Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Января 2013 в 21:57, курсовая работа
Целью настоящей работы является определение экспортно-импортных операций как формы международных отношений; определение приоритетных направлений работы коммерческой службы в области экспортно-импортных операций; выбор направлений совершенствования коммерческой деятельности в области экспортно-импортных операций ОАО “Хабречторгпорт”.
21. Грузоподъемные краны,
а также грузозахватные органы
и съемные грузозахватные
На эксплуатации кранов должно быть получено разрешение лица, ответственного за их исправное состояние.
Эксплуатировать краны с просроченным сроком технического освидетельствования, неисправными приборами и устройствами безопасности запрещается.
22. Съемные грузозахватные приспособления должны быть осмотрены производителем работ до начала перегрузочных работ. Во время работ их состояние должны контролировать рабочие, производящие строповку груза (старшие технологических звеньев).
Немаркированные и неисправные грузозахватные приспособления использовать запрещается.
23. Строповку (захват)
грузов следует производить
В тех случаях, когда по каким-либо причинам строповку груза в соответствии с РТК выполнить невозможно, способ строповки груза должны определить производитель или руководитель работ.
24. Грузоподъемные
краны должны работать по
Неосвобожденный сигнальщик назначается в каждом технологическом звене, производящем строповку или отстроповку груза. При наличии в звеньях старших обязанности сигнальщика выполняет старший технологического звена. При совмещении старшим технологического звена обязанностей сигнальщика наличие нарукавной повязки, как отличительного знака старшего, необязательно.
25. В тех случаях, когда между крановщиком и неосвобожденным сигнальщиком нет прямой визуальной или иной связи, когда при перегрузке грузов автоматическими (полуавтоматическими) грузозахватными приспособлениями в опасной зоне работы крана находятся машины или рабочие, выполняющие вспомогательные работы и место их нахождения не обозревается из кабины крана, назначается освобожденный сигнальщик.
26. Сигнал крановщику необходимо подавать жестами по утвержденной системе сигналов. Исключение допускается для команды "Стоп" (остановка всех движений), которую крановщик должен выполнить немедленно, независимо от того, кем и как она подана.
27. При перегрузке
грузов автоматическими
В указанных случаях необходимо принять меры, предупреждающие доступ людей в зону работы крана.
28. Сигнальщик может подать команду крановщику на подъем и перемещение груза, убедившись в окончании и правильности строповки груза, а также отсутствии людей в опасной зоне его перемещения.
Ответственность за правильную строповку груза несет старший технологического звена (рабочий-стропальщик), а при личном руководстве работами - руководитель или производитель работ.
29. При подъеме грузоподъемным краном тарно-штучный груз должен быть сначала приподнят на высоту не более 0,3 м для проверки правильности строповки груза и надежности действия тормозов. Если при этом обнаруживаются дефекты (смещение захватов и стропов, падение отдельных грузовых мест и т.п.), которые могут привести к развалу груза или его срыву с захватов, подъем необходимо прекратить, груз следует опустить для повторной строповки или перегрузки другим способом.
Поправлять положение отдельных грузовых мест, захватов (стропов) на поднятом грузе запрещается.
30. Запрещается подъем, опускание и перемещение груза при нахождении под ним людей. Рабочий может находиться на площадке возле груза во время его подъема и опускания, если устранена раскачка груза и груз находится на высоте не более 1 м от уровня площадки.
31. При перемещении
груза иди грузозахватного
32. Запрещается нахождение
рабочих и других лиц,
33. Перемещение грузов
над перекрытиями, под которыми
могут находиться люди, допускается
в исключительных случаях
34. К спаренной работе
допускаются краны, имеющие
35. При всех перемещениях
груза спаренными кранами
Совмещение подъема (спуска) с другими движениями крана запрещается.
36. Спаренная работа кранов должна производиться с применением специальных траверс, обеспечивающих необходимое распределение нагрузки между кранами.
При подъеме допускается одновременная и попеременная работа кранов, при этом наклон траверсы к горизонтали не должен превышать 15°.
37. При спаренной работе
кранов масса поднимаемого
38. Спаренная работа кранов может выполняться только опытными рабочими-крановщиками со стажем работы на кранах не менее одного года и под непосредственным руководством (наблюдением) руководителя перегрузочных работ. Спаренная работа плавучих кранов запрещается.
39. Устанавливать автомобильные, пневмоколесные, гусеничные краны и краны-экскаваторы следует так, чтобы при работе расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и строениями, штабелями и другими предметами было не менее I м.
40. Устанавливать автомобильные, пневмоколесные, гусеничные краны и краны-экскаваторы для работы на свеженасыпанном неутрамбованном грунте, а также с уклоном более указанного в паспорте крана, не разрешается.
При установке этих кранов на края откоса или рва расстояние от бровки откоса или рва до ближайшей опоры крана должно быть не менее указанного в таблице 14.
Высота откоса или глубина рва, м | |||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 | |
Песчаный и гравийный |
1,5 |
3,0 |
4,0 |
5,0 |
6,0 |
Супесчаный |
1,25 |
2,4 |
3,6 |
4,4 |
5,3 |
Суглинистый |
1,0 |
2,0 |
3,25 |
4,0 |
4,75 |
Глинистый |
1,0 |
1,5 |
1,75 |
3,0 |
3,5 |
Лессовый сухой |
1,0 |
2,0 |
2,5 |
3,0 |
3,5 |
При невозможности соблюдения расстояний, указанных в таблице, откос должен быть укреплен.
41. Установка и работа гусеничных, пневмоколесных и автомобильных кранов на вертикальной причальной стенке разрешается только при условии соблюдения допускаемых нагрузок на стенку.
Установка кранов на расстояние менее 1 м от причальной линий запрещается.
42. Установка и работа гусеничных, пневмоколесных и автомобильных кранов вблизи линий электропередач или воздушной электрической сети должны производиться под непосредственным руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, при соблюдении условий, указанных в Правилах Госгортехнадзора СССР, СНиП Ш-4-80 и Правил Технической эксплуатации перегрузочных малин речных портов.
43. Запрещается
работа кранов при
В портах должны быть назначены лица, ответственные за своевременное оповещение об изменениях скорости ветра, и определена система оповещения для принятия необходимых мер безопасности.
44. При работе на кранах запрещается:
45. При производстве перегрузочных работ кранами запрещается:
46. Работа погрузчиков,
тягачей с прицепами и
47. Скорость движения машин не должна превышать в закрытых складах:
48. Поднимаемые
и перевозимые погрузчиком
49. При захвате груза
вилами (штыревыми захватами) погрузчи
50. При транспортировании
грузов погрузчиками рама
51. Движение погрузчика при плохой видимости, в стесненных условиях и задним ходом должно осуществляться на пониженной скорости.
52. Для подачи сигналов
рабочему-водителю при
53. Максимальный
уклон пути, по которому допускается
транспортировать груз
54. Транспортировать мелкотарные грузы погрузчиками следует на поддонах (листах) или с помощью специальных грузозахватных органов.
Ручная укладка на поддон и снятие его могут производиться только после установки поддона на устойчивое горизонтальное основание.