Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Января 2011 в 19:16, реферат
Деловой этикет занимает особое место в искусстве поведения. Если, нарушая те или иные нормы поведения, в быту и в обществе вы рискуете главным образом своей репутацией воспитанного человека, то в бизнесе такие ошибки могут стоить больших денег и карьеры. Великий мастер и учитель в сфере деловых отношений Дейл Карнеги утверждал, что успех человека в финансовых делах на пятнадцать процентов зависит от его профессиональных знаний и на восемьдесят пять - от его умения общаться с людьми.
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ДЕЛОВОЙ ЭТИКЕТ
Особенности и значение делового этикета, его принципы
Азбука делового общения
Одежда в деловой жизни
ГЛАВА 2. ЭТИЧЕСКИЕ И КУЛЬТУРНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К
ВЫСТУПЛЕНИЮ В АУДИТОРИИ
Этапы подготовки и проведения публичного выступления
2.2. Установление контакта с аудиторией
2.3. Поза, жесты, мимика оратора
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
Если в период подготовки к встрече вы
с партнерами обсуждали тему письменно,
то этот обмен мнениями будет хорошим
началом для разговора. Обзор такой переписки
не только даст всем участникам переговоров
возможность «сверить часы», но и поможет
четче очертить рамки и направленность
переговоров, ликвидировать возможные
неясности и недопонимания.
Основные правила беседы.
Разговаривая с человеком во время деловой встречи, помните, что слушать не менее важно, чем говорить. Дайте ему возможность высказать все, что он считает нужным, и пусть он видит вашу заинтересованность. Умелый собеседник всегда найдет возможность дать высказаться говорящему, короткими репликами направляя суть разговора. Умение слушать, выдержать паузу высоко ценится в обществе. Искусный собеседник не станет пререкаться, разговаривать приказным или угрожающим тоном, постарается не давать навязчивых советов.
Старайтесь максимально концентрировать свое внимание на собеседнике, реагировать на сказанное им жестом, взглядом, междометием или ремаркой. Невнимательность может расцениваться как высокомерие и бестактность. Отвечать надо, предварительно взвесив свои слова, и искренне. Сдерживайте недовольство и раздражение, если его позиция противоречит вашей точке зрения; не высказывайте негативных замечаний во время его речи. С другой стороны, не проявляйте излишних эмоций, когда собеседник говорит нечто схожее с вашей точной зрения, особенно если принимать решение будете не вы, а ваше начальство. Не давайте таких обещаний, возможность выполнения которых не гарантирована.
На качество беседы очень сильно влияют частые телефонные звонки, прерывающие разговор. Постарайтесь, чтобы их в это время было поменьше.
В большинстве
случаев общения в протокольных
ситуациях не следует задерживать
внимание собеседника больше, чем на десять
минут - иначе вас могут посчитать назойливым
человеком. Старайтесь постепенно обновлять
круг собеседников, вовлекая их в разговор
и переключаясь на новые, их интересующие
темы.
Затянувшийся разговор можно в большинстве
случаев прекратить под предлогом необходимости
налить стакан воды, пополнить запас закусок
на тарелке, позвонить по телефону и т.
п.
Иногда вы хотите обойти тему, которой лучше не касаться. В такой ситуации уместно будет сослаться на личные обстоятельства или сообщить, что решение вашей организации по данному вопросу пока не принято или не подлежит разглашению: «К сожалению, я не хочу (или не имею права) сейчас обсуждать данный вопрос. Надеюсь, вы меня правильно понимаете».
А если
вам задан вопрос, ответ на который
вы не знаете? Можно прямо сказать об этом;
однако правила этикета требуют, чтобы
вы этим не ограничивались, а продолжили
фразой вроде: «Но, мне кажется, что господин
такой-то мог бы ответить на ваш вопрос».
Если с упомянутым человеком можно связаться
сразу же, то лучше вашего собеседника
тотчас соединить с ним, позвонив по телефону.
Если нет, то скажите, что вы свяжетесь
со своим собеседником позже и ответите
на интересующий его вопрос.
Несколько дополнительных советов
помогут вам правильно построить диалог
с вашим партнером.
Прощание.
Затянувшееся
прощание одинаково неудобно для
всех - и для уходящего, и для
остающегося. По истечении отведенного
для беседы или мероприятия времени
следует уйти, кратко попрощавшись. Бывает
так, что в знак уважения к гостям хозяин
провожает их до выхода. Следует избегать
искушения превратить этот жест внимания
в продолжение переговоров.
Прощаясь, можно договориться о новой
встрече, передать деловой сувенир.
Расставаясь с партнерами по переговорам,
постарайтесь пожать им руки, сказать
слово благодарности переводчику. Если
делегации большие, то прощаются главы
делегаций, ограничиваясь вежливым легким
поклоном остальным членам делегации
Переводчик.
При переговорах с зарубежными партнерами часто необходимы услуги переводчика. От квалификации переводчика часто зависит атмосфера и успех переговоров. Если вы не уверены в своем знании иностранного языка, то присутствие переводчика на переговорах обязательно. Зачастую к услугам переводчика прибегают даже люди, хорошо владеющие иностранным языком, - это дает им дополнительную возможность выиграть время и обдумать сказанное собеседником. На ответственных переговорах желательно задействовать переводчика-профессионала, качество работы которого у вас уже была возможность проверить.
Перевод бывает параллельный (синхронный) и последовательный. В обычной деловой практике чаще всего прибегают к последовательному переводу, когда говорящий, сказав несколько фраз, останавливается и дает возможность переводчику перевести сказанное. Как правило, переводчик сидит по левую руку от лица, ведущего переговоры. В ходе разговоров в перерыве, в кулуарах, на приеме «фуршет» переводчик постоянно сопровождает лицо (обычно находясь сзади на расстоянии полушага), ведущее переговоры и переводит ему сказанное иностранцами.
По окончании переговоров следует поблагодарить
переводчика.
Разговор через переводчика требует некоторых
навыков. Говорить надо не спеша, делая
паузы для перевода через каждые три-пять
фраз. Не стоит злоупотреблять просторечиями,
сложными терминами, длинными шутками,
которые часто много теряют при переводе.
Если переводчик вам незнаком, то желательно
перед началом переговоров вкратце ознакомить
его с сутью дела, специфической лексикой
обсуждаемого вопроса, это позволит избежать
ошибок при переводе. Разговор с последовательным
переводом занимает в два раза больше
времени, чем без перевода. Это необходимо
учитывать при организации мероприятий.
Во время приемов с рассадкой переводчик
обычно сидит в непосредственной близости
к хозяину и основному гостю. Бывают случаи,
когда переводчики есть с обеих сторон.
Тогда переводчик каждой делегации переводит
речь своих представителей.
Выступая перед аудиторией с переводчиком,
следует придерживаться обычной практики
последовательного перевода. При этом
для переводчика часто ставится отдельный
микрофон. Если вы выступаете по заранее
заготовленному тексту выступления, то
желательно предварительно ознакомить
с ним переводчика.
Синхронный перевод в основном применяется
на конференциях, конгрессах и крупных
переговорах. В этом случае для переводчика
оборудуется звуконепроницаемая кабина,
используется специальное оборудование.
Переводчики-синхронисты работают по
два-три человека, регулярно меняясь. Это
очень тяжелая и напряженная работа. Даже
самые лучшие переводчики-синхронисты,
как правило, не могут обеспечить полное
соответствие перевода оригинальному
тексту. Поэтому заранее заготовленный
текст речи желательно передать через
организаторов конференции в кабину переводчиков
- это значительно облегчит их работу и
будет содействовать тому, чтобы ваша
мысль дошла до слушателей неискаженной.
1.3.
Одежда в деловой
жизни.
Проблемы
одежды в различных обстоятельствах
деловой жизни уже неоднократно затрагивались.
Сейчас мы подробнее рассмотрим общие
принципы подбора аксессуаров гардероба,
позволяющие одеться в соответствии с
требованиями вкуса и этикета.
Прежде всего, важно одеваться сообразно
случаю. Одежда должна быть отличного
качества и в хорошем вкусе. Еще важнее
быть опрятным и хорошо ухоженным. Главным
же является отношение человека к себе,
к окружающим, к своей работе.
Общий подход к подбору одежды заключается
в следующем:
Кроме того:
Одежда на деловом приеме.
Будет более чем скверно, если вы окажетесь одеты неподобающим образом, т.е. не так, как требует обстановка предстоящего делового обеда или ужина. Если на письменном приглашении нет указаний насчет одежды, следует позвонить приглашающему и выяснить этот вопрос.
В
зависимости от предполагаемых условий
приема к одежде предъявляются следующие
требования.
Полуофициальная одежда.
Мужчины:
Женщины:
Подбор одежды для деловых переговоров.
Для такого события больше подходят однотонные костюмы - серые, темно-серые, темно-синие, черные. Близкими по тону должны быть и цвета галстуков: соответственно серо-жемчужные, сине-красные, темно-бордовые; при этом на галстуке должен доминировать цвет костюма и желателен рисунок. Такое сочетание цветов не будет отвлекать и раздражать ваших партнеров, а ваш внешний вид подчеркнет ваше уважение к ним. Известно, что яркий галстук с вычурным рисунком оказывает некоторое эмоциональное давление на собеседников.
В официальной обстановке пиджак должен быть застегнут. Это касается как переговоров, так и совещаний: в застегнутом пиджаке заходят в кабинет на заседание, сидят в президиуме, выступают с докладом. В таком же виде входят в зрительный зал театра и ресторан. При этом нижнюю пуговицу пиджака никогда не застегивают. Сидя в кресле, а также за столом во время еды, пиджак можно расстегнуть.
Этикет деловых приемов всех видов требует надевать белые рубашки. В остальных случаях цвет рубашки должен гармонировать с цветом костюма. Оптимальная длина галстука - до пояса брюк, он должен быть аккуратно завязан.
К
костюмам строгих цветов подходят полуботинки
или ботинки черного либо темно-коричневого
цветов. Черная обувь подходит к
костюмам любых цветов.
Днем и в летнее время предпочтительнее
светлые костюмы и платья, вечером и зимой
- более темных тонов. К светлому костюму
следует надевать светлую обувь.
Головной убор по цвету и фасону должен соответствовать остальной одежде. Фетровую шляпу надевают с хорошим пальто, кожаная или матерчатая шляпа, а также головной убор с небольшими полями сочетаются с плащом и курткой спортивного типа.
Перчатки, шарф и платок по цвету и рисунку должны гармонировать с остальными частями туалета. В верхние наружные карманы пиджаков и жакетов нельзя класть ручку, карандаш, расческу и прочие предметы так, чтобы они торчали наружу.
Такой же принцип в одежде справедлив и для женщин: цветовая гамма туалета, платья и прочих деталей должны дополнять друг друга, фасон одежды - соответствовать специфике фигуры, хотя, несомненно, женская мода более подвержена изменениям, чем мужская.
Костюм
деловой женщины, ведущей переговоры
с представителями других фирм, должен
быть функционален, т.е. соответствовать
целям такого мероприятия, чтобы
способствовать успеху. Нежелательны
платья с глубокими вырезами и
очень короткие юбки - одежда не должна
отвлекать партнера от серьезного разговора.
В ней не должно быть ярких цветов, множества
сверкающих нитей. Основу деловой одежды
женщины составляет костюм или платье-костюм.
Брючные костюмы и вязаные вещи подходят
далеко не всегда. Важный элемент - украшения.
Во-первых, их не должно быть много, а во-вторых,
они должны быть высокого качества, от
престижных фирм