пригодным для печати, а то, что такое разрешают печатать власти. То, что журнал рассчитан на аудиторию старше 16 лет совсем не говорит о том, что дети младшего возраста не будут этого читать. Раз так разговаривать – это престижно, следовательно, читать такое – тоже престижно.
Теперь ограждать молодое поколение от произношения и употребления в речи подобных оборотов больше некому. Остаётся только надеяться на благоразумие самих читателей. Возможно, это пройдёт с возрастом, когда мы перестанем гнаться за модой и просто поймём, что разговаривать на подобном языке – некультурно, неинтересно и ни к чему хорошему не приводит. В конце концов, думая о будущем, о потомстве мы вряд ли хотим, чтобы наши дети употребляли подобные выражения в своей речи. Точно так же, как не хотим, чтобы они курили, употребляли алкоголь и наркотики. Это выбор каждого: кто-то способен устоять против соблазна и не делать того, что делает большинство, а кто-то не способен. Но со временем каждый человек выбирает для себя то, что ему действительно нужно и, либо перестаёт ругаться, курить, пить, либо не перестаёт. Каждый должен пройти через это и никто не способен удержать человека против его воли.
Безусловно,
на социуме отражается употребление
сленга, индивидуально-авторских слов,
нецензурной брани и
ИСПОЛЬЗУЕМАЯ
ЛИТЕРАТУРА:
Ерофеева И.В., Копосов Д.Р. (Ерофеева И.В. -
разделы «Фонетика», «Лексикология», «Словообразование»; Копосов
Д.Р. - параграфы
«Фонология», «Фразеология», раздел «Грамматика»).
Информация о работе Современные языковые процессы в СМИ (на примере журнала «Афиша»)